Мямля

    Последнее время Пришлёпкина терзала мысль о полной неуспешности его сочинительского творчества. У Василия Петровича Пришлёпкина было неправильное, в том числе и для сочинителя, воспитание. Неправильное воспитание Пришлёпкина говорило ему, что людям нравятся те тексты,которые они понимают. Пришлёпкину, и это было упущением в его воспитании и образовании, никто не сказал, что  часто люди читают совсем не для того, чтобы понимать прочитанный текст.   

    Из-за неправильного своего воспитания, Пришлёпкин стремился к тому, чтобы сочинённые им тексты ПОНИМАЛИ люди, которые их прочли. А что такое правильное ПОНИМАНИЕ прочитанного текста? Образование и воспитание Пришлёпкина, Василия Петровича, подсказывали ему, что ПОНИМАТЬ какой-то текст, - это, значит, вычитать в нём, в тексте, именно то, что хотел написать автор, то есть он, -Пришлёпкин. Но к Василию Петровичу вдруг стали поступать сведения и сообщения о том, что читатели его текстов вычитывают в его текстах совсем не то, что он, Пришлёпкин, хотел написать. Это несовпадение его текстов с тем, что из них вычитывали читатели, сильно огорчило, можно сказать, - удручило Пришлёпкина.

     УдручЕнный Пришлёпкин стал думать о том, как сделать так, чтобы из его текстов люди вычитывали именно то, что он хотел написать, именно то, чем он хотел с читателями поделиться. И так как Пришлёпкина не научили, и сам он не научился, делиться с другими людьми своими впечатлениями и эмоциями, он решил, что он, - мямля.

     "Мямли, - решил Пришлёпкин, - есть не только среди тех, кто не умеет говорить, но и среди тех, которые не умеют писать так, чтобы их правильно понимали". Конечно, не все авторы текстов, которые целиком или отдельные их фразы, кто-то не понимает правильно, - мямли.

     Многие читатели и, тем более, - слушатели,  в текстах Михаила Жванецкого что-то не понимали, но это совсем не значит, что этот автор был мямлей. В том, что кто-то что-то не понимал, и до сих пор не понимает, в текстах М. Жванецкого, был виноват не этот автор, а те, кто его не понимали и не понимают. Потому что не доросли, своим пониманием, до значений и смыслов его, Жванецкого, текстов. Так думал Пришлёпкин!

     Пришлёпкин, как ему самому думалось, не писал ничего такого, чего бы обыкновенный читатель мог бы не понять. И, если тексты Пришлёпкина всё-таки не понимают, или понимают не так, как надо Пришлёпкину, то виноват он сам, Пришлёпкин.


     Пришлёпкину взять бы, и начать учиться делиться своими впечатлениями и эмоциями, но у него были неправильные, как воспитание, так и образование, поэтому Пришлёпкин обратился к эксперту со словами:

     - Как перестать быть мямлей? Как сделать так, чтобы в сочинённых мною текстах читатели вычитывали бы именно то, что я хотел им, читателям, сообщить?

     - Может быть, у Вас нет жизненного опыта? - ответил вопросом на вопрос Пришлёпкина эксперт, и добавил. - Раньше говорили, что люди не любят читать тексты авторов без жизненного опыта. Вам сколько лет?

     Когда эксперт узнал возраст Пришлёпкина, Василия Петровича, эксперт решил, что у Пришлёпкина есть жизненный опыт, но он, Пришлёпкин,  действительно, - мямля, среди сочинителей. Именно о мямлях, по мнению эксперта, фраза из  "Ивана Васильевича" Булгакова и Гайдая: "Как же тебя понять, когда ты не говоришь ничего?!"

     Эксперт объяснил Пришлёпкину, что издавать звуки и что-то говорить, понятное, - это не одно и то же! Как мямля звучит, мычит, бурчит, сопит и квакает, в своей устной речи, но понятной устной речи-то, как раз, у него и не получается, так и сочинитель-мямля соединяет буквы и слова в тексты, которые никто правильно понять не может!

     - Что же мне делать? - спросил Пришлёпкин, Василий Петрович, эксперта.

      Эксперт, в пределах оплаченной Пришлёпкиным суммы, за услуги, ответил Пришлёпкину. Пояснил, что если  пишешь так, будто мямлишь, то нужно сначала научиться не мямлить в устной речи. Записывать на диктофон ту свою устную речь, которую не мямлишь, а потом расшифровывать запись диктофона, и переводить её в письменные тексты.

    Пришлёпкин так сейчас и делает: учится не мямлить свою устную речь, записывает её на диктофон, расшифровывает её, и переводит в свои письменные тексты. Что у него из этого получается, мы не знаем, но надеемся, что на пути Пришлёпкина, Василия Петровича, встретится тот эксперт, который объяснит Пришлёпкину, что для того, чтобы не мямлить в письменном СОЧИНИТЕЛЬСТВЕ, для того, чтобы тебя читали, ещё нужно научиться  делиться впечатлениями и эмоциями.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.