Песнь о Таволге глава 5

 
   То ли от юношеской дерзости, то ли от ощущения безнаказанности, Бьянка храбро рассекала воздух на крылатой машине прямо над головами разозленных пиратов, которые следили за ней из лодки время от времени выдвигая предложения, как достать ее. Лицо Бьянки освящал небольшой фонарик со свечой, закрепленный над рулем аппарата. Вначале машина со стрекотанием рассекала воздух крыльями, но потом словно успокоилась и стала парить на воздушных потоках, подобно огромной птице:

– Может, из старины Донна пальнем? – предложил Зигмунд.
– От девчонки ничего не останется, она же живой нужна! – ругаясь, возражал Пабло.

– Камнем?

– Промахнемся! Да и булыжник мы даже над головой поднять не успеем, она заметит и отлетит в сторону.

– Но темно же… А если я попробую метнуть топор?

– Нет, Зигмунд, это слишком опасно, и топор побереги! Ноэль! – неожиданно
вскричал Фердинанд, дернув за рукав пирата средних лет в скромной жилетке и с мушкетоном за спиной – Ты же находчивый стрелок! Достань ее нам! Бей в летающую мишень! Живо!

– Застрелить ее? – с готовностью откликнулся пират.

– Болван, попробуй сбить машину!

   Ноэль глумливо усмехнулся и приготовил оружие. Этого молодца Фердинанд нашел на родине, на ярмарке в Париже. Там он развлекал толпу меткими попаданиями то в указанный флюгер в соседнем квартале, то в цветочный горшок, ему за это платили мелкие монеты. Разговорившись с парнем и поняв, что ловкий стрелок любит свободу и не желает трудиться как все мирные люди, Фердинанд позвал его к себе на борт «Синего Марлина», и в этот же день команда обрела нового рыцаря удачи. Теперь все с замиранием сердца следили, как он целится уверенно в машину, а Зигмунд держит перед ним фонарь. Удар пришелся в основание левого крыла машины и оно с ужасным звуком стало дергаться и кажется было готово сломаться. Девушка заметила, что ее аппарат потерял баланс и близок к крушению и, кажется, хотела развернуться, но тут не вытерпел потомок викингов Зигмунд и, угадав по настойчивому стрекотанию положение машины в воздухе, бросил  в нее небольшой метательный топор. Оружие угодило прямо в корпус аппарата, посередине появилась огромная трещина и угрожающе стала расти. Летающая машина начала падать, увлекая за собой девушку, но Бьянка успела оттолкнуться ногами от основной части своего изобретения и легко вошла в воду, чудом проскользнув под крылом, которое могло ее ударить по голове. Раздался оглушительный всплеск. Фердинанд  в это время  скинул надоевшее платье, туфли и в рубашке и панталонах нырнул в то место, куда упала Бьянка. В воде он нашел ее не без труда и втащил в лодку. Однако никакого страха в глазах испанки не читалось, она оттолкнула Фердинанда, который от неожиданности едва не свалился обратно в воду, ударила ногой в живот Метью, который кажется, пытался ее уговорить не сопротивляться, чтобы не вредить себе. Попытка бегства, возможно, бы удалась, если бы обозленный Пабло не схватил ее за плечи и не ударил головой о борт шлюпки. Сознание девушку тотчас покинуло и она осталась неподвижно лежать на дне лодки. Фердинанд, сперва очень испугавшись, быстро прощупал пульс Бьянки, и убедившись, что она жива, он громко поздравил всех членов своей команды. Он ликовал. Как ловко всё было придумано! Он доказал, что настоящие рыцари удачи никогда не теряются перед лицом трудностей и обходят все препятствия для достижения сладкой цели. 

