Из древних греков

Гераклит многомудрый, внимая движенью потока,
Заключил наблюденья свои в форму странно-простую:
Не войдет дважды в реку одну и ни грек, и ни варвар жестокий.
Не войдет и однажды - так пусть не пытается всуе.

Гераклитову темную мудрость любила беспечная младость.
Жизнь азартно кружила, твердила: зачем возвращаться
В ту же реку, коль ждет – безграничное море, а радость -
Не в охране прошедшего, а в приближении нового счастья.

Все течет, все меняется – грек повторял, околдован
Невозможностью радость вернуть или грусти, как прежде, предаться.
Но сдается мне, грек, что прекрасною мыслию скован,
Ты любви не заметил. Не понял, что можно прощаться

На года - и навек.  Разделенными быть – расстояньем?
Нежеланием встречи? – и вновь погружаться, со временем споря,
В сотый раз в ту же реку любви.  В неизменном слияньи
Так и плыть - без оглядки на годы разлуки - в безбрежное море.

2005


Рецензии