Как я отправляла посылку из Берлина в Москву

Будучи в поездке в Берлин, устроенной самой себе на юбилей, я претерпела там много приключений.

Например, знакомство с русским немцем Толиком -читайте рассказ на моем канале.

Рассказываю далее. Как известно тем, кто в теме, я остановилась в отличном отеле в центре западного Берлина, рядом с известным торговым центром Ка-Де-Ве.

После того, как я немного обвыклась, стала обхаживать все места, которые были рядом. Магазины, кафейни, булочные, аптеки и оптики. Все было интересно.

Надо сказать, что по-немецки я не гут. Вообще. Кроме слов гутен таг, данке и ауфидерзеен в моей голове ничего не осело, хотя я честно перед поездкой учила целые предложения, типа

-Здравствуйте. А сколько это стоит?

-Чашечку кофе, пожалуйста.

-Я потерялась. Как мне доехать до отеля...?

Мне вообще не понадобилось. Ни одного слова. Если только я сама добровольно не скажу-данкешон, халло или гутен морген.

Я, не зная языка, умудрилась ездить в транспорте, предварительно купив проездной билет для туристов, совершать покупки в магазинах и на рынке, спокойно сама, без кого-то либо посетить рейхстаг, забронировать столик и купить билет на шоу во Фридрихштатпалас. И так далее.

Больше всего я боялась заблудиться, как было со мной в Лондоне, где меня от бомжевания спас темнокожий полицейский.

Но ничего подобного здесь, в Берлине, со мной не произошло.

Даже я, которая вообще не умеет ориентироваться в пространстве, и от этого сроду не может нормально припарковать машину, несмотря на огромный водительский стаж, и то, спокойно ездила в наземном транспорте и в своих гуляниях заходила очень далеко от отеля.

И все благодаря умному и педантичному расположению всего, что можно и нужно расположить для удобства горожан.

Все улицы четко и понятно сориетированы, везде таблички соответствуют тем улицам и домам, на которых они и расположены. Если это дом 37, то хоть убейся,это будет дом 37, а не как уменя на даче. Адрес -дом 37, но на калитке у меня цифра 38, потому, что раньше, это был старый, неправильный адрес.

Но у меня до сих пор почему-то не доходят руки, хотя бы отодрать этот номер. Когда везут мне что-нибудь из интернет магазинов, мне приходится долго и нудно всем объяснять, чтобы смотрели на другие ориентиры, а не на номер дома.

Так вот. Гуляя в окрестностях моего расположения, я натолкнулась на дом, с большими витринами. Наверху была вывеска, по которой я догадалась, что это почта.

В уме этот факт отложился, не знаю зачем.

Пребывание в Германии подходило к концу. Оставалось дней пять. Было закуплено много чего. Чемодан был взят на всякий случай большой. Дело было в ноябре, поэтому пришлось брать и теплые вещи.

На всякий случай была прихвачена и вместительная сумка в качестве ручной клади.

Получилось в итоге еще больше вещей, чем было до того.

Неожиданно как-то. Я, гуляя по магазинам, что-то покупала и складывала потом в номере, в огромный шкаф. Когда я решила заранее оценить возможности моего фиолетового чемодана, стоившего бешеных денег, и зачем-то купленного за эти деньги, то была не просто неприятно удивлена, а ошарашена реальностью.

Ни чемодан, ни сумка не хотели вместить больше того, чем им было позволено при изготовлении.

Даже лист А4 уже не пролезал. А еще на кровати лежала огромная гора вещей, подарков, сувениров, сладостей.

Я в панике. Чего делать-то? Спросить не у кого.

И тут мне пришла в голову мысль:

-А почта-то на что?

Отлично, Григорий! Нормально, Константин!

Это я себя всегда так успокаиваю и взбадриваю.

Я пошла на почту. Напоминаю. По-немецки я ни бум-бум.

Нашла здание. Чего искать-то? Рядом с отелем. Зашла в крутящиеся двери.

Передо мной разверзся почтовый супермаркет. Сначала было что-то типа торгового зала, со стеллажами, стойками, витринами, где была выложена мыслимая и немыслимая почтовая продукция. Под каждым изделием по-немецки написано: чего это такое и для чего. Рядом цена.

Ладно. Мне это пока не понять. Была очередь! Из трех человек. Я встала в хвост. Прошло слишком мало времени, чтобы я успела адаптироваться к этой немецкой почте.

Меня вывело к тете. Она отвечала за нужды приходящих сюда людей.

Я не знаю, как мне надо до нее донести, что у меня нужда в отправке посылки в Москву.

Вспомнились только три слова

-Москау, пост, бокс.

Тетя недоуменно выкатила на меня серо-голубые глаза, видно не понимая, как такая женщина, с внешностью чистокровной европейки, если не сказать немки, не может говорить на родном языке.

Она начала что-то говорить, спрашивать, при этом входя в раж.

Я не понимала, чего ей надо-то? Я же по-немецки уже все объяснила, русским языком.

Я ей опять:

-Сорри, ай вонт то сенд мау бокс фром Берлин то Раша, ин Москоу.

Немецкая работница опять не поняла. Обалдеть можно! Она не знает по-английски!

Я хоть тоже ни в зуб ногой, но в экстренных случаях мозг и память всегда выручают и подбрасывают слова, выученные в школе.

Я опяь:

-Сорри...

Это могло бы быть сколько угодно по времени. Это вам не на русской почте. Сейчас бы через две секунды диалога, орала бы вся очередь вместе с почтальоншей впридачу

-Ты, чё, дура что ли? Коза такая-растакая....

