Петровы в гриппе, а режиссер граф д Артаньян
Современный герой никуда не торопится. Он постоянно в одной поре и даже не поре, а состоянии. В гриппе, например, или алкогольном опьянении, как Венечка. Обстоятельства вокруг него если и меняются, то незначительно. В основном он путешествует на малые расстояния: по одной ветке железной дороги или в другой конец города. Сила и привлекательность героя не в его способности к трансформации, а в его способности им противостоять. В этом ему помогает его ирония, и черный, порой зловещий юмор. Своего рода стоицизм на современный лад, что не может не вызывать сочувствие у читателя, которому тоже не до подвигов и трансформаций. Читателю интересно наблюдать не за тем, как герой борется и что он преодолевает, а как ему удается выжить, не запятнав себя эволюционными метаморфозами.
Таковы законы жанра, и я не смею им возражать. Но, что удивительно: стоит какому-то одаренному художнику, типа Серебренникова, перенести произведение на экран, как магия пропадает. Невесть куда пропадает и авторская ирония, пронизывающая полотно произведения, а на холст, словно из проектора транслируются эсхатологические полотна Босха, где все хорошее и дурное барахтается в общей на всех навозной жиже, без всяких шансов на спасение.
Логично, что метафоричность, как прием, в такой лобовой подаче не работает, и художник вынужден в изобилии рассыпать то тут, то там подсказки, в виде многозначительных надписей, от которых рябит в глазах.
Слово, однако, не служит во спасение, а девальвируется до слоганов, которыми автор увешивает свою картину, словно новогоднюю елку в доме престарелых, вырезанными из картона фигурками людей.
Слово "вырезанными", в контексте картины, можно воспринимать буквально. Режиссер справился со своей задачей, похоронив книгу.
Свидетельство о публикации №222011800637