Критика к составлению акафиста. И о преступлениях
Имею после прочтения замечания, которые здесь излагаю :
Основное замечание : составитель текста чрезмерно желает "красивости" в ущерб гармонии. Т.е. имеет свои непроработанные (а м.б. и не исповеданные) страхи. Т.е. боится простоты и ясности. А потому и уходит в непривычные и ему самому слова и обороты, уходит как бы от реальности. А на самом деле - бежыт от себя самого, от той части себя, которую и боится.
Аргументацыя к замечанию :
Цытирую начало акафиста, Тропарь :
"Мученик Твой, Господи, Иустин во страдании своем венец прият нетленный от Тебе, Бога нашего, имеяй бо крепость Твою, мучителей низложи, сокруши и демонов немощные дерзости; того молитвами спаси души наша."
Посмотрите : использован глагол "прият". Но в этом же акафисте в других местах совершенно спокойно употреблены глаголы с привычным сейчас окончанием на "Л" : в кондаке 9 : "ко Христу привел еси..."
Тогда и вопрос должен возникнуть и у САМОГО СОСТАВИТЕЛЯ акафиста, и у того, кто принимал работу составления акафиста :
зачем пользовать глаголы разных типов образования в одном тексте ?
(Мой ответ на вопрос - см выше)
Да, претензии к дающему благословление на издание - тоже нужны. Но, учитывая реальность, претензии нужны к нему в части его кадрового надзора. Ведь не может начальник епархии контролировать результаты работы всех в своей епархии.
К этому же тропарю нужно дополнительно замечание сделать :
Составлен мелодически плохо :
Слово "нетленный" само просится стоять перед словом "венец". Что значит "само просится" ?
А это значит вот что : вы пробуете заучить наизусть тропарь, но обращаете внимание на очень ценный момент времени : вы ещё не заучили крепко, ещё ошыбаетесь, и произносите как бы не те слова в их прописанном месте. Так вот, - как вы "ошыбочно" произносите - это часто и есть то самое явление, когда слова САМИ показывают вам куда "они просятся". Издревле помощь этому процессу оказывал РИТМ, ритма. (Или - переиначенное "иностранцами" это слово в слово "Рифма").
Вывод :
нужно уйти от давней пакостной нам привычки переводить на русский с греческого или иного языка прямо, переводить не меняя слов и фраз к родному языку. Без адаптацыи на родной язык подобная работа будет иметь результат именно противоположный от требуемого. Будет иметь результирующий эффект - целенаправленного ведения читателя к скудоумию.
Вывод к выводу :
сферы языка - и сложна и проста одновременно. Но именно она влияет стратегически на способность разумения народа, но его общее поле взамопонимания людей, этот народ составлящих. Использование слов с их неверным смыслом и в церкви имеет место быть. А отсутствие критики таких ошыбок - что важно -, отсутствие персонально назначенных ответственных за надзор и открытую публичную критику ошыбочности - мы пока не наблюдаем. Что есть не хорошо. И к этому "нехорошо" имеем надежду на исправление. Для этого и написан этот текст к укору и обозначению кадровой неполадки.
Продолжым о тропаре акафиста :
Тропарь состоит из первой части сообщения Господу и второй части со слова ""мучителей" - требования (просительной части). Части никак не разделены. А надо бы их разделить обращением. Вставить слово обращения : "Господи, мучителей ...".
Неразделённость путает читателя - не чётко понятно о ком идёт речь, к кому обращаешься.
Вывод :
Там, где составитель проявил своё творчество - проявил и свою неквалифицырованность. В тех же местах акафиста, где составитель использовал уже имеющиеся "трафареты" - текст отностительно (только относительно) неплох.
А значит - явно "нефилософ" составлял акафист философу Иустину.
И :
нужно бы прописывать персональное имя составителя акафиста. Примеров о персональном указании и на переписчиков и на авторов творящих тексты в истории церкви - великое множество. Так зачем же сейчас избегать этой личной (!) ответственности (Лико - есть только в христианстве), прятаться за именем главы епархии, или иного начальства ?