   Девушку притащили на корабль и привязали к мачте. Ее странный летательный аппарат, корпус которого практически весь был собран из легкого дерева, так и остался метаться в одиночестве по волнам. По случаю предстоящей богатой добычи, на палубе «Синего Марлина» посреди ночи состоялся настоящий пиратский праздник. Конечно мы, порядочные люди, под праздником подразумеваем не то, что творилось у пиратов. Скорее это была огромная пьянка, под аккомпанемент похабных песен. Она кончилась только под утро, все пираты захрапели прямо на палубе, один капитан ушел на покой в каюту. Пленникам не давали спать всю ночь. Когда наконец стало тихо, и было слышно только, как волны бьются о борт корабля, Леонардо тихо позвал Бьянку, которую привязали позади него:

– Синьорита, я могу вам помочь… Попробуйте запустить руку в мой левый карман пальто. Там лежит перочинный ножик. Может, получится перерезать веревку?
   Позади что-то тихо закопошилось, девушка засмеялась:

– Ты, синьор, кажется итальянец? По выговору слышно. Спасибо, но это не нужно. Потом поймешь почему. Здорово, что ты английский знаешь. И давай без церемоний.
 
   Таволга вздохнула:

– Мы видели, как ты боролась…Жаль, не удалось спастись.

– А ты, должно быть, из Миракии? – неожиданно спросила Бьянка, подняв глаза

– Откуда ты знаешь? – изумилась Таволга, – Нашего острова нет на карте!

– Меня с красотами нашего мира знакомил магический шар, – ответила Бьянка – Я, сидя в комнате, могла, если только захочу, увидеть и пески пустыни, и льды на вершинах гор, и даже остров, населенный маленькими человечками. Поэтому  не падаю в обморок, увидев тебя. Я, когда была маленькая, даже мечтала приплыть к вам, посмотреть, как живет ваш народ. Стало быть, капитан Фердинанд, не дождавшись выкупа, забрал тебя  с острова?

– Он выкупа и не хотел… –  снова вздохнула Таволга – Я пыталась защитить от разорений свой народ, и оказалась целовать этого капитана. И вот, теперь путешествую с ним.

– Так ты княжна?! – воскликнула Бьянка – Вот Фердинанд негодяй!

– Mamma mia! – встрял Леонардо – Ты как-то слишком смело называешь его имя… Ты о нем слышала раньше?

   Бьянка фыркнула. Похоже, положение, в котором она оказалась, совершенно её не угнетало:

–  Правильно он сделал, что ночью явился, а то в нашем королевстве его давно виселица ждет за грабежи. Он вообще ничего из себя не представляет, это всего лишь проныра с гордыней до самых небес. А здоровые бывалые пираты с разинутым ртом за ним бегают. Фи!

   Легкий на помине Фердинанд появился на палубе, гневными окриками разогнал сонных, синих от рома матросов, а сам снял клетку с Таволгой с крюка. Все как по команде замолчали, а Таволга отвернулась, отказывая себе в горячем желании любоваться его лицом. Леонардо сделал вид, что заметил на небе что-то очень интересное и не обращал внимания на капитана. Бьянка с другой стороны мачты строила рожицы и демонстративно закатывала глаза.

– Скажите тоже, разобиделась! – неожиданно весело и почти ласково сказал Фердинанд княжне – Подумаешь, запер. И горе-ученый туда же. Тоже мне друг.

– А разве друзей привязывают и морят под тропическим солнцем до потери сознания? – Леонардо посмотрел ему прямо в глаза – Или сажают в клетку, как крольчат, и любуются?

– А не надо было перечить! – заявил пират – Я пока еще главный на своем судне, даже друзья не смеют МНЕ указывать.

– Тогда мы тебе не друзья, – тихо сказала Таволга –  Потому, что это не настоящая дружба, когда одному плохо, а другому хорошо. Дружба –  это когда радостно всем.

   Фердинанд слушал молча, потом нахмурился и снял шляпу:

– Не сердитесь на меня... Я не умею дружить, я же говорил вам. Таволга, когда я получу выкуп за синьориту Бьянку, я тебя верну в Миракию, клянусь своим железным  здоровьем! Довольна ли ты?

