Письмо украинца

Письмо украинца
Переписка редакции газеты Свободное слово Карпатской Руси со своими читателями по национальному вопросу
Свободное Слово - ежемесячный карпато-русский журнал. янв.-февр.1960г.
***
Василий Головин. Письмо честного украинца
Високодостойний пане редакторе M. Туряниця!
Прочитуючи журнал - «Свободное Слово» - я довідався, що ви є українець, якому теж довелося жити і вчитись в совітській школі, а тому ви знаєте не гірше мене, що Україна, як держава, на сьогодні існує, лише в орбіті т. зв. СРСР.
Живе, розвивається українська нація, має в себе творців слова. - поетів якто: Тараса Шевченка, має Івана Франка, Л. Українку, Мих. Коцюбинського, М. Лисенка і цілий ряд других творителів літератури, які допомагали пробудити нас таки - гречкосіїв.
Так само живе і розвивається російська нація, що є братньою нацією українського народу. Але і російська нація на сьогодні підневолена комуністичним диктаторам, інтернаціональному політичному проводові комуністів.
Та російський народ мае в себе творців всесвітнього значення, імена яких з любов;ю вимовляються кожною культурною людиною, згадати хоча би поета - Ол. С. Пушкина, M. Кольцова, Некрасова, Гоголя, Білинського, Достоевского, Тургенева, Л. Толстого, Репина, не згадуючи вже ні про Чернишевського, ні про Добролюбова, а особливо про Герцена, чи др. славних синів Росії.
З цими іменами як російський народ, так і український можуть сміливо перед народами світу сказати: - слухайте! ми теж е люди, і не убогі духом, з не лінивими думками...
Цілими століттями українська нація жила і розвивалась під зверхністю російського народу, на протязі усього цього часу український нарід здружив з російським народом, так само як і російський нарід завжди і всюди по діловому захищав українця в його біді чи скруті. Тому мені, як українцю, колишньому студенту «Института права и советского строительства», до того- офіцеру шестої танкової дивізії з ІІ-ої св. війни, перебувавшому на різних фронтових напрямках з совітськими воїнами, керуючи певним боєвим відтинком, який оберігали: росіяни, українці, грузини, білоруси чи інші народи Росії - з якими воїнами я був дружніший, чим на сьогодні з будь яким українським «патріотом - нацистом, чи индиконадутим сепаратистом, - а тому кажу, що мені прикро спостерігати, коли деякі українці недоброжелательні і з вовчою злістю відносяться до всіх майже росіян.
Цю вовчу злобу, це недружелюбство українців до росіян - роблять не хто інший, як священослужителі в українських уніятських «костьолах» - католики, а поруч цих «баши-бузуків» і православні священослужителі з укр. пр. церквів, шугнули на цей хуліганський вчинок. І разом ця «еліта» творить найогидніші вчинки перед своїми мирянами, забуваючи навіть і лоба свого перехрестити во злобі на росіян.
Питається: чи дивуватись нам із них, чи звертати будь яку увагу на цих «вовків» нацистів-сепаратистів, які ніколи не заглиблювалися до дна історичного буття, не визбірували у нім золотих зерен російської легендарної історії, яку створив для себе і для світу - російський народ.
Глибоку помилку роблять українські нацисти-сепаратисти, а разом і все укр. духовенство, коли своїх підлеглих «богомольців», чи симпатиків по партії обдурюють, чи зовсім озвірюють проти росіян і цілої Росії.
Не меньша помилка і тих доброжелательних українців, які без будь яких причин зрікаються своєї батьківської віри, заманюють своє національне походження і переходять в другу націю.
Я цей приклад навів тому, щоб сказати, шо той, що стає в обороні російської нації - має право (коли він дійсно шанує єї), бути теж українцем.
Бо ж тажи, минув той лихий час (і дай Боже, щоб вже ніколи не повернувся у руську землю), коли жили аракчеєвські фельдфебеля, які не терпіли розумніших за себе, ненавиділи освіту і всюди горланили: «молчать и не рассуждать»...
