Ловец жемчуга. Глава 56. Сердце может не выдержать

Вдруг он почувствовал, как весь корабль содрогнулся совсем не в такт музыке и по его обшивке застучали тысячи барабанных палочек. Он открыл глаза и быстро окинул взглядом экраны. Некоторые из них, направленные в сторону шлюза, были черны.

 — Это что еще такое? — невольно вырвалось у Ганса.

Он попытался вызвать даму Фрушмитт. Ответа не последовало. Проверив все каналы, Фогель понял, что полностью остался без связи не только с пассажирами, но и с диспетчерским центром. Никакие попытки перенастроить или перезагрузить бортовой компьютер, не принесли желаемого результата.

«Даже, если это был метеоритный дождь, - подумал Ганс, - и сбил все антенны, то повлиять на бортовую сеть он не мог, ни при каких обстоятельствах».

Стоило осмотреть корабль снаружи. пилот быстро вскочил, отдав мысленную команду скафандру: «Шлем», и сделал несколько прыжков в сторону выхода, на ходу нажав панель управления люком. Люк не открылся, и Фогель со всего размаха врезался в его закрытую створку.

 — Что за фокусы? — отлетев назад, проговорил он, сидя на полу.

Он повторил попытку открыть люк, но результат повторился. И тут заметил необычный предмет на панели управления входными механизмами - небольшая пластина, толщиной несколько миллиметров. Ганс убрал шлем, чтобы получше ее рассмотреть.

Пластина плотно прилегала к экрану панели управления. Пилот был уверен, что еще несколько минут назад ее здесь не было, ведь люк открывался, когда дама со своей свитой выходила из корабля.

 — А ты откуда взялась? — спросил он, обращаясь к инородному телу. — Ну, да я с тобой разберусь.

Он решил, что потом будет выяснять, как это сюда попало, а сейчас нужно срочно восстановить управление кораблем. В том, что это дистанционный блок управления, Фогель не сомневался. Он еще в академии познакомился с системами дистанционного управления для проникновения в необитаемые или аварийные корабли. Такая штуковина могла через любой терминал подключиться к бортовому компьютеру и управлять его системами, даже когда космонавту не удавалось попасть внутрь.

Пластина не была похожа на те устройства, которые ему доводилось видеть, но сейчас это было не важно. Нужно немедленно отключить ее от бортовой сети.

Ганс попытался оторвать платину, сняв перчатки скафандра, но она плотно прилипла к экрану. Все попытки сделать тоже самое с помощью предметов, которые он смог найти для этой цели, оказались безрезультатными. Изрядно поцарапав экран, он понял, что так оторвать чужеродный пульт не получится.

Тогда Ганс с силой ткнул острием универсального ключа в центр этого устройства. Тонкая оболочка поддалась и острие, проткнув содержимое пластины, углубилось в экран управления люком. Сработал аварийный протокол и панель отвалилась от стены, открыв доступ к механизму ручного управления. Ганс рванул панель, висящую на проводах, чтобы прервать ее соединение с сетью корабля, но шлейф оказался прочным и ему понадобилось еще несколько секунд, чтобы перерезать его универсальным ключом.

Пока пилот боролся со шлейфом, его подгоняла мысль, чтобы дистанционный блок не успел стереть все программное обеспечение корабля. Если это случиться, ему придется надолго застрять в этом кратере. А учитывая, что диспетчер не знает маршрут его движения, искать их здесь будут в последнюю очередь.

Люк открылся. Фогель спрыгнул на поверхность и оглядел корабль. Вся его поверхность со стороны, куда ушли пассажиры, была посечена осколками. Причиной черных экранов оказались разбитые видеокамеры.

Ганс посмотрел в сторону шахты. Пыль, поднятая осколками, медленно оседала. Через нее угадывались силуэты трех человек, лежащих лицом вниз. Он поспешил на помощь своим пассажирам. Все остальное, как-то ушло на второй план. Чужеродный пульт, разбитые камеры, да и черный скафандр с пропавшим кораблем, были сейчас мелочами, в сравнении с лежащими без сознания, космонавтами.

