Элиот. Бостон Ивнинг Трэнскрипт
Sway in the wind like a field of ripe corn.
When evening quickens faintly in the street,
Wakening the appetites of life in some
And to others bringing the Boston Evening Transcript,
I mount the steps and ring the bell, turning
Wearily, as one would turn to nod good-bye to Rochefoucauld,
If the street were time and he at the end of the street,
And I say, "Cousin Harriet, here is the Boston Evening Transcript."
Читатели "Бостон Ивнинг Трэнскрипт"
Кукурузой качаются на ветру.
Едва вечер улицы оживит,
Пробуждая жизнь, что уйдёт только к утру,
А другим принося "Бостон Ивнинг Трэнскрипт",
Колокольчик - дзынь! Взмыл по ступеням легко
И в лёгкую обернувшись усталость,
Будто прощаюсь я с Ларошфуко,
Что на времени-перекрёстке стоял бы
Говорю: "Кузина Хэррит!
Ваш Бостон Ивнинг Трэнскрипт."
*Boston Evening Transcript - ежевечерняя газета, выходившая в Бостоне с 1830 по 1941 год.
Свидетельство о публикации №222011900024