Ваш цінний журнал «Свободное Слово» проповідує слово любви, пошани, яку втратили деякі українці яо славного руського народу. Цебто - ваш журнал кличе українців чужини, аби вони схаменулися в своїх вчинках і стали европейськими людьми, а не африканськими дикунами. Журнал «Свободное Слово» заслуговує за це повної моєї уваги, він засіває в мою душу золотий засів і я вдячний вам, як редактору, за це! Ви маєте повну рацію, коли говорите, що російський народ так само підневолений комуністичному, колгоспному рабству як і той українець з лемкивщини, чи з будь якого іншого кутка України.
А тому, пишучи це в журналі «Свободное Слово» до українців, слідби вам друкувати ці слова в українській мові, цим би ви допомогли багатьом українцям позбавитись сепаратистичного чаду.
Бо справа не в тому, що комуністичні вожді вигадали для себе національні республіки, щоб цим самим показати себе перед другими країнами світу, а справа в тому, що сталися зовсім інші кардинально-історичні зміни світу і в його суспільно-політичному житті.
В наслідок величезного історичного зрушення, що сталося при нашому часі, в наслідок такої епохально-важливої події як ІІ світова війна, чи вірніше - совітська перемога, нам, як українцям-демократам, слід підтримати російський народ, відкинувши будь які недружелюбні дорікання за тих «аракчеєвських» фельдфебелів, яких використовують вороги України.
Бо російський народ, який прагне мати свою вільну Росію, зацікавлений не колоніяльними народами, яких-би визискував, а союзними народами, які-би підтримували авторитет російської нації,
Тому, ще раз раджу вам, дорогий пане редакторе М. Туряниця аби ви журнал «Свободное Слово» в дальнійшому друкували в українській мові, виправляли мову та правописи своїх дописувачів і називали українців чи Україну як націю і державу...
Ваш журнал «Свободное Слово» є по суті для українців, тому немає чого гніватись якомусь моему собрату росіянину, коли я обдаровую його народньою любов;ю, як брата слов;янина.
Якщо ви, пане редакторе, знайдете корисним для себе, чи не побоїтесь перед іншими видрукувати мій лист. то прошу помістіть його в журналі, за що наперед складаю вам щиру подяку.
Василь Головін, Канада
***
Наш ответ
Ваше письмо верно отражает образ мышления человека, который искренно верит в то, чему его учили, а именно, что он украинец, и не питает ненависти к «росіянам», потому что ему этой ненависти не привили.
Вы нас хотите убедить в том, что и мы русские с Карпат, - , украинцы», и что, поэтому, наш журнал следует печатать «в українській мові», а также, что мы должны считать «Україну як націю і державу».
Для нас, русских из Карпатской Руси, совершенно непонятен, почему мы вдруг должны отречься от своего тысячелетнего русского имени и перекреститься в «украинцев», и почему мы должны заменить наш русский литературный язык, который мы до сих пор считали своим, украинскою мовою.
Наш народ в Карпатской Руси в течение всей своей истории не называл себя иначе, как русским. И все его соседи, волохи (румыны), мадьяры, словаки и немцы его называли русскими. Румыны называли нас «рус», мадьяры - «орос», словаки - «рус», и немецкие колонисты, которые начали селиться в наших краях в двенадцатом столетии, - «русс». У нас есть села с такими названиями: Русская Воля, Русское, Русская Долина, но нет ни одного селения, в названии которого было бы слово украинский.
«Украинцем» себя у нас никогда никто не называл, и у нас не было никакого «украинского» движения до тех пор, пока после первой мировой войны, Карпатская Русь не попала под власть чехов, и пока чешское правительство не начало насаждать его у нас через посредство униатской Церкви и бежавших из Польши украинских самостійников, воспитанных австрийским правительством с целью расчленения России. Но, невзирая на все старания чешского правительства, не брезговавшего никакими средствами, невзирая на миллионы чешских корон, израсходованных на украинскую пропаганду, невзирая на насильственную пропаганду, не законную украинизацию школ, украинство у нас не восторжествовало во время чешского режима. Украинствующие составляли после двадцати лет чешского управления Карпатской Русью незначительное меньшинство. И когда осенью 1939-го года образовалось автономное карпаторусское правительство, это правительство было русским. Его ликвидировал грубой силой Гитлер, назначив униатского монсиньора Волошина премьер-министром, который переименовал Карпатскую Русь в «Карпатскую Украину».