Он подбежал к даме Фрушмитт. Ее белый скафандр на спине был посечен осколками. Из разлохмаченных порезов, окрашивая края, сочилась кровь. Пятна расползались, соединяясь в одно большое, и спина постепенно становилась красной. Не взглянув на других, лежащих рядом космонавтов, Ганс подхватил Абигейл под мышки и потащил к кораблю. Ее плащ постоянно попадался под ноги и Ганс, наступая на края, несколько раз ронял женщину, пока наконец не сорвал его и не отбросил в сторону.

Затащив даму Фрушмитт в корабль, Фогель закрыл входной люк и не включая чистку, наполнил шлюз воздухом. Пока он переносил ее в корабль, сам перепачкался в крови. Нажав кнопку на ее скафандре, убрал шлем. Замок на спине ее скафандра был поврежден и поэтому раскрылся только до половины спины. Ганс отогнул верхнюю часть комбинезона и увидел много острых осколков, пробивших бронированный слой скафандра, но застрявших в нем. Осколки торчали на внутренней подкладке костюма, как окровавленные шипы.

Но было три отверстия, в которых не было осколков. Они, скорее всего, пробив скафандр, застряли в теле женщины. Раны кровоточили. Ганс бросился к аптечке и, достав оттуда медицинский спрей, очистил раны. Развернув заживляющую ткань, наложил ее на спину. Она, соприкоснувшись с влажными краями ран, быстро начала их стягивать, сжимаясь во всех направлениях.

Осколки извлекут в лаборатории, решил Фогель, сейчас нужно побыстрее забрать остальных и лететь обратно. Он выскочил из люка и прыжками добрался до места, где оставил раненых. Один из них уже стоял на коленях, поддерживая себя одной рукой, а другой тер шлем, пытаясь очистить его от грязи.

Второй лунариец ворочался в пыли. Решив, что этот пострадал сильнее, Ганс поспешил к нему. Обхватив его за грудь, другой рукой поднял стоявшего на коленях и, не обращая внимания на их попытки шевелить ногами, потащил обоих к планетолету.

Затолкав всех в шлюз, закрыл люк и включил очистку. Их обдало смесью воды и воздуха под высоким давлением, быстро удалившим все инородные тела со скафандров. Люк открылся, и они ввалились в кабину корабля. При нормальном давлении и составе воздуха, автоматика скафандров свернула шлемы. Фогель быстро встал и помог подняться Улофу, лицо которого было в крови.

 — Включите свет. — стонал он. — Ничего же не видно!

 — Тебе нужно умыться. — предложил Ганс. — У тебя все лицо в крови.

 — Да включите же вы свет, черт вас побери! — уже закричал он. — Что здесь происходит?

 — Где мы? — поднимаясь на ноги и оглядывая каюту, спросил Карл. — А где инопланетянин?

Но повертев головой, понял, что это уже не пещера, а корабль.

 — Где Абигейл? — спросил он, повернувшись к пилоту.

 — Вон там. — показал тот рукой на небольшой столик, где лежала дама Фрушмитт.

 — Что произошло? — спросил Карл, тряся головой, пытаясь избавиться от звона в ушах.

 — Я не знаю. — ответил Ганс. — Корабль тряхнуло и обдало мелкими осколками. Когда я выбрался наружу, вы уже лежали там, где я вас подобрал. Дама Фрушмитт сильно ранена. И ваши скафандры тоже посечены осколками. Но ей повезло меньше, много сквозных пробоин и есть глубокие раны. Она сейчас без сознания. Я оказал первую помощь. Нужно срочно доставить ее в госпиталь.

 — Да. Сейчас я ее осмотрю, готовьте корабль к старту. — добавил Карл, направляясь к неподвижно лежащей на животе женщине.

 — Кто нибудь наконец включит свет! — кричал Вигге, шаря по сторонам растопыренными руками. — Что вы ту в темноте делаете? Я ничего не вижу! И, что так громко звенит?

