За что Бальзак обидел кожу из шагрени?

Выходной день. Встал поздно. Завтракаю в одиночестве. Жена с дочерью заходят на кухню с требованием наличных на салон красоты. Тягостно вздохнув, даю, думая при этом, что совершенно напрасно женские кошельки не производят из шагреневой кожи. Ловлю себя на том, что из этой мысли может вырасти неплохая юмористическая фраза или целый рассказ. Только надо будет погуглить сначала. Проверить фразу на оригинальность. Знаю я эту Музу юмористов и афористов! Та ещё ветреная дамочка. Запросто до меня могла пробежаться по несметному количеству других мучеников пера.
     Второпях доедаю и бегом к компьютеру. Проверяю. Ничего нет. Значит фраза: «совершенно напрасно женские кошельки не производят из шагреневой кожи» - оригинальна и достойна публикации. А я с чистой совестью могу переходить к своим семейным обязанностям по выносу мусора и походам в продуктовые магазины.
     Эх, если бы так...Не всё так просто в этой жизни. Пытливый мозг юмориста продолжает свою вредную для крепких семейных отношений деятельность и вновь отправляет своего хозяина к компьютеру за ответом на интересующий его вопрос:
-Что это за шагрень такая? Ответ не менее прост, чем вопрос: «шагрень — кожа с зернистыми бугорками, выделываемая из шкуры животных» . Тут бы и успокоиться. Но нет. Моментально возникает следующий вопрос.  Почему, если всё так просто, знаменитый французский писатель решил именно шагреневую кожу сделать столь известной миру? Тут же возникает навязчивое желание сформулировать данный вопрос в стиле юмориста Вишневского:
За что Бальзак обидел кожу из шагрени?
     Отлично! Всего каких-то полдня работы, и вот уже готовы ЦЕЛЫХ две замечательных юмористических фразы. На всякий случай перечитываю последнюю. Лучше бы я этого не делал. С учётом приобретённых благодаря интернету новых знаний получается, что Бальзак обидел кожу, сделанную из кожи. Образованный читатель не упустит возможности ткнуть меня носом в это несоответствие.
     Но менять во фразе категорически ничего нельзя и не хочется. Даже слова переставлять. Сразу пропадёт лёгкость восприятия. Что же делать? Хоронить то её жалко. И снова к компьютеру. Гуглю поглубже, и вот оно, спасительное: «Шагрень — это вид кожи, обладающей характерной мереей с зернистыми возвышениями. Истоки названия — во франц. chagrin (кожа), позаимствованного с тюрк. sagri, что в буквальном переводе означает «спина лошади». Вероятно, изначально ее получали только из этого участка кожи животного.»
    Слава интернету! Вторая фраза немедленно воскрешается из невинно убиенных. Кожа из спины лошади. Это нормально. Итак, что мы имеем на выходе? Две законченные фразы, в которых неуловимо проскальзывает остроумие (ли?) их автора, и большое количество никому не нужной информации, которым он засорил свой несчастный мозг.
    На этом точно пора заканчивать. А то горы пакетов с отходами, так аккуратно собранными женой в коридоре, уже начинают напоминать о себе не совсем приятными запахами. Да и холодильник может обидеться, что его перестали использовать по назначению. Работает, понимаешь,  вхолостую. Вот сейчас только опубликую обе фразы и сразу на улицу. Хоть воздухом подышу. За окном уже темнеет, а я с утра всё ещё в кровати в обнимку с компьютером. Не дело это, друзья, ох, не дело...

•••••••••••••••
Стойкому и редкому читателю, который сумел осилить данный «опус» до последней строки сообщаю, что на этом месте автор планирует разместить ссылку на следующий рассказ, развивающий тему нелегкой жизни юмористов-афористов.
http://proza.ru/2022/01/30/1626


Рецензии