Ловец жемчуга. 73. Кругом неблагодарные подонки
Через звон в ушах пробивался разговор каких-то людей, смысл которого был не понятен. Ей казалось, что кто-то стоит рядом и нарочно бубнит, чтобы позлить. В общем дама Фрушмитт проснулась в дурном настроении.
Разговор стих и это немного порадовало. Она попыталась повернуть голову, но сил не хватило. Абигейл хотела позвать говоривших и потребовать объяснений, но вместо этого у нее из горла вырвался слабый стон, который был противен ей самой.
Кто-то подошел.
— Как Вы себя чувствуете?
Она хотела ответить: «Какого черта вы здесь делаете!», а может «Какого черта я здесь делаю?» или «Какого черта! Где это я?»
Но еще один стон — это все, что у нее получилось из себя выдавить. При этом Абигейл почувствовала резкую боль в груди, от чего судорогой свело все тело, и она опять потеряла сознание.
— Обезболивающее! Быстро! — сказал Карл, стоящей рядом Валентине. — У нее болевой шок!
Валентина взяла инъектор и, поднеся его привычным движением к шее женщины, сделала укол. Мышцы расслабились. Изо рта с шумом вышел воздух и дыхание стало ровным.
Дама Фрушмитт открыла глаза и ее блуждающий взгляд остановился на лице Карла. Было видно, что она пытается вспомнить чье это лицо, но никак не удается схватить ускользающую нить, ведущую в ту часть памяти, где хранятся воспоминания об этом человеке.
Постепенно пустой взгляд дамы Фрушмитт начал приобретать осмысленность.
— Карл? — произнесла она. — Где я?
— Вы у меня в лаборатории, — поспешил он с ответом, стараясь ее успокоить. — Все хорошо. Вы потеряли сознание, теперь будет лучше.
— Что за ерунду ты несешь?
Постепенно силы к ней возвращались.
— Какого черта здесь происходит?
— Я же говорю, — попытался оправдаться начальник лаборатории. — Вы потеряли сознание и нам пришлось отнести Вас в медблок.
Она задумалась, пытаясь восстановить в памяти последние события.
— Что Вы помните? — подсказал ей Карл. — Перед тем, как потеряли сознание.
Абигейл посмотрела на него, ища ответа, и вдруг встрепенулась.
— Мы были у Гонта … — она опустила глаза пытаясь глубже заглянуть в свою память. — Там был этот пилот, которого ты привел …
Резко вскинув голову и вонзив взгляд в начальника лаборатории, она тихо проговорила:
— Алмазы!
Ее негромкий голос звучал угрожающе.
— Где мои алмазы?
Карл чуть съежился, как перед ударом. Потом увидев, что рядом стоит Валентина, выпрямился и, стараясь говорить спокойно, распорядился:
— Валентина, оставьте нас.
Она посмотрела на начальника вопросительно, считая, что больной еще может понадобится ее помощь, но отрешённый взгляд Карла не подтвердил ее беспокойства, и она вышла из реанимационного блока.
— Где мои алмазы? — уже в полный голос повторила управляющая колонией, не дожидаясь пока за врачом закроется дверь.
— Я Вам уже докладывал, что их забрал этот пилот, — виноватым тоном напомнил Карл. — Они на его корабле.
Он ненавидел себя за страх перед этой женщиной, но ничего не мог с этим поделать.
— И где же этот корабль?
— Я не знаю, — развел он руками. — Но это можно узнать у пилота. Я его задержал. И сейчас он сидит в заброшенной шахте.
Она посмотрела на своего начальника лаборатории, который сейчас выглядел жалким неудачником, и размышляла, что с ним теперь делать. Ее состояние приходило в норму, а ум работал на удивление четко и быстро, как никогда раньше.
— Ну-ка, давай рассказывай все по порядку, ничего не утаивая, — взглянула она на него исподлобья. — Учти, я все проверю и, если ты хоть что-то соврал …
Она многозначительно замолчала, сверля его взглядом, от которого Карл сжался еще сильнее. Он прекрасно понял, что глава колонии имела ввиду.