Карл и Ганс обернулись к Улофу, который до сих пор стоял на коленях возле люка. Из его пустых глазниц сочилась кровь и, стекая по лицу, капала на пол. Карл подбежал к нему, на ходу крикнув: «Аптечку», и повалил на спину.

 — Кто это? — начал отбиваться Вигге, едва ворочая обессиленными руками.

 — Это я, Карл. — успокаивающе произнес тот. — Ты ранен и все лицо залито кровью. Видимо, у тебя посттравматический шок, поэтому ты не видишь. Я тебя перевяжу и обработаю раны. Они не глубокие, больше царапины.

Он обрабатывал лицо Улофа, знаками показывая Гансу, чтобы тот поскорее взлетал.

 — Карл, что-то серьезное? — слабеющим голосом спросил Вигге.

 — Да, нет. — с деланным спокойствием ответил Безе. — Тебе нужно отдохнуть. Я сделаю тебе успокоительную инъекцию. Ты поспишь, потом станет легче.

С этими словами он зарядил инъектор и сделал укол в шею.

 — Где Абигейл? Что с ней?

 — Здесь. — отозвался Карл, обрабатывая его раны. — Она в тяжелом состоянии. Пока без сознания, но жива.

 — В тяжелом? — спросил Улоф, волнуясь. — Не дай ей умереть! Она еще должна сделать заявление и отдать приказ об объявлении войны и ввести военного положения.

 — Никто не умрет. — понизив голос ответил Карл, опасаясь, что пилот услышит их разговор. — Все будет хорошо.

 — Помни, я ее заместитель во время войны! — он нащупал воротник комбинезона Карла, с силой притянул его к себе и прошипел на ухо, — А потом она должна умереть!

Карл отстранился, как от пощечины. На его лице застыла гримаса испуга, удивления и негодования.

Он с опаской взглянул на пилота. Тот, принеся аптечку, уже возился у пульта управления кораблем. Убедившись, что он ничего не слышит, наклонился к уху Улофа и тоже шепотом сказал:

 — Зачем же убивать? Ведь она и так делает все, что нам нужно.

 — Я не сказал тебе, что мой препарат действует ограниченное время, а потом организм адаптируется к нему и следующая инъекция почти не оказывает воздействия.

 — Так вот почему ты увеличил дозу обезьяне!

 — Ты догадлив, как всегда. — вымученная улыбка исказила посеченное осколками лицо Вигге.

 — И ее организм не выдержал. — подводя итог эксперимента больше для себя, подытожил Карл. — Что показало вскрытие?

 — Обширный инфаркт. — продолжал улыбаться Улоф. — Сердце не выдержало нагрузки, вызванной сопротивлением организма с большой дозой препарата.

 — А что показал анализ крови?

 — Ничего. Я подменил пробы на те, что брал до первой инъекции. — он поморщился от боли, которая начинала проявляться после шока. — У нас же остались образцы чистой крови нашей многоуважаемой дамы?

Карл наконец понял все, что задумал Улоф. Весь его план был построен на убийстве дамы Фрушмитт с целью занять ее место. Заместитель, в случае ее смерти, автоматически становился главой колонии и главнокомандующим объединёнными силами в военное время.

 — Теперь и ты владеешь всеми результатами моей работы. — уже еле слышно проговорил Вигге.

Успокоительное начинало действовать. Улоф отключился. Карл еще немного посидел возле него, обдумывая все услышанное, потом очистил его лицо от крови, вложил противовоспалительные тампоны в пустые глазницы и, покрыв из спрея лицо заживляющей пеной, снял с его головы нейрошлем.

Это была мера предосторожности, которую применяли к космонавтам, потерявшим сознание. Во сне или в бреду они могли отдавать приказы машинам и механизмам, которые в первое время использования этих устройств, приводили к катастрофам.

Закончив с Вигге, он подошел к Абигейл. Она лежала лицом вниз в наполовину расстегнутом комбинезоне. Спину стягивала заживляющая ткань с проступающими пятнами крови. Быстро окинув взглядом раны, Карл нащупал пульс на ее шее. Он был ровный, но слабый.

