Где Муза?

      
Так  где  же  ты  Муза?
Не  стану  обузой
Приди,  озари  вдохновеньем.

Не  хочется  честно
Писать  то,  что  пресно
Не  в  этом  моё  назначенье.

Блик,  всполохи  ярки,
Как  электросварка
Картины  мгновенно  рисуют.

Где  мысли  шальные
Гну  рифмы  стальные
Украшу,  сварю  и  спрессую.

Призов  мне  не  надо,
Не  жду  и  награды,
Пинками  стихи  выгоняю.

А  что  завтра  будет
И  что  скажут  люди
Об  этом  позднее   узнаю..

      18. 01. 2022г.


Рецензии
Вильям Шекспир Сонет 100. Перевод мой:
---------------------
Ты где бываешь, Муза, вновь забыла,
Зачем тебе могущество дано?
Никчемной песне чувства подарила,
И тратишь силы, падая на дно?

Вернись же, Муза, искупи сейчас –
Стихом прекрасным, канувшее время,
И радуй слух того, кто каждый час,
Пера и мастерства оценит бремя.

Очнись же, Муза, и в глаза взгляни, –
Мы Времени с тобою не подвластны,
Сберечь сумей прекрасный лик любви,
Я верю, эти муки не напрасны.

Моей любви, ты славу приумножь,
И Времени сдержи коварный нож.

Александра Вежливая   20.01.2022 20:20     Заявить о нарушении
О! Александра!
Я с радостью услышал Вас.
Но стыдно показать мне глаз.
Что Вы пришли-я так горжусь,
Одновременно и стыжусь..
Уж если к Вам попасть в "прицел",
То не останешься здесь цел.
Такое время наступило..
Меня спровадили на мыло.
Очень рад Вашему визиту.
С улыбкой. Виктор.

Виктор 42   20.01.2022 21:53   Заявить о нарушении
Большое спасибо,Виктор!

Александра Вежливая   20.01.2022 23:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.