Карл подробно рассказал ей про то, как он летал за алмазами с пилотом, который непонятным образом перехватил управление кораблем и заточил его — Карла, в скафандре, наполненном жидкостью для дыхания, лишив доступа ко всей информации; как забрал все алмазы и шантажировал его тем, что все расскажет даме Фрушмитт, если он ее не обманет; как пришел в себя, встал и ушел из реанимации Улоф Вигге через 2 часа после операции по замене шейных позвонков, пребывая до операции в коме; как Вигге предложил вживить управляющей колонии в нервную систему свой имплант, подавляющий волю, и управлять ею через устройство связи.
Абигейл узнала, как ее усыпили в шахте, а потом вживили чип и ввели в кровь препарат. Все остальное она выполняла по указке Вигге.
— Ах, сволочи! — вне себя кричала она. — Вы забыли из какого дерьма я вас вытащила! Кем вы были и кем я вас сделала! Неблагодарные подонки! Ни на кого нельзя положиться, все только и ждут, чтобы подставить ножку и станцевать на моих костях.
Она уже металась по реанимационной, круша все на своем пути — откуда только силы взялись. Карл забился в угол возле стойки с приборами, вытянувшись вдоль стены, прижав руки к груди, чтобы занимать, как можно меньше места на ее пути и не попасть под горячую руку.
— Да я вас … — проходя мимо него, она резко остановилась и, занеся растопыренную ладонь перед его лицом, прорычала — Вам рудники за счастье покажутся, будете мечтать о свободном выходе на поверхность без скафандра, как о милости, но ее не будет, я прикажу лечить вас, что бы ваши мучения продолжались вечно …
Ярость распалила ее так, что уже не могла говорить, задыхаясь от возмущения и злобы. Вдруг силы оставили даму Фрушмитт и она, завалившись на Карла, начала сползать на пол. Химик подхватил повисшее на его руках тело, еще мгновение назад, взведенное, как пружина и готовое разорвать его на куски, а теперь обмякшее и почти бесформенное. Подтащив женщину к операционному столу, положил ее, едва не уронив. Выпрямившись и отойдя к стене, Карл продолжал дрожать всем телом.
— А препарат хорош, — вдруг услышал он слабый голос Абигейл. — Мне он пригодиться.
Она начала приходить в себя после припадка ярости.
— Ты мне все рассказал?
— Да, — чересчур поспешно ответил Карл. — Почти …
— Что еще?
— У инопланетянина был взрыв. — проговорил он. — Нас всех вынесло наружу. Взорвался шлюз у Вас за спиной. Осколки повредили скафандр, и Вы получили множественные ранения, в том числе три тяжёлых.
Он замолчал, не решаясь продолжать.
— И что? — нетерпеливо спросила дама. — Чего замолчал?
— Нам пришлось сделать операцию и, за неимением времени, изготовить шины для соединения ребер, раздробленных осколками, из искусственных материалов. Вы потеряли много крови.
Он замолчал, ожидая очередной вспышки гнева своей начальницы, но она посмотрела на него внимательно и усмехнулась.
— Вот ты у меня и на крючке! — весело проговорила она. — Сделал операцию и без моего согласия, вопреки законам, вживил искусственные ребра.
— Только маленькую часть ребра, — поспешно поправил Карл.
Абигейл смотрела на запуганного ученого, как удав на свою жертву, наслаждаясь его страхом и своей властью над ним.
— Не бойся, — великодушно проговорила она. — Я не отдам тебя под суд. Но, если ты хоть раз только подумаешь, не говоря о том, чтобы сделать, что-то, что мне не понравится …
И она опять многозначительно замолчала, предоставив Карлу самому додумать последствия.
— Что за материал вы мне прилепили, — после долгой паузы, которую заведующий лаборатории побоялся нарушить, спросила она.
— Это новый материал, который привезли с базы, — быстро ответил он. — Его извлекли из поврежденного БИКАН-а. Это осколки метеоритов, повредившие корабль. Вот он.
Карл поднял черную пластинку с пола, валяющуюся там после погрома, который устроила Абигейл.
— Почему именно из него? — разглядывая матовый блеск, протянутого ей куска минерала. — Он как будто светится изнутри.
— Этот эффект создают мелкие вкрапления, отражающие внешнее освещение, — пояснил начальник лаборатории. — Как черный перламутр.
