Запретная музыка - глава 12

Глава 12

Королевская охота

Ленс дал Марко и Руфу спокойно выспаться и разбудил их, когда солнце уже поднялось, а коридоры королевского дворца наполнились голосами. Как и обещала Карлотта, друзьям подготовили роскошные парадные костюмы королевских стражников – ведь большая охота всем двором была не столько охотой, сколько праздничным действом и древней традицией.
Руф не глядя надел штаны, нырнул в рубашку и натянул куртку. Зато Марко, увидев утром на стене комнаты большое бронзовое зеркало, никак не мог от него отойти. Он рассматривал себя в богато расшитом костюме и то вытягивал воротник рубашки наружу, чтобы было видно тонкое дорогое кружево, то заталкивал его внутрь, чтобы не закрывать вышивку на куртке. Марко подкрутил усы, подвил пальцами пару локонов у лица, опоясался мечом, отметив, что богато украшенная рукоять прекрасно сочетается с расшитой курткой. Дверь комнаты отворилась, и Ленс внес огромный поднос с завтраком, которого хватило бы и на пятерых голодных.
– Поешьте спокойно, господа. Спешить вам некуда, сбор на охоту только через час.
– Но ведь надо еще добраться, – ответил Руф, устраиваясь возле подноса.
– Вы, похоже, впервые в Литеберге?
– Да.
– Это видно, господа, – улыбнулся Ленс. – Город окружен лесами, и охотничьи угодья начинаются почти от главных ворот. Так что от дворца до места охоты всего несколько минут. Ее величество никогда не ездит в лес в карете, всегда только верхом. Вам приготовят лошадей, не беспокойтесь. Завтракайте, а я приду за вами, когда лошади будут оседланы.
– Ты хоть раз был на охоте? – спросил Руф, когда слуга вышел из комнаты.
– Нет. Да и где? Своих лесов у нас нет, – улыбнулся Марко. – Дом у родителей в Фоссеберге, конечно, не бедный, – но там только дом, конюшня и пристройка для конюха и пары горничных с кухаркой.  Даже сада нет. У нас и слуг-то почти не было. Вот у отца Камиллы есть охотничьи земли, но он меня не слишком уж звал в свои владения, – Марко снова улыбнулся, на этот раз кисло. – Он-то для Камиллы все подыскивал жениха-богача, а она меня выбрала.
– Понятно. Я тоже ни разу не был.
– Ну так мы с тобой не егеря, а охрана. Наше дело – оберегать королеву. Будем держаться рядом с ней.
Руф не успел ответить. Дверь отворилась, и в проеме показался Ленс.
– Лошади готовы, господа. Все уже собираются внизу. Я вас провожу.
Когда Марко и Руф оказались внизу, на месте сбора, у обоих зарябило в глазах от обилия людей, лошадей и собак. Егеря, придворные, несколько стражников, слуги – все расцветало перед глазами пестрой круговертью. Рядом четверо музыкантов играли бодрый марш, один из них – тот, что словно задавал ритм остальным – показался Марко похожим на кого-то, но на кого именно, он не мог понять. Дамы были наряжены одна богаче другой, повсюду мелькали яркие платья, перья, золотое и серебряное шитье. Чуть в стороне Марко и Руф заметили молодого всадника на могучем коне, его окружали трое сопровождающих, все были одеты на квоттский манер.
– Король квоттов, жених нашей королевы, – шепнул Руф.
Марко кивнул и внимательно присмотрелся к соседскому королю. Пока тот не стал мужем Карлотты, он не мог быть рядом с ней на охоте, поэтому до завтрашней свадьбы должен держаться чуть поодаль. Рослый широкогрудый конь, крепкий и сильный всадник, – Марко сразу увидел в квоттском короле умелого и опытного воина, и будущий муж Карлотты ему понравился.
Наконец в сопровождении старшего егеря к месту сбора подъехала и сама королева. Марко и Руф переглянулись и снова изумленно уставились на Карлотту. Она, быстро отыскав обоих взглядом, едва уловимо им кивнула – так, что наверняка никто другой этого не заметил. Королева сидела верхом на очень красивом коне – крупном, мощном, светло-сером в яблоках, с коротко подстриженной гривой. Платье густого малинового цвета плотно облегало стройную фигуру, подчеркивая грудь, может быть, чересчур высокую и пышную. Широкая юбка была скроена так, что вполне позволяла Карлотте сидеть в мужском седле. Длинный малиновый шлейф красивыми складками лежал на крупе лошади. На голове королевы была изящная малиновая бархатная шапочка с перьями белой цапли, темные кудри волнами спадали из-под этой шапочки на плечи Карлотты. На коне красовались малиновый чепрак и уздечка. Марко украдкой всматривался в лицо королевы и никак не мог понять, то ли она совсем не боится, то ли просто прекрасно владеет собой. Он отвернулся и перехватил восхищенный взгляд правителя квоттов, направленный на королеву, – могучий воин не мог отвести от Карлотты глаз, да и не пытался это скрывать.
Лес на самом деле оказался совсем рядом. Не прошло и получаса, как охота была уже в самом разгаре. Перепуганный олень мчался сквозь чащу, не разбирая дороги, всадники с собаками летели за ним. Марко и Руф держались рядом с королевой, которая на своем сером в яблоках коне с легкостью перепрыгивала через небольшие овражки и поваленные деревья. Самые рьяные охотники вместе со старшим егерем были где-то впереди, Марко слышал вдали звонкий лай и звуки рога. Сначала он удивлялся, почему Карлотта не догоняет охоту – Марко видел, что она с легкостью могла бы это сделать – но потом понял: королева сейчас не доверяет лошади и не хочет, чтобы Пират сбросил ее на глазах у всего двора. Вдруг рог прозвучал совсем недалеко, и Марко насторожился: ему показалось, что звук шел не с той стороны, куда умчались гончие и егеря.
