Тропинка -7 Запоминающиеся встречи

                Часть 7. Запоминающиеся встречи
   Частыми гостями отца  в Морках  были поэты, актеры, певцы и просто друзья. Среди них Михаил Степанов, Александр Сычев, Юрий Галютин, Василий Крылов, Ион Кузьмин, Василий Горохов, Геннадий Копцев и многие другие. Они собирались в одной из комнат квартиры, читали свои стихи, делились творческими планами, много говорили о марийской поэзии и песнях.
  Помню друга  отца  Михаила Степановича Степанова. Из-за слепоты по улице  один он  не мог ходить, поэтому трость всегда была при нем, а рядом  и спутница – супруга Аня. Он  жил недалеко от нас в деревянном доме по улице Горького. Приходя к нам,  начинал рассказывать интересные истории из  фронтовой жизни. Оказывается, Михаил Степанович  воевал на  Волховском  фронте  вблизи Ленинграда. При прорыве Ленинграда от фашистов в июле 1943 года был тяжело ранен и  потерял зрение. После войны начал заниматься композиторской деятельностью. С  Аркадием  Букетовым  они любили сочинять  песни. Некоторые песни вошли в сборники  песен Михаила Степанова. Это «Йошкар-Ола нерген муро» («Песня о Йошкар-Оле»), «Кугу пайрем» («Большой праздник»), «Ужаргале сад» («Зазеленел сад»), «Школ нерген муро» («Песня о школе»). Жаль, ушел замечательный  марийский композитор, музыкант-песенник. Я его запомнила жизнерадостным и бодрым – такого оптимиста  не часто встретишь и среди здоровых. Для него каждая песня была девизом и радостью, верой  в свои силы и желанием жить для других. В Морках – улица Степанова  и мемориальная доска. Память о нем будет жива!
   Учась  в  девятом классе, в феврале отец пригласил  молодого поэта, красивого и статного мужчину. Оказался им Александр Сычев. В тот день он оставил свой первый сборник «Ржаной горизонт» с дарственной надписью: «А.И.Букетову, собрату по перу, земляку и давнему знакомому с самыми добрыми пожеланиями успехов в творчестве и жизни. Морки. 16.02. 1976 год». Изучив творчество поэта, я поняла, каким он был ярким и талантливым  русским поэтом. Его стихи  так льются  волшебством из уст в уста. Он  и внешне напоминал   Сергея Есенина, и стихов много успел написать, и трагический конец в  молодые годы. Саша трагически ушел от нас в 1977 году, утонув на Кокшаге. Остались несколько стихов  переводе с марийского языка поэта Аркадия Букетова.  Стих  «Рвезылык  вальс»   в переводе на русский «Лунный вальс» живет и поныне. На этот стих написали   песни два  московских музыканта Сергей Головин и Михаил Дмитриев.
   Ион Кузьмин мне помнится еще с детских лет, когда жили в Шиньше, оттуда родом и он был. Иногда он приезжал в родную деревню и заходил  к отцу. За разговором   они выбирали  подходящие стихи  для будущей песни. Так были написаны  «Поланвондо» («Калина), «Сава корнышто» («На лугу с косой»), а также детская песня о родной земле под разными названиями «Пионер муро» («Пионерская песня»), «Улына полмезе» («Смелые ребята»), «Чоткар тукым улына» ( «Мы  из рода Чоткар»), «Шочмо мландем» («Родная земля»).  Его душой и другом был баян. В  его музыке  проявляется характер народа, их  душевные качества. Любитель марийского фольклора и мелодий  талантливый  баянист  не дожил до наших дней. В Шиньше  одна из главных улиц  названа в честь Иона Кузьмина. Его песни  и музыка будут  жить и дальше.
   Частым гостем в Морках был и  артист театра имени Шкетана Василий  Горохов. Начало  июня  1976 года, помнится  приезд со спектаклем  «Морко сем» («Моркинские напевы»), где роль солдата  Великой Отечественной войны Стапана Микале (Михаила Степанова), прототипа самодеятельного композитора  Степанова Михаила  Степановича сыграл артист. Печальная драма, с войны  солдат возвращается без обоих глаз. Любовь девушки Анюк спасает его от  ненужности жить дальше. С супругой  Аней  прошли длинный путь, вместе  прожив всю жизнь . За эту роль Василий Горохов был удостоен Государственной премии Марийской АССР, а в 1977 году за большой вклад в марийском театральном искусстве удостоен звания  «Заслуженный артист Марийской АССР». Он в  жизни  известен как автор многих  задушевных стихов, песен и  марийских пьес. «Канде кайык («Синяя птица»), «Сулык» («Грех»), «Кугезе муро» («Песня предков») и другие пьесы  были поставлены в  драмтеатре имени Шкетана. Знакомство состоялось. Училасья в университете, артист  иногда давал пригласительные билеты на просмотр  спектаклей.