— Так, почему он?
Голос дамы Фрушмитт вернул Карла в невеселую реальность.
— По своим свойствам и способностью не отторжения организмом, это самый подходящий материал для такой операции, — ответил химик и поторопился добавить. — Тем более, что мы его уже опробовали в этом качестве. Я Вам уже докладывал, что Улоф, после перенесенной операции, встал уже через 2 часа и ушел из реанимационной.
— Да, помню, — язвительно согласилась дама. — И после этого вы вместе придумали сделать меня своей куклой на веревочке.
Карл виновато опустил голову, уставившись на свои, трясущиеся мелкой дрожью руки, которые не знал куда деть.
— Где этот Вигге?
— В соседней операционной, — проговорил Карл, протягивая руку в сторону боковой стены. — Сейчас он под наркозом. При взрыве осколки повредили глазные яблоки. Он полностью ослеп.
— Кто ослеп? — вдруг услышал он за своей спиной?
Карл вздрогнул и, резко обернувшись, отшатнулся от стоящего возле открытой двери приведения. Это был человек, одетый в белую больничную одежду, забрызганную кровью возле шеи, похожий на Вигге, но с осунувшимся бледным лицом, седым ежиком волос и открытыми пустыми глазницами, от чего они казались зловеще черными. Однако, весь его вид говорил, что он доволен впечатлением, произведенным своим появлением.
На лице дамы Фрушмитт только на мгновение проскочила тень испуга, сменившаяся гримасой удивления.
— Что за цирк? — надавила она голосом на последнее слово. — Какого черта, ты кто?
— О! — проговорило приведение одними губами и при этом ни одна мышца на лице не дернулась. — А это, как я понимаю, наша подопечная?
Он повернул пустые глазницы в направлении угла, куда забился не менее бледный начальник лаборатории.
— Карл, — так же одними губами проговорило лицо, — а где мой приборчик? Я его нигде не нашел. И доктор, сидевший возле моей кровати, с криком убежал, когда я спросил его про эту безделицу.
Как только губы перестали шевелиться, выпуская звуки слов, их уголки потянулись к ушам, сдвигая кожу на щеках в неровные складки.
— Это кто здесь подопечная? — поднялась со своего места Абигейл. — Чья подопечная? Твоя, слепой ублюдок?
Она с силой, но неумело, по женский, ткнула его кулаком в лицо. И хотя удар был слабым, ей удалось вытолкнуть Улофа, потерявшего равновесие от неожиданности, в предоперационную комнату.
— Охрана! — прокричала она в терминал, встроенный в стену возле двери. — Взять его и убрать с моих глаз, чтобы больше не видела до тех пор, пока сама этого не захочу.
Противоположная дверь в комнате тут же открылась и в нее заскочили сразу четверо охранников в желтых скафандрах. Схватив, сопротивляющегося, упирающегося в пол ногами, Улофа, вытащили из операционного блока. Дверь закрылась. Стало тихо.
Абигейл осмотрелась вокруг. Карл сидел на полу, поджав колени к груди, и трясся всем телом.
— Что это было? — спросила она, кивнув на закрытую дверь, но поняв, что от заведующего лабораторией сейчас ничего не добиться, махнула на него рукой.
Покачиваясь, Абигейл вышла из операционного блока и подошла к дежурной медсестре.
— Где здесь свободная комната?
— В комнате отдыха есть две свободные комнаты, — быстро ответила дежурная и встала. — Я Вас провожу.
— Сама найду! — грубо отрезала Абигейл. — Ваши провожатые всё в тупик норовят завести и закрыть там.
Она злобно посмотрела на дежурную и пошла по коридору, бросив через плечо:
— Одежду мне, крабовый нейрошлем и мой скафандр. Свяжитесь с офисом, пусть все срочные вызовы переводят сюда.
Не услышав у себя за спиной никаких звуков, говорящих, что ее распоряжение бросились выполнять, она обернулась на пятках и во весь голос закричала:
— Бего-ом!!!
Дежурную, как ветром сдуло. Абигейл повернулась и медленно побрела в конец коридора.
Свидетельство о публикации №222012400744