– Ваше величество! – крикнул он, но королева, не услышав, уже направила коня на звук. Марко и Руф бросились следом за ней. Марко, видя, что Карлотта в азарте его не слышит, хотел опередить и остановить ее, но просвет в чаще был слишком узок. Чуть в стороне снова послышался рог, королева помчалась еще быстрее, и через мгновение ее серый конь, едва ли не проломив грудью очередной завал веток, вылетел на просторную поляну. Оба приятеля выскочили следом, и Марко наконец удалось поравняться с Карлоттой.
– Ваше величество, остановитесь! – прокричал он.
Королева остановила коня и быстро повернулась на голос. Марко заметил, как горят ее черные глаза, и понял, что азарт все-таки взял верх над осторожностью.
– Ваше величество, боюсь, вас заманивают в ловушку, – выдохнул он.
– Но я слышала рог!
– Да, но олень и собаки совсем в другой стороне.
– Марко прав, ваше величество, – подтвердил Руф.
Карлотта похлопала разгоряченного Пирата по шее, осмотрелась по сторонам и вдруг нахмурилась.
– Я не узнаю это место, хотя мы всегда охотимся тут в лесу.
Марко заметил, что теперь она испугалась, но изо всех сил старается не подавать вида.
– Давайте выбираться к остальным, – быстро сказал он. – Но сначала поменяемся лошадьми, и я сяду на вашего коня.
– Я вполне с ним справляюсь, – прищурилась Карлотта.
Руф, до этого момента молчавший, чуть выехал вперед и вмешался:
– Ваше величество, я не такой воспитанный, как Марко, поэтому скажу, как есть. Вы нас взяли на охоту, чтобы мы были рядом и охраняли вас, так? Я ничего не путаю?
– Да.
– Значит, мы за вас отвечаем до окончания охоты?
Королева снова кивнула.
– Тогда, прошу вас, делайте так, как мы говорим. А когда вы целой и невредимой вернетесь во дворец – можете вздернуть нас обоих, если вам что-то не понравится. Но не раньше, чем вы вернетесь с охоты без единой царапинки.
– Я подумаю над этим, – серьезно кивнула Карлотта и тут же, не дожидаясь, что ей кто-то поможет, спрыгнула на землю. Марко подумал, что он не смог бы так ловко спешиться в такой широченной и длинной юбке. Он соскочил со своей лошади, помог королеве сесть в седло и повернулся к серому коню. Но стоило ему поставить ногу в стремя и чуть подняться, как Пират, до этого мгновения смирно стоявший посреди поляны, взвился свечой. Марко отлетел в сторону, конь рухнул на землю и принялся кататься на спине.
– Силы мироздания! – выдохнула Карлотта, побелев. – Я ни за что не успела бы спрыгнуть!
– Тише, ваше величество! – вдруг остановил ее Руф. – Слышите?
Из леса с разных сторон одновременно показались несколько человек и окружили поляну. Королева быстро скользнула по ним взглядом.
– Я… я никого из них не знаю, – выдохнула она. – Кто это?
– Похоже, наемники, которые пришли убедиться, что вас раздавила лошадь, – ответил Руф. Он бросил взгляд на Марко, который уже стоял на ногах и был готов к бою. Серый конь, поднявшись, спокойно замер рядом как ни в чем не бывало.
– Вот же свинство! – выругался кто-то из наступавших. – Да она невредима!
Руф решительно направил лошадь вперед, смял одного из наемников и быстрым кивком указал Карлотте дорогу.
– Скачите, ваше величество. Остальные охотники там. Быстрее! – он позволил себе повысить голос, видя, что королева колеблется. – У этих наемников нет ни арбалетов, ни копий, на расстоянии они вас не заденут. Не теряйте времени!
– Уберите этих двоих! – скомандовал кто-то, видимо, главный среди нападавших. – Королеву не трогать! На ней не должно быть ран от оружия, ее должна была раздавить лошадь!
Трое, словно по команде, бросились на Марко, остальные четверо окружили Руфа. Он сшиб еще одного копытами, но трое других стащили его на землю.
– Да скачите же! – снова крикнул он Карлотте, но та вместо того, чтобы пришпорить лошадь, вдруг стремительно спрыгнула, бросилась к одному из наемников, задавленных Руфом, и вытащила у него из ножен меч.
– Кто готов поднять руку на королеву? – спросила она и, не дождавшись ответа, сама обрушилась на одного из противников Руфа – того самого, что командовал остальными.
Наемник никак не ожидал, что молодая девушка окажется серьезным соперником. Он рассчитывал отмахнуться от королевы, обезоружив ее, но та словно угадывала его мысли и защищалась с быстротой молнии, хотя меч и был для нее явно тяжеловат. Понимая, что сил с таким тяжелым оружием у нее надолго не хватит, Карлотта ловким движением вынудила наемника опустить меч, и в следующее мгновение ее клинок со всего размаха рубанул по шее противника. Опытный и сильный воин таким ударом наверняка снес бы наемнику голову, но королеве в последний миг не хватило то ли силы, то ли решимости. Наемник рухнул на