   Довольна ли! Маленькая княжна радостно вскрикнула и лицо ее засияло радостью. Пират достал ее из клетки.

– А твою бабочку, ученый, я все это время кормил. Цветов ей принес…

– Из моего сада! – проворчала Бьянка. Фердинанд, сделав вид, что не заметил этого, достал кортик и перерезал веревку Леонардо. Тот в изнеможении сел, стал растирать затекшие конечности,а потом побрел к своей бабочке.

– Отпусти Бьянку! – неожиданно трогательно попросила Таволга и обхватила Фердинанда за его большой палец. Капитан раздосадованно тряхнул головой:
– Давай ты не будешь МЕНЯ учить, – назидательно произнес он
– Её тете наверное очень плохо! А если у нее что-то случится с сердцем от волнения? – стала уговаривать девушка

– Нет, не проси

– Дай  хотя бы свою шляпу, а то ей голову напечет! – снова попросила княжна
Фердинанду пришлось сделать над собой огромное усилие. Он все же снял любимую  шляпу, стряхнул с нее невидимые пылинки и нехотя нацепил на голову пленницы:
– Спасибо, Фердинанд! – дразнясь, хихикнула веселая испанка – А я тебя помню! Господин в парижском костюме с множеством карманов и богатый бал в самом роскошном дворце Мадрида!

   Фердинанд беззлобно замахнулся и ушел с Таволгой в каюту.
 Ближе к обеденному времени, Леонардо с Таволгой снова пришли навестить Бьянку и принесли ей немного воды в чашке с отбитой ручкой. Леонардо поднес к ее губам девушки чашку и дал ей попить:

– Спасибо! – поблагодарила Бьянка – Очень мило с вашей стороны, что вы пришли меня навестить!

