Этимология слова Мирра и Моросить-одинакова

Ми;рра (др.-греч. ;;;;; из араб. ;;;, мурр — горький), мирро, смирна — камедистая смола, получаемая от африканских и аравийских деревьев рода Коммифора (семейство Бурзеровые), в особенности от Commiphora myrrha. Камеде-смола вытекает из паренхимы коры Мирра обладает приятным запахом и остропряным вкусом, содержит 40—67 % камеди, 28—35 % смолы (миррин) и 2—4 % эфирного масла (миррол). В древности ценилась как благовонное курительное вещество. Использовалась при ангинах, цинге, для полосканий в зубной практике, а также для ингаляций Используется в медицине (лат. Gummi-resina Myrra) как средство, улучшающее пищеварение, вяжущее, антисептическое в виде порошка и настойки[2], и в парфюмерной промышленности. В Почему я отношу название Мирры к русским словам? Потому что в реальной истории существовала Средиземноморская Русь.этому есть много свидетельств в истории Мирра капает Губы его — лилии, с которых капает мирра+. Dudaklar; m;r+ ya;; damlatan birer zambak-это по турецки Раньше вино смешивали с миррой В Евангелии от Марка так говорится о Голгофской жертве Христа: «И привели Его на место Голгофу, что значит: лобное место. И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял» (Мк. 15, 22, 23). Здесь употреблено греческое название этого таинственного вещества, которое смешивали с вином. Древние евреи же называли его «мирра» возможно, они связывали употребление мирры со смертью, с уходом человека в иной мир. Об этом свидетельствует еще один евангельский сюжет: после снятия тела Иисуса с креста пришел Никодим и «принес состав из смирны и алоэ, литр около ста» (Ин. 19, 39) — вероятно, для умащения тела Христа.
Слово «мирра», лучше, чем «смирна», знакомо читателю. Многие вспомнят, что в православном богослужении для воскурений используется «святое миро». И это слово уже употребляется без приставки С.чисто по русски
Мирру получают из коры тропического дерева Commiphora myrrha (или Balsamodendron myrrha). Это похожая на мирру камедь, получаемая растения Smyrnium perforatum). Для ботаника мирра сродни ладану, поскольку ладанные деревья тоже принадлежат к семейству бурзеровых, куда входит род коммифора, дающий мирру. Мирровые деревья произрастают в Африке на берегах Красного моря и Индийского океана, а также на Аравийском полуострове. Остатки русской культуры обнаруживаются и в Йемене
В Древнем Египте мирра была одним из главных веществ для бальзамирования. Греческий миф рассказывает, что матерью бога Адониса была женщина по имени Мирра; она превратилась в мирровое дерево вскоре после того, как забеременела. А из ее слез и образовалась ароматная смола. Своим возникновением этот миф, возможно, обязан тому, что мирра у греков использовалась в качестве благовония на празднике Адониса. То есть мы видим тождество с русским словом "Моросить" Как же выглядит то, что называется миррой? Это кусочки смолы в виде отдельных зерен или слипшихся масс желтовато-прозрачного или буроватого цвета, с терпким запахом и горьким вкусом. Диаметр зерен — от двух до пяти миллиметров (преобладают более мелкие зернышки). Мирра стекловидна на изломе. Издавна лучшим сортом мирры считалась «самоточная» — та, что сама вытекала из коры растения.
Та же, что собиралась из специально нанесенных растению ран, считалась худшей. Сорта различаются и по запаху. Часто внутри одной партии есть куски, которые при воскурении пахнут просто вишневой камедью; другие очень душисты, их тонкий аромат напоминает тмин и ландыш одновременно. Теофраст писал "Собирают же камедь все лето. Она течет тонкой струйкой, но за день один человек может набрать ее с раковину." То естиь русским языком можно сказать СМОРКАЕТСЯ,выделяет влагу. Корень МОР Нельзя не заметить, что мирра растет в тех местах, где растут ладанные деревья. Методы сбора и свойства этих растений сходны При воскурении на углях мирра не плавится, а слегка подпрыгивает (так ведут себя все камедесодержащие смолы). Вкус мирры горьковато-сладкий, с привкусом осенних грибов — так, очень свежо и мягко, пахнут лисички. В языках мира это отражено Индонезийский язык merasa: чувствовать Греческий язык myrнz: запах, нюхать Болгарский язык мириша: нюхать Румынский язык mirosi: нюхать Ингуш.язык мераж(мерыж): нос
В средневековой медицине мирра употреблялась очень часто. В какой-то мере это связано с тем уважением, которое она внушала христианам еще со времен Христа. Врач из Чехии, автор «Лекарской книги», Ян Черны считал, что воскурение мирры «сушит мозг», то есть высушивает зловредную «слизь» в мозгу. Дым мирры, пущенный в матку, согревает ее, очищает и сушит. Аналогичным способом лечили выпадение прямой кишки. Средневековый армянский врач Амирдовлат Амасиаци говорил, что лучшим видом мирры «считается смола красная и чистая. Природа ее горяча в третьей степени. Нагоняет сон. Очищает грудь и легкие, а также прочищает голос. Помогает при отравлении всеми ядами. Рассасывает опухоли. Убивает плесень в воздухе и в теле, а также предохраняет от нее.
 Если смочить мирру в вине и смазать труп, то он не истлеет». В наше время мирру используют в гомеопатии. В традиционной европейской медицине она также применяется при катарах верхних дыхательных путей. Добавим-ковид При лечении зубов мирра входит, по причине своих бальзамирующих свойств, в состав пломб и зубных лаков. Средневековый армянский врач Амирдовлат Амасиаци говорил, что лучшим видом мирры «считается смола красная и чистая. Природа ее горяча в третьей степени. Нагоняет сон. Очищает грудь и легкие, а также прочищает голос. Помогает при отравлении всеми ядами. Рассасывает опухоли. Убивает плесень в воздухе и в теле, а также предохраняет от нее. Если смочить мирру в вине и смазать труп, то он не истлеет». В наше время мирру используют в гомеопатии. В традиционной европейской медицине она также применяется при катарах верхних дыхательных путей.
     Добавим-ковид При лечении зубов мирра входит, по причине своих бальзамирующих свойств, в состав пломб и зубных лаков. МОРОСИТЬ моросит, морось ж. "мелкий дождь, изморось", морох – то же, мороха – то же, тверск.; словен. mrseti "чуть слышно идти (о дожде)", mrscati "струиться, моросить". Родственно морозга (см.). Ср. лтш. merga, marga, margа "тихий дождь", merguot "тихо идти (о дожде)", mirdzinat – то же; см. Мi. ЕW 202; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 145; Траутман, ВSW 182; М.–Э. 2, 563, 583; 602; Торбьернссон 2, 42. Далее сближают с греч. "увлажняю", ж., м. "дождь" (см. Бецценбергер, ВВ 27, 153; Гофман, Gr. Wb. 39; Буазак 139). С др. стороны, пытаются установить родство с др.-инд. marsati "окропляет, опрыскивает" (см. Потебня, РФВ, 3, 97; Маценауэр, LF 10, 332). Вальде (KZ 34, 513), исходя из *morgs-, пытается сблизить с моргать. Сомнительно сближение с мерзкий, мерзнуть, мороз (Преобр. I, 558). Сюда не относится польск. (z)mierzch "сумерки", mierzchnac "смеркаться", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 99; РF 10, 310 и сл.), Когену
Смерека,кстати,древнерусское название ели


Рецензии