совладать с собою, со стихиею. обресть ясность

.. совладать с собою , со стихиею .
обресть ясность в эхстремальн. условиях .


--
прдлж. почитыв. `жизнь пи` .



----
приянтный сюрприз : у (якобы ~ монаха-затворника по идее-то
как бы; по убеждениям, внутренним-то,глубинным и т.д. т.п.;
~ .. видать супружница-ка оч. хорошо посодействовала-таки..)
повзрослевшего давно пи(сина) пателя оказыв. есть не только
жена, но и двое детей (+ кошка с собакою), т.е. полный комп-
лект к.г.

на сием благоденствии заканчиваетса (~ философическая-то +-)
i-я часть (`торонто & пондишери`) книжки (гл. з6-ю) .

далее продолж. - начало описаний злосчастного, рокового рей-
са (повествование перекрестное: перемежаетса; то возвращаяс,
то забегая вперед соотв.   .. игра в классики своеобразн. ),
во ii-й части (`тихий океан`), с гл. з7-й (я прочел пока что
по ч1-ю ; стр. 1чо-158).
собств. (сугубо) фабульная надо сказать, достаточно остросю-
жетная часть книжки; что собств. и ожидает читатель, желающ.
сравнить с киноверсиею /экранизац., воплощением на экране с.
визуализациею (аудиолизац.) и пр.   про гибель, утопление ..
большого корабля(сухогруза) .. со всем экипажем, матросами и
пассажирами (в т.ч. животными ~ как `груз` и пассаж. однвр.;
`жывым грузом`, специфчск. полу)пассажирами соотв., и т.п. )
на борту. кроме, счастливчика-то - пи(сина), чудом спасшего-
са с.    (.. да зебры, гиена и, бенгальск. тигра - паркера.)

цитата: "..если уж боятьса, то чего-то одного: лучше уж буду
боятьса океан , чем тигра паркера " . (из серии: взаимоискл-
юч.; ибо по контехсту, ему приходилос выбирать по сути как б
`про меж 2-двух стульев` т.с. своего рода что ли; `или-или`:
болтатьса над поверхностью лютого океана , будучи при этом..
доступною легкою потенц.) приманкою-жертвою-едою для тигра .)

..совладать с собою, со стихиею; обрести ясность, принимать
оптимальн. решения и действовать мах. эффективно; в сих эхс-
тремальн.-то условиях .


(..)


--
ps.

вспоминаютса похож. (~ весьма известн./..хрестоматийн. м.с.)
истории:

`старик и море` , (папы хэма) ;

`1о-ть дней в открытом море без еды и воды` (со@вторства г2
маркеса; ибо также, со слов самоего собств. участника-героя
~ создавалас-таки повесть сия ; - как и `жизнь пи` соотв. );

`межзвёздный скиталец` (дж. лондона), один из эпизодовв-то ;

(наверное /наверняка, и великие) мореплаватели попадали в подобн.
истории-заварушки: начин. от  индейцев; марко поло; аф. никитина;
колумба; и кончая почти) современниками - туром хейердалом и фе-
дором конюховым соотв., к примеру . те , кто с морем - на `ты` .)


--
такие пироги.


~~
{ii ч., гл. ч1, стр. 158}.


Рецензии