– Ты всегда жила в Испании? – поинтересовался Леонардо
– Нет, я испанка по крови, но живу всю сознательную жизнь в Италии, во Флоренции. Там сейчас остались мои родители.  Так что мы в некотором смысле земляки. И итальянский язык я знаю, хотя и не люблю его.
– Бьянка, а почему ты так странно одета? – Таволга указала на ее коротенькую юбочку и странную блузку
– О, в этом нет ничего странного! Помимо конструирования разной техники, я очень люблю наряды! Я путешествую в прошлое и будущее и собираю одежду. Такую красоту будут носить наши потомки в ХХ веке! Очень удобно! Там девушкам даже брюки можно будет надевать!
– А как это ты  путешествуешь? – поднял изумленно брови Леонардо – Наука  же доказывает, что это невозможно!
– Еще как возможно! – усмехнулась Бьянка – Особенно если знаешь пару полезных заклинаний и имеешь чудесные старинные часы в кармане!
– Так ты еще и волшебница? Но почему же ты не спаслась тогда от пиратов? Можно же было использовать волшебство! – спросила Таволга
– Я не совсем волшебница, я самоучка-недоучка, – призналась Бьянка – Настоящая чародейка моя тетушка, с которой пираты выкуп и хотят получить. Она ТАКОЕ умеет! Увидите, когда она придет меня спасать. А я умею совсем немного, чисто для своего удовольствия. Вот и веревки распутать тоже не могу…
– Ты еще говорила, что знала Фердинанда раньше. Ты летала в прошлое или в будущее и там видела его? – Таволга понимала, что заваливать вопросами девушку в таком неудобном положении нехорошо, но любопытство ее разбирало.
– Э, нет – засмеялась Бьянка – Эта история произошла на самом деле, год назад, когда родители и тетушка отвезли меня на первый званый вечер в королевском дворце Мадрида. Я тогда еще была совсем неопытная…
     Из рассказа юной изобретательницы, друзья узнали, что девочка ждала этого бала как самого знаменательного дня в своей жизни. Она даже во сне накануне видела, как будет кружиться в лучшем платье в зале, полном зеркал и всех очарует своей тоненькой талией, свежим румянцем и звонким смехом. Но все произошло не совсем так, как было в мечтах. В роскошных парах кружились взрослые дамы и кавалеры, зрелые люди, старшие  совершеннолетние юноши и девушки, а ее никто не замечал. От обиды Бьянке даже захотелось сбежать с праздника, но тут перед ней остановился странный высокий незнакомец, с темными волосами и с изящными усиками и пригласил ее на танец. Радости нашей героини не было придела. Во время танца ей бросились в глаза некоторые странности красивого кавалера – весь его дорогой костюм был снабжен множеством карманов. « Зачем вам столько карманов на костюме, синьор?» – спросила его девочка, а тот странно улыбнулся и с французским акцентом промурлыкал: «Это последний писк парижской моды, дитя!» «Парижанин!» – подумала наша девочка и прониклась еще большей симпатией к партнеру по танцу. Они успели еще поговорить, причем вопросы, как правило задавал он: кто ее родители, родственники, насколько они знатны и богаты, где живут. Бьянка искренне ответила на все вопросы, рассказала, что скоро переедет к тете в Кадис, что хочет как она стать волшебницей и уже немного умеет творить чудеса. После танца кавалер больше с ней не встречался. Он танцевал с другими дамами, и не замечал, или делал вид, что не замечает восхищенных взглядов юной красавицы. Она думала подойти к нему во время ужина, но он, когда все двинулись к праздничному столу, исчез. Бьянка уже была готова впасть в самое настоящее уныние, когда вдруг раздался истошный крик. Истерично вопила пожилая дама, что исчезло ее алмазное колье и золотое кольцо, которое стоило целого состояния. В ответ ей вдруг начали отчаянно кричать другие девушки, у которых также исчезли драгоценности: колечки, подвески, броши, бусы, а у кого-то дорогие платки и сережки. Схватившись за шею, Бьянка поняла,  что у нее пропало ожерелье из розового жемчуга. Она не стала кричать, только замерла с ужасом, пытаясь понять, куда исчезли  украшения дам. Кричащих успокоили, начали расспрашивать. И оказалось, что все, кто не досчитался драгоценностей, танцевали со странным господином с французской внешностью и в костюме с множеством карманов. В самый разгар изумленных ахов и охов, в зал ворвалась дворцовая стража и объявила, что из города только что бежал знаменитый пиратский капитан, Фердинанд де Фюзи. Он ускакал на лошади и его не успели поймать. При сопоставлении примет оказалось, что на балу в странном костюме был именно он!

– Когда прошло время, я поняла, что наделала. Я чистосердечно рассказала ему все о том, как богата моя испанская тетка, к которой меня отвезут из Италии родители учиться. Поэтому, когда я услышала, что в мой дом через балкон пытаются попасть пираты, я была не сильно удивлена. Они так шумели, что я проснулась, но желание пошутить взяло вверх и я не побежала спасаться. Я могла остаться на свободе. Но меня и мою машину погубила  гордость и ощущение превосходства над простыми смертными.

     Она тихо вздохнула:

  – Не сметь разговаривать с пленницей! – скомандовал Фердинанд, подошедший сзади –  Идите в каюту, гроза надвигается.

   В самом деле, с запада темнела словно набрякший кровью синяк на белом знойном теле неба, грозовая туча. Она росла и, наконец, закрыла все небо. Грозно сверкали вдалеке проволоки молний. Капитан отдавал последние приказания перед непогодой – убрать паруса, спустить с палубы бочки и ящики. Бьянку заперли в трюм. Таволга и  Леонардо решили пока посидеть в палатке. Им было спокойно и весело друг с другом, хотя Метью несколько раз уже заглядывал и предупреждал, что палатку лучше убрать, а им укрыться в трюме или капитанской каюте:
– Успеем, – беспечно отмахивался Леонардо.