 — Ты все сделал правильно. — сказал он, подходя и садясь позади Ганса. — Больше в этих условиях ей ничем не помочь.

Карл посмотрел на экраны и, показав на черные участки, спросил:

 — А здесь что?

 — Камеры сдохли. — на старинный манер ответил пилот, не отрываясь от манипуляций с пультом управления, которыми был занят все это время.

 — Свяжись с лабораторией. Пусть готовят операционную. Необходимо, как можно быстрее извлечь осколки и выяснить, какие еще внутренние органы пострадали.

 — А что с этим? — пилот кивнул через плечо в сторону Вигге.

 — Контузия и потеря зрения.

 — Что там произошло?

 — Я толком и не понял. — ответил Карл, размышляя стоит ли рассказывать пилоту о пришельце, но, решив пока с этим подождать, продолжил. — Помню был сильный взрыв. А за мгновение до этого, какое-то потрескивание, как будто где-то рядом работал электроразрядник. Я стоял спиной к дверям шлюза, откуда доносился звук. Хотел повернуться, но не успел.

Немного помолчав, он повернулся и посмотрел на Улофа, лежащего в кресле без сознания.

 — А он, похоже, повернулся до взрыва. — с сочувствием проговорил Карл. — Только после этого автоматика скафандра сработала и закрыла шлем.

 — Как получилось, что в нее попало больше всего осколков? — спросил Ганс, переведя взгляд с Улофа на даму Фрушмитт.

 — Мы стояли по бокам от входа, а она, как раз напротив, когда рвануло. — Карл сморщился от очередного приступа головной боли и звона в ушах. — Больше ничего не помню. Очнулся, когда ты тащил нас к кораблю.

Ганс продолжал возиться с пультом управления. Только сейчас до Карла дошло, что они все еще не взлетели.

 — А почему мы не летим? — спросил он, разглядывая изображения поверхности с уцелевших камер.

 — Я перезагружаю систему. — отозвался Ганс. — У меня тут произошел сбой и бортовой компьютер завис на команде дистанционного управления.

 — Какого управления? — подавшись вперед спросил Карл, решив, что не верно понял.

 — Дистанционного. — повторил пилот. — Кто-то подложил в корабль блок дистанционного управления, и он …

Ганс запнулся. Ему пришло в голову, что этот блок мог подложить кто-то из сопровождающих даму, когда выходили из корабля. Но зачем? На этот вопрос он пока не мог найти ответ. Теперь Фогелю вспомнилось, как перешептывались эти двое, когда он, затащив их в кабину, возился с бортовым компьютером. Так или иначе, они не внушали ему доверия.

 — Что он? — не понял Карл.

 — Перестал отвечать на команды.

 — Но, ты починишь его? — с надеждой спросил Безе.

Ганс внимательно посмотрел на начальника лаборатории и, увидев на его лице удивление, смешанное с надеждой, решил, что это не его рук дело.

 — Конечно. — отозвался он. — Иначе, зачем я здесь. Мне нужно еще несколько минут, чтобы запустить аварийный протокол управления и полетим. Конечно, не так, как раньше, но до объекта №;5 доберемся.

 — Что за объект №;5? — не понял Карл.

 — То место, откуда мы сегодня стартовали. — пилот ухмыльнулся. — Так его называет наш босс.

Карл понимающе кивнул.

 — Или Вы хотите, чтобы мы полетели куда-то в другое место? — Фогель замер на мгновение, перестав вводить данные на панели, и вопросительно посмотрел на Безе, который сейчас автоматически стал его начальником, ввиду недееспособности остальных членов группы.

 — Нет. — без промедления ответил Карл. — Только туда. В моей лаборатории есть все необходимое для операции.

 — И то, верно. — согласился Фогель. — Связи нет и на подлете к любому городу, могут не разобраться и в горячке собьют еще чего доброго.

Планетолет тяжело оторвался от поверхности и с максимальной скоростью, которую позволял аварийный режим, направился в сторону объекта №;5.


Рецензии