de omnibus dubitandum 100. 129
Глава 100.129. МИЛАЯ ЛИЗА…
Я, однако, ознакомившись с делом, не стал руководствоваться напутствием своего начальника, и вот почему.
Размышляя над делом, я думал, что смерть, вероятно, была все же следствием избиения, ибо соседство этих двух событий иначе трудно было бы объяснить. Конечно, могло быть и случайное совпадение. Я это признаю.
Сегодня человека избили, а завтра он простудился и умер. Отчего нет? Однако я лично склонен даже в случайностях искать закономерность. Отчего же умер Правоторов? Если удары Анощенко оказались смертельными, то почему потерпевший не умер сразу? Почему он еще два дня работал, и, как видно из материалов дела, в полную силу?
Тут можно было предположить две вещи. Либо избиение это было сильным нервным потрясением, которое в конце концов привело к смерти, но тогда доказать что-нибудь почти невозможно. Либо во время избиения были повреждены какие-то внутренние органы, причем повреждения были такого рода, которые дают эффект не сразу, а по прошествии некоторого времени. Но что это могли быть за повреждения и что можно выяснить теперь, когда труп, конечно, давно разложился?
Между тем дело опять получило огласку. В народе поговаривали, что Анощенко вновь выйдет сухим из воды, потому что дворяне, заседающие в новом суде, те же самые, что заседали и в старом, - дескать, ворон ворону глаз не выклюет и т.д. Так что дело получило не только юридическую, но и чисто нравственную сторону. Надо было не только наказать преступника, но и доказать публике, что новый суд - суд настоящий, что перед ним все равны, и равны не на словах, а на деле, от первого помещика до последнего мужика.
Существовала, разумеется, и другая точка зрения. Мне передавали слова нашего губернатора Скарятина: "Передайте этому следователю, что использовать новые законы для шельмования уважаемых людей мы не позволим".
Но я не поддавался. Конечно, стоило мне убедиться, что Анощенко не виноват, я сразу бы от этого дела отступился. Не стал бы возводить напраслину на человека только затем, чтобы доказать торжество нового суда, ибо таковое видел исключительно в достижении справедливости. Но я подозревал, и сильно подозревал, что между избиением Правоторова и его смертью есть прямая связь, и поэтому от дела не отступался, хотя совершенно в нем запутался.
- Вы о чем думаете?
- Окончив романс, Лиза смотрела на меня удивленно, не видя ожидаемой благодарности.
- Я думаю об Анощенко, - сказал я.
- Ой, - поморщилась она. - Дался вам этот Анощенко. Все равно ничего не докажете, только наживете себе неприятностей. ПапА говорит, что вы зря ввязались в это дело.
- Точка зрения вашего папы мне известна, - сказал я.
- Вот вы у него и учитесь. Он в суде работает побольше вашего и, на этих делах собаку съел.
- Не спорю, но надо когда-то и мне съесть свою собаку.
- Между прочим, этот Анощенко очень хороший человек, мне про него говорили. А что касается извозчика, то я уверена, что он просто простудился. Пьяный валялся где-нибудь в канаве, вот и заболел,
- Известно, что Правоторов не пил, - сказал я.
- Ну уж и не пил, - не поверила она. - Да где вы видели непьющего извозчика? Все они пьяницы, как один.
- Лиза, - невольно вздохнул я, - не надо так говорить. Есть среди извозчиков пьяницы, но говорить, что все они таковы, неправильно. Говоря нашим специфическим языком, в пользу вашего утверждения нет достаточных доказательств.
- Когда я в чем-нибудь уверена, - с пафосом сказала она, - мне не нужно никаких доказательств.
Я улыбнулся.
- К счастью для нашего правосудия, - сказал я, - вы не сидите в судейском кресле.
- Если вы хотите меня обижать, - она надула губки, - вы можете это делать сколько угодно. Я же говорю только для вашей пользы, тем более что все этим делом недовольны, и губернатор тоже.
- Я это знаю, - сказал я, подбрасывая в камин дрова. - Но я поставил себе за правило поступать сколь возможно только по закону и справедливости и не ставить свои поступки в зависимость от мнения губернатора.
- Не понимаю, почему вы непременно хотите наказать этого несчастного Анощенко?
- Я вовсе не хочу его наказать. Я хочу выяснить истину, и ежели Анощенко виноват, то будет наказан, а ежели не виноват, то наказан не будет. Пока что обстоятельства говорят против него. Он избил человека, избил жестоко, человек этот после избиения заболел и умер. Не поставить в связь эти два события я, как следователь, не могу.
- Вы слишком придираетесь к формальностям, - сказала она с досадой.
- Боюсь, что, если б эти формальности касались вас, вы бы ими весьма живо заинтересовались.
- Благодарю вас, - обиделась она пуще прежнего. - Вы меня уже сравниваете с каким-то пьяным извозчиком.
Голос ее задрожал, в глазах появились слезы. Она отвернулась.
- Милая Лиза, - сказал я поспешно. - Поверьте, я никак не хотел вас обидеть, но давайте не будем обсуждать то, что вам, может быть, не очень понятно.
- Выходит, я так глупа, что это не может быть мне понятно?
- Ничего не выходит. Но в правосудии, как в медицине, каждый считает себя компетентным. Всем все кажется просто. Но это целая отрасль науки, которой надо заниматься профессионально. Вы поймите, не зря же я обучался этому делу столько лет в университете и после него. Так что давайте не углубляться в профессиональные темы, тем более что нам есть о чем поговорить. Вы будете в субботу на балу в купеческом собрании?
- А вы?
- Это зависит от вас. Если вы там будете, то мне тоже ничего не останется, как быть там.
- А я бы сказала так: если вы там будете, то мне там нечего делать.
- Лиза, я вас прошу, не сердитесь. Ну, скажите же, что вы на меня не сердитесь и что будете на балу.
- Может быть, - наконец смягчилась она.
- Если женщина говорит "может быть", это значит "да".
- Глупец вы, братец, несмотря на то, что так долго учились в университете и после него, - она улыбнулась, хотя на глазах ее еще блестели слезы.
- Ну вот, вы уже улыбаетесь, и очень хорошо, - обрадовался я. - Не сердитесь. Don't be angry with me {Не сердитесь на меня (англ.)}, как сказал бы ваш батюшка.
Вскоре мы расстались. Признаюсь, я возвращался к себе в несколько подавленном настроении. То, что произошло между нами, нельзя было назвать ссорой, скорее это была просто мелкая стычка, к тому же благополучно окончившаяся, но я невольно подумал о зря потерянном вечере, об этом навязшем в зубах романсе, о Лизиной самоуверенности, о некомпетентном разговоре, от которого мне стало скучно.
"Все же что-то в ней есть от батюшки-англомана, - невольно подумалось мне. - Вот так женишься и будешь выслушивать глупые сентенции каждый день. Нет, все же торопиться не нужно, хотя я, конечно, люблю ее. Да, я люблю ее", - сказал я самому себе, но не очень уверенно.
Свидетельство о публикации №222011301731