На немецкой почте образовалась недопустимо большая очередь из четырех человек. Все молчали и с интересом слушали незнакомую английскую речь. Теперь, задним умом, я жалею, что не гаркнула по-русски:

-....., ты чего, не понимаешь? Посылку надо в Россию отправить! Награбила тут у вас. Дистрибуцию хочу произвести!

Немецкие люди стояли молча, сзади, метра три от меня.

Немцы везде так. Не нарушают чужое пространство, но и в свое не пускают.

Атмосфера накалялась. Не выдержал мужчина-немец, может кровь у него была горячая от предков, не знаю.

Он пренебрег пространством и подошел к нам. Кратко и отрывисто что-то пояснил работнице почты. Она-обалдеть можно!-заулыбалась, и дала какие-то бумажки, одновременно махая на меня руками.

Я отошла, не понимая, чего делать далее. Добрый дяденька-немец, подвел меня к стеллажам и показал на сложенные очень красиво коробки.

-Данкешон!-сказала ему я спасибо по-немецки.

Коробок было очень много. Я поняла закономерность. Они были разложены от очень маленькой до самой большой. Я выбрала самую большую, потом еще какие-то принадлежности.

Думаю, что надо оплатить. Подошла опять. Уже в другое окошко, потому что эта тетка настороженно следила за мной.

Был в окошке парень. Он чего-то говорил мне опять же по-немецки. Ну что они в самом деле? Неужели непонятно, что я не говорю, не пишу и не слушаю по-немецки!

Он написал на бумажке-5 евро. За все, как я поняла.

Пошла на выход очень довольная.

Так. Стоп. Это пол-беды. Надо же все упаковать, подписать и отправить. Караул!

Попив какао, а потом разноцветный чай, которые ежедневно приносили в номер, села думать.

Надо отправлять то, что выбросить не жалко. Не жалко было все.

Пошла другим путем. Отправлять надо то, что русское. Этот метод подхода решения проблемы, помог сразу.

В эту кучку попали тапки, халат, ночнушка, зонт, кофта, свитер. и еще, не помню что.

Коробка предполагала вес до 7 кг. Это я поняла по красиво написанной и подробной инструкции по всей коробке. Вернее, нарисовано.  Как надо эту коробку собрать. Специально для таких как я.

Этот почтовый кубик-рубик собрался даже у меня. Я сложила туда вещи.

Так. А чем заклеивать-то! Нужен скотч.

Господи, как я на почте объясню, что мне нужен скотч!

Пошла в продуктовый магазин, где в торговом зале нашла катушки со скотчем. Купила. Пришла в отель. Залепила коробку.

Вопрос. Как они узнают, куда отправлять посылку?

Вспомнила про бумажку, которую дали на почте. Небольшая такая, вся исписанная немецкими буквами и словами.

Я вспомнила про выручалочку-Интренет. Сфотографировала бумажку, загрузила на планшет и выяснила что это такое.

Теперь надо понять куда писать адрес получателя. Внизу по моим понятиям надо было написать адрес отправиеля с индексом, полным адресом и фамилией. Но я же в отеле!

-Ну и что-ответил во мне чей-то голос. Здесь все можно. И ничего за это не будет.

Не надо на меня показывать пальцем особо умным. Я бы тоже посмеялась на вашем теперешнем месте. Но тогда мне было не до смеха.

У коробки разошлись швы от русских вещей, утрамбованных туда беспощадно.

Бумажка с адресом не клеилась. Пришлось идти в магазин покупать клей.

Обмотанная сто раз коробка с криво написанным русским адресом, была готова к отправке. По-моему. Я радостно потирала руки.

Если в тот момент посмотреть на меня со стороны, то-ну, вылитый Мистер Бин!

Коробку не дотащила. Лопнули опять у нее швы, назад скотч не клеился, так как был узкий. Адрес отвалился.

Пошла на почту. Сразу к стеллажам. Там полным-полно лежало этих бумажек , на которых надо писать адреса, висели скотчи разных размеров.

Купила.Вернулась в отель. Переделала все опять. Готово.

Коробку не поднять. Большая, объемная, неудобная. Руки не захватывают. Нужен огромный пакет.

В торговом центре, куда я ходила, как на работу, все время давали огромные пакеты, как будто они там знали, что мне они пригодятся.

Коробка влезла. Я пошла на почту. Было два человека, и то сотрудники почты. Хорошо. Позору меньше.

Тетка была другая, дружелюбная. Положила коробку на весы, вмонтированные в стойку. Было семь килограмм и двести грамм весу. Она что-то говорила.

Я не реагировала. Зачем?

В этот момент отвалилась бумажка с адресом. Это был удар ниже пояса.

Но тетка оказалась более дружелюбной, чем я думала ранее. Она рывком совсем оторвала адресник, вложила его в прозрачный пакетик и намертво приклеила его к коробке.

-Значит та язва специально мнее не дала такой кармашек-догадалась я.

Не говоря больше ни слова, тетка написала мне на бумажке сколько ей надо евро. Каким-то образом я догадалась, что в сумму входит и плата за перевес.

Счастью моему не было предела. Как на крыльях я влетела в свой номер, и даже мысль о том, что вдруг все потерятся, меня не расстроила совсем.

Посылку я получила через пять дней после моего приезда домой. Она шла четко десять дней. Ни минутой больше. Привезли на мою почту. В целости и сохранности.

Кто надумает отправлять посылку из-за границы домой, спрашивайте. Консультация бесплатно!


Рецензии