Должны ли мы поэтому в угоду Гитлеру или в угоду папскому монсиньору Волошину отказаться от нашего тысячелетнего русского имени? И может ли это быть причиною того, чтобы мы заменили наш русский литературный язык украинскою мовою?
Касательно украинской мовы необходимо отметить факт, что у нас не только наша интеллигенция, но и простой народ этой мовы не признал своей. Украинствующих галичан, говорящих мовою, наш народ называл не иначе, как «полячками». Если на какой либо сходке выступал «украинец», говорящий мовою, то на вопрос, кто там говорил, получался непременно один и тот же ответ: «Был там какой-то полячок». О русских же эмигрантах из России, говорящих на русском литературном языке, наши крестьяне говорили, что они говорят «твердо по-русски», подразумевая, что они говорят настоящим литературным русским языком. Кстати, слово «мова» у нас совершенно не существует. У нас обыкновенно говорят «беседа». Наша беседа - русская.
Говоря о языке, не будет лишним указать на несколько примеров из Вашего же письма, свидетельствующих о том, что украинская мова не так уж близка нашей местной русской беседе. Вы пишете «теж», а мы говорим «также». Вы пишете «вчитися», а мы говорим «учитися». Вы - «кожний», а мы - каждый» или «кождый». Вы - «сміливо», а мы - «смiло». Вы - братній», а мы - «братский». Вы пишете «перемога», а у нас говорят «побида», и т.д. Слова «керувати» (вместо «управляти»), «рация» (вместо «правда»), «пошана» (вместо «уважение») - польские и у нас их никто не поймет.
Зачем же нам коверкать нашу русскую «беседу» и говорить «кожний, вчитель, теж, керувати, рація» вместо по-нашему, по-карпаторусски, «каждый, учитель, также», и т.д. Разве только потому, чтобы отойти подальше от русского литературного языка который Вы почему-то упорно называете «російским». В вашем письме Вы ведь сами говорите, что только писатели, писавшие на русском литературном языке, имеют «всесвітное» (всемирное) значение и что только ими могут гордиться перед всем миром не только «росіяне», но и «украинцы». Зачем же нам отрекаться и от своей карпаторусской «беседы» и от русского литературного языка и от своего тысячелетнего русского имени, превращаться в украинцев и признавать своим литературным языком ново-выкованную мову, которая режет нам ухо своими диковинными формами, кишит полонизмами и ново-придуманными словами, и которая, как Вы сами признаете, не дала миру ни одного выдающегося писателя?
Кстати, известно ли Вам, что самый выдающийся польский поэт, польский Пушкин, Мицкевич называл русскими не только нас, малороссов, но и великороссов, а не россиянами. Только позже, когда польские политические деятели решили расчленить русский народ, поляки начали называть русскими только малороссов, а великороссов «росиянами». Их примеру последовали украинские самостийники. Но они пошли еще дальше поляков, отрекшись от русского имени. Должны ли мы последовать их примеру?
В конце скажем еще несколько слов об украинской державе, которую Вы нас убеждаете признать. Позвольте спросить Вас, с каких пор эта держава существует и кто ее создал? Впервые она была «сотворена» немцами в марте 1918-го года брест-литовским договором. Эта украинская держава просуществовала так долго, пока она была оккупирована немцами. Советуем Вам прочесть то, что писали впоследствии сами немцы об этой созданной ими Украине. Они были глубоко разочарованы, ибо они убедились в том, что ее население себя украинским не считало и превращаться в украинцев не желало, невзирая на десятки миллионов марок, затраченных немцами на украинскую пропаганду. Что это было действительно так, в этом не может быть никакого сомнения. Если Вы не читали того, что писал В. Винниченко о стараниях создать украинскую нацию, в которых он принимал деятельное и даже руководящее участие, то достаточно Вам прочесть те выдержки из его писаний, которые были приведены в 7-8 выпуске «Свободного Слова». Народ не только не желал и не сочувствовал «украинизации», но народные массы, по словам Винниченко, не могли слышать без злобы даже слово «Украина».