   Помню артиста Геннадия Копцева с шутливыми разговорами. Помнится ,в 1977 году   с драматическим коллективом  в Морки приехал Геннадий Копцев. Зайдя в гости, в тот день  оставил  приглашение  на два лица на спектакль «К;дырчан ;жара» («Грозовое зарево»). Тогда он играл роль купца Федора Голованова, сложного, противоречивого  героя. С тех пор часто приходилось с ним  видеться  во время учебы в Йошкар-Оле. В жизни он всегда был веселым, всегда  сияла в глазах улыбка , мог рассмешить кого угодно. Последняя встреча в троллейбусе, помню его улыбку, в  шутливой форме  передавал привет Аркадию Букетову. Но жаль, судьба  ему дала  короткую жизнь : от руки бандита трагически  погиб в сентябре 1994 года.
  Иногда приезжал и  Юрий Галютин. Весьма интересный, с веселой улыбкой на лице, поэт с большой буквы. Его редко увидишь унылым, озабоченным. Аркадий Букетов его творчество сравнивал с восходящим  солнцем в марийской литературе,  который  внес доброту  молодому поколению, борясь с несправедливостью. Творчество его является многожанровым. Роман-дилогия «Авамланде» («Земля-кормилица»), роман-хроника «Георгий Пушкин», книга «Марий Колумбиада»  в шести  томах о своей жизни, о родне близких и дальних, о его друзьях и недругах, о поэтах и писателях нашей Республики изложил полностью. Жаль, книга выпущена в единственном экземпляре. Очень хотелось бы, чтоб она была доступна всем читателям. В свое время  Миклай Казаков  сказал: «Авамланде» роман – первый марийский роман в марийской поэзии, поэт  показал не только жизнь в колхозе, но и об отношениях родителей».  Геннадий Матюковский  роман сравнил с подвигом,  Анатолий Тимиркаев – с ярким солнцем в марийской литературе.
   Переводы на марийский язык эпической поэмы Д.Байрона  «Дон-Жуан»  и поэта-философа  В.Федорова «Женитьба Дон-Жуана» считаю примером  для подрастающих будущих поэтов и писателей. На сегодняшний день в электронном варианте хранятся пятнадцать книг Юрия Галютина. Вспоминая картину «Богатыри» В.Баснецова, где красуются в полотне  три богатыря  на трех конях, можно поставить в ряд марийских  поэтов Альберта Степанова, Юрия Галютина и Валентина Колумба. Почитайте книгу «Марий Колумбиада» в шести томах! Только тогда узнаете, каким  патриотом в нашей марийской литературе он считался. Недаром же  ему присвоено звание народного  писателя  Марий Эл в 2010 году и  звание лауреата финской премии имени М.А.Кастрена (2005). Одну из замечательных  книг  роман «Мариэст» о дружбе двух народов, марийцев  и эстонцев, с дарственной надписью подарил мне: «Тиде книга Энер;мбал Шале ден Кугорнымбал Шале ялла негызеш Элександыр ч;ч;мыт да тукымжо. Эстон гыч война годым нунын дек толшо калыкын илышыж гыч сералтын. Карел Мариэст йоча черланен кола да С;рем отеш тоят. ;ндалам шокшын. Ю. Галютин. 2016, 17 ноябрь» («Эта книга о  деревнях Малый и Большой  Кулеял, возникла на родословной  дяди Александра и родни. Во время войны с Эстонии были эвакуированы много людей, в книге описана жизнь эстонцев, мальчик карел Мариэст умирает от болезни и похоронен на кладбище  С;ремото. Крепко обнимаю. Ю. Галютин, 2016, 17 ноябрь»). Улыбнулось счастье  мне заиметь  и  книгу  от народного писателя Марий Эл Юрия Галютина «Авамланде. Мландава», роман-дилогий с дарственной: «Тукымна нерген возышо Ираида Букетовалан Юрий Галютин деч. 16 июль 2019» («Ираиде Букетовой от Юрия Галютина, написавшей о нашей родословной. 16 июля 2019»). В сентябре месяца 2021 года его не стало, но книги будут жить в библиотеках и в наших сердцах.


Рецензии