Вопрос это ? Вопрос.
И на него нужно отвечать не только составителю этого указанного акафиста святому Иустину Философу. А и тем в Патриархии, кто привлёк множество новоиспечённых "учёных богословов" к составлению акафистов (есть такое новое явление в церкви недавних лет), а сферу критики этой деятельности почему-то забыл. Выпустил как бы "на простор" "учёных докторов богословия". И получилось как в стихах для детей: "ну летите, как хотите, только крылья берегите..."
Вот и получается, что эти "доктора" усвоили только "как хотите". Остальное - пока ещё не под силу.
А м.б. нам нужно подождать когда эти доктора академиками станут - тогда ?
Тогда смогут.
Смогут ли ?
=====
И, поскольку суть укора в этом тексте вся обращена о небрежном отношении к языку, нужно отметить и следущее, отойдя в сторону от критики составителя акафиста :
Да, есть в церкви небрежение к языку . Невольное. Оно не так опасно, как намеренное использование неправильного.
Вот пример такого в церкви :
Несколько лет тому назад решыли укрепить управленческую структуру епархий. Ввели, если говорить привычными аналогиями, - ввели округа для епархий. Но назвали их митрополиями.
Назвали ПРЕСТУПНО.
И в прямом и переносном смысле преступно. В переносном преступно (о смысле слова) - потому, что :
митрополия, как и неправильно искаженное светское слово "метрополия" - есть властитель, не имеющий над собой ещё более верхнего властителя, но имеющий только починённых - "колонии". Поэтому и нельзя было называть церковные округа таким словом. Митрополит - это слово есть синоним слова патриарх.
Единственный из новых митрополит украинский (сейчас - Онуфрий) - имеет полное право так называться. Поскольку он - глава церкви, а не округа церкви. (Само по себе отделение церкви в Украине "в самостийность" как преступное - сейчас не будем рассматривать).
И тем, кто думали-решали как назвать новопоставленных глав округов, к сожалению, не пришла почему-то в голову мысль назвать их понятным словом. Например "глава церковного округа". Но искали они слово какое-то иное, и чтобы оно же - было и пафосно-уважытельное. Нашли ...
Кстати : как вы, читатель, думаете, если вы сейчас начнёте выяснять: кто именно (персонально) предложыл это слово - то выясните ли ? (О том, кто принял решение о именно этом введённом неправильно названии "митрополия" - как и в других подобных случаях иногда можно найти через документы сайта патриархии, но далеко не всегда о персональном поимённом списке принявшых то или иное решение)
Я лично - сомневаюсь, что вы выясните.
А что это значит ?
Это как раз и значит : есть в церкви безответственные группы лиц, но группы влиятельные в нововведениях. В негативных нововведениях А это и есть намеренное вредительство. Намеренных вредителей ранее называли диверсантами. А по-русски ранее понятней называли - бандиты.
Вывод : бандиты в церкви - есть. И их немало.
И к пункту о прямом смысле "преступно", а не пункту "косвенно" :
С 2006-го года в России принят закон о языке (один из двух) где есть пункт о том, что НЕЛЬЗЯ использовать иностранное слово там, где для этого имеется слово из родного языка.
Вобщем-то закон ничего нового на уровне этики не сказал.
Закон хорош тем,
что прописал и без того понятное здравому человеку правило. Прописанный закон - есть дополнительный пункт (но именно дополнительный, а не принцыпиально новый, пункт к Основам констицыонного строя - начала Конституцыи, где все основные аксиомы общественного договора показаны). При наличии такого конкретизирующего пункта (закона) обращающимся к суду формальному офицыальному ли, или к суду не формальному, проще аргументировать свою претензию к кому-то.
Выражать такую претензию - это значит заявлять :
Принятый договор-Конституцыя отражает и мои интересы, защищает этим отражанием мою собственность на мои и нематериальные границы моей собственности. Собственности и в мире принцыпов жызни, сферу моего комфорта мне. А вы нарушыли границы моей собственности. Границы моего комфорта.
Вы нарушыли мои права.