Вторую Украину создала коммунистическая партия всего только через несколько лет после брест-литовского мира. Думаете ли Вы, что она сделала это согласно желанию народа? Украинизация была приказана свыше и ни с какими желаниями народа не считались так же, как не считались с волей народа в вопросах экономических, коллективизации и т.п. Почему же мы должны «признать» эту Украину, созданную против воли народа? Почему мы должны изменить тому идеалу национального и культурного единства русского народа, за который были расстреляны, повешены и замучены в Австро-Венгрии в наше время тысячи и тысячи русских людей Галичины?
С тех пор, как началась под коммунистическим режимом насильственная украинизация южной Руси, прошло сорок лет. Поколения, хранившие многовековые традиции нашего народа, по большей части вымерли. В ново-созданной «Украинской Державе» вся власть находится в руках людей, воспитанных в «украинском» духе, под режимом которых будет продолжаться воспитание новых поколений в таком же духе.
Пример такого воспитания - Вы, г. Головин. Вы, может быть, не родились на Украине. Может быть. Вы подолянин или волынец, но считаете себя украинцем, потому что Вас так воспитали в советских школах. Живя в СССР, у Вас не было возможности убедиться в том, что все то, чему Вас учили в советских школах относительно украинской мовы и украинской истории, основано на лжи и на извращении фактов. Но так как у Вас нет той слепой, звериной ненависти к «росіянам», которой дышат галицкие самостийники, то Вы, находясь в свободной Америке, сможете ознакомиться с неподдельной историей Вашего народа и отряхнуть с себя всю ту ложь, которую Вам привили в советской «Украине».
Олекса Верховинец
***
От Редакции «ССКР»:
Мы послали копию письма г. Головина и ответ г. Верховинца д-ру А.Ю. Геровскому, который по этому поводу нам написал между прочим:
Письмо Головина очень интересно, так же как и ответ Верховинца.
Мне хотелось бы прибавить к ответу еще несколько слов о том, как в Полтаве, в самом сердце настоящей Украины, местные люди отнеслись к «украинизации». Мне об этом рассказала интересные подробности моя двоюродная сестра Лида, вышедшая замуж за известного профессора П. И. Новгородцева.
Новгородцевы жили в Москве. В конце гражданской войны Лидия Новгородцева с детьми пробралась в Полтаву, где она получила место учительницы в местной женской гимназии. После того, как в Полтаве утвердилась советская власть, пришел свыше приказ «украинизировать» гимназию. Родительский комитет высказался единогласно против украинизации. Члены комитета указали между прочим на то, что они считают русский язык своим и что даже нет учебников, написанных на «украинском» языке. Вскоре был получен вторичный приказ украинизировать школу и был прислан ящик с учебниками, напечатанными в Австрии для галицких школ. Большевицкое начальство даже не удосужилось вырвать из учебников портреты «найяснійшого пана цісаря» Франца Иосифа. Члены родительского комитета заявили, что они своих детей в такую школу посылать не будут и объявили бойкот гимназии. За это они были арестованы ЧК. Какова была их дальнейшая судьба, неизвестно, так как моя двоюродная сестра вскоре затем бежала в Чехословакию, где я с ней встретился в Праге.
А. Геровский
Свободное Слово - ежемесячный карпато-русский журнал. янв.-февр.1960г.
https://vk.com/doc399489626_448385803
Кто же такие Русские? Переписка редакции газеты Свободное слово Карпатской Руси со своими читателями по национальному вопросу
Путями истории: Общерусское национальное, духовное и культурное единство на основании данных науки и жизни. Под ред. Олега Алексеевича Грабаря. Нью-Йорк: Изд-во Свободного слова Карпатской Руси, Т.1, 1977. Глава IV. Душа народа. Переписка ССКР со своими читателями по национальному вопросу…Василий Головин. Письмо честного украинца с.68-74
https://vk.com/doc399489626_451343467


Рецензии