   Сначала они вместе любовались бабочкой, которая шла на поправку. Она была зеленая с черным, а размером с раскрытую записную книжку:

– Если Фердинанд все-таки повезет тебя домой, попрошу чтобы он выпустил ее около Мадагаскара – радостно приговаривал Леонардо

– А ты разве не поплывешь до моей Миракии?

– Хватит с меня приключений – отмахнулся учёный – Попрошу высадить меня в Испании, потом доберусь до Гибралтара, и там, на корабле через море доберусь до Италии.

 Потом они из щепочек стали собирать небольшой корабль, такой, что княжна на его палубе смогла бы легко разместиться:

– Вот как капитан тебя отпустит, на этом корабле до острова доплывёшь! – приговаривал Леонардо, обтесывая суденышко  перочинным ножом – Только паруса найти осталось

– Я буду скучать по нашим приключениям. Мне будет не хватать тебя… и Фердинанда с его эгоизмом и капризами.

   Леонардо по-доброму усмехнулся и продолжал строгать:
– Я боюсь грозы, – неожиданно сказала Таволга.

– Я же с тобой! Ничего страшного не случится!

– С нами нет… а с капитаном может быть. Давай попросим его вернуться в каюту?

   Леонардо послушался и вынес княжну на палубу. Но едва они вышли, как вспыхнула какая-то особенно жуткая зеленая молния и будто расколола надвое черное, как сажа, небо. Затем послышался такой невыносимый грохот, что зазвенело в ушах у всех обитателей корабля и на мгновение показалось, что лопнули  барабанные перепонки. Запахло электричеством и холодным ветром. Внезапно с неба на палубу, будто колесо, скатилась громадная, горячая как упавшая звезда, шаровая молния и разорвалась с еще более чудовищным грохотом. Из нее выплыла струйка дыма и сформировалась в  фигуру женщины. Она казалась огромной из-за своего величественного роста и  королевской осанки, её зеленые глаза горели гневом,  а в руке она сжимала черный трезубец. Фердинанд был бледен, но хладнокровно двинулся на незнакомку с пистолетом. Женщина тотчас ударила о палубу трезубцем, и от нового раската грома треснула одна из перекладин мачты. Команда метнулась врассыпную. Фердинанд от неожиданности едва не упал, но продолжал сжимать оружие:

– Ты невежливо встречаешь даму, капитан Фердинанд – голос незнакомки был звеняще-стальной, а взгляд слегка язвительный. Она оглядела корвет пренебрежительно – Тесная посудина, однако

– Я не согласен, синьора, – сухо возразил  Фердинанд – «Синий Марлин» превосходное судно, быстрое и маневренное, то что нужно для меня

– О, извините, славный капитан, – она приложила пальцы правой руки, унизанные кольцами, к груди – Только имейте ввиду, если вы не выдадите мне мою племянницу, с этим превосходным судном вам придется попрощаться!

   На зубцах оружия загорелись зеленоватые искры. Таволга с ужасом следила за происходящим. Это была настоящая колдунья, синьора Маргарита, которой было под силу поджечь корабль неугасимым огнем или расколоть как половинку кокосового ореха. Княжна радовалась, что Фердинанд не подзадоривает ее, но и не лебезит – пират с чувством собственного достоинства приказал вывести Бьянку из трюма. Метью кинулся исполнять приказание, остальные пираты в предсмертном страхе следили за этой страшной женщиной в черном шелковом платье, украшенном бриллиантами, и с черными волосами, собранными в невероятно сложную прическу. Вывели довольную Бьянку, девушка бросилась к тетке и  спряталась за нее. Пираты с облегчением вздохнули, но маленькая княжна сжалась всем телом, словно предчувствуя, что случится дальше. А тем временем чародейка, отстранив Бьянку, неожиданно направила трезубец на Фердинанда и проговорила также спокойно и слегка насмешливо:

– Ах, вы же требовали у меня выкуп в письме, которое было в мешочке моей бедной служанки Катарины! Получите же то, чего достойны!

   Белая молния сбила капитана с ног, и Фердинанд, как подкошенный, упал на спину. Таволга вскрикнула, словно больно сделали ей. Ужасный грохот потряс воды океана, прибрежные скалы и корабль. Тетка и племянница исчезли. Начался ливень. Сильный порыв ветра унес в океан палатку Леонардо, чудом не задев коробку с бабочкой и маленький чемоданчик, который так и остался одиноко стоять на палубе. Но ученый этого будто не заметил, очнулся от оцепенения, посадил Таволгу в каюте на стол, снова и кинулся обратно. С помощью трех матросов он втащил мокрого капитана в его каюту. Тот оказался неожиданно легким,  несмотря на внушительный рост:

– Осмотрите его, вдруг он ранен! – дрожа, попросила княжна.

   Леонардо хладнокровно снял с капитана рубашку. Никаких следов от удара молнии не обнаружилось, только слегка обгорели волосы на теле. У Фердинанда оказалось немало шрамов, особенно много старых, потускневших поперек спины.
– Неужели его так били... – на глазах доброй княжны выступили слезы жалости. Она будто забыла все обиды, которые ей нанес этот эгоистичный человек и от всей души желала хотя бы еще раз услышать его небрежный голос с французским «р», увидеть задорный блеск в глазах…

– Таволга, не плачь! – Леонардо одобрительно улыбнулся, – Я, конечно, не врач, но вижу, что он жив. Сердце бьется, как у птицы.

Леонардо немилосердно похлопал капитана по лицу. Видимо, за то, что он тогда приказал привязать его к мачте и против воли затащил на корабль. Фердинанд не отреагировал. Тогда Метью предложил:

– Доктор, капитан очень не любит ром. Давайте дадим ему понюхать.

   Принесли в кружке рома. Леонардо смочил в темной, крепко пахнущей жидкости вату и поднес к носу Фердинанда. В тот же момент еле живое тело взвилось, как пружина, кружка рома вся опрокинулась на Леонардо, который в свою очередь вскрикнул на весь корабль: «Mamma mia!”, а пиратов как ветром сдуло из каюты:
– Всех вздерну на рею! Опять пить, разрази меня гром... – взвыл Фердинанд.
Таволга радостно воскликнула:

  – Живой!

– Конечно! Меня, морского волка, ничем не убьешь! – неожиданно по-доброму улыбнулся ей Фердинанд.

   Это стало последней каплей. Маленькая княжна, не помня себя, спрыгнула на его  грудь, легла не нее, обхватила руками и тихо заплакала.

– Нельзя ли без сырости... – проворчал капитан, но  нежно и бережно прижал ее к себе рукой, с загадочным кольцом с надписью на французском.

   Тем временем Леонардо, злой и мокрый от рома, снял пальто и морщась нюхал рубашку.
Фердинанд суховато предложил ему:

– Если не брезгуете, месье ученый, наденьте мой шелковый халат. Он вообще не ношеный.

   Леонардо послушался, ворча:

– Мы же сто раз тебе сказали, капитан, не трогать Бьянку! Что, получил свое золото?! Нет!

   Фердинанд поморщился, будто от боли в зубах.

– Пожалуйста, не пили меня хотя бы сейчас,  – тихо попросил он, и друзья замерли, потому что ни разу не слышали от него таких слов, – Я плохо себя чувствую. Прикажи мальчикам от моего имени убрать паруса и  ничего не делать, пока гроза. Я посплю. А вы  каюту не покидайте.

    Таволга спрыгнула с него, и попыталась укрыть его одеялом. Он повернулся на бок  и проворчал:

– Как только старая ведьма нашла меня...А, конечно… Я оставлял письмо. И,кажется, там выронил свой платок с инициалами… Французский...Вот почему я не нашел его в кармане сегодня утром.


Рецензии