Вы - преступник. Вы преступили границы моей обители, моей собственности.
Прошу суд :
- восстановить мои нарушенные права. (Восстановить границы моей собственности в сфере ... - в данном случае - языка русского).
- компенсировать УЖЕ нанесённый мне ущерб.
- взыскать с преступника более, чем чем нанесённый ущерб для того, чтобы не возникало и у только потенцыального преступника желание рисковать преступать границы, уповая на возможную мысль "если накажут, - то просто отдам награбленное, и всё, мне это же не в убыток". Т.е. взыскиваемый нанесённый ущерб в своём размере должен быть заведомо неприемлем для преступника. Заведомо (известен) - преступнику.
А плох закон тем, что пока ещё нет от него ссылок на размеры наказаний за нарушение этого закона.
Но, даже если и нет ссылок, нужно признать : нарушающие этот закон - есть и формальные преступники, а не только преступники этики и морали.
Подчеркнём : реальные преступники.
Но, - можете вы возразить - ведь для этого нужно решение суда, чтобы называть кого либо преступником. Да. Нужно. Но суды бывают разные. Ваше суждение, читатель, - есть тоже суд.
А вы - судья.
Избегнуть этой роли судьи вы тоже не можете. Даже если вы знаете ( иногда превратно толкуемую) фразу "не суди, да не судим будешь". У вас есть личная ответственность за происходящее. А если её нету - то это вопрос о совсем-совсем иной теме, вопрос для иных читателей, вопрос не для вас.
Подчеркнём важный момент:
любой договор отличен от разговора о интересах тем, что :
имеет прописанные пукты о вариантах неисполнения договора каждой из сторон. Т.е. обязательно имеет в виду потребную силу взыскания ущерба с преступающего договор. Лаконичнее: договору необходима сила "милицыи".
.
Свидетельство о публикации №222010501041
После ж, ш, ц пишите "и", а не "ы".
Замечания по тексту акафистов отправляйте в ИС РПЦ, а не на прозуру))
Акафисты часто писались мирянами, барышнями уездными (или дамами), или служащими постыми, помещиками - на досуге. Поэтому рекомендована или допущена к публикации очень небольшая их часть.
Светлана Энь 09.05.2022 17:13 Заявить о нарушении
Георгий Сотула 09.05.2022 20:47 Заявить о нарушении
И делать это лучше с теми кто как-то в теме, а не с оппонентами Церкви. И даже не с братями и сестрами по вере.
Впрочем, тут уже зависит от поставленной Вами цели.
Светлана Энь 09.05.2022 21:12 Заявить о нарушении
где об игре и для детей.
И что там просматривается ещё : тип вопросов однозначных.
Вот вам задан вопрос однозначный (считаете, что на Прозе ...?)
Соответственно, нужно научиться чувствовать такой тип вопросов. Соответственно и отвечать. Чтоб не быть невежливой.
Вот.
Такая цель тоже есть у меня. - чтоб научились авторессы быть вежливыми. Успеха вам в этом !
Георгий Сотула 10.05.2022 09:47 Заявить о нарушении
Просто Вам ответ НЕ понравился.
Т.е. невежливость моя в том, что мнение у меня неприятное чем-то для Вас.
Невежливо иметь отличные от чего-то мнения? Странно-забавно. Хотя понятно, что хочется в унисон.Ну так и попробуйте привести контраргументы. Если они есть. Вдруг убедительными окажутся.
Светлана Энь 10.05.2022 13:06 Заявить о нарушении
Мой вопрос : "нельзя (или можно) ...?"
А вы мнимо "отвечаете" на вопрос "стоит ли".
Т.е. : в вашей голове эти две линии понятий - одно и то же.
Что есть нормально. Но для детей. Которые ещё не имеют отграничения многих понятий одного от другого.
Хорошая книга есть Корней Чуковский "От двух до пяти" - рекомендую. Там много примеров интересного творчества словообразования детьми, не искажающего смыслы.
Георгий Сотула 10.05.2022 13:16 Заявить о нарушении
Светлана Энь 10.05.2022 13:24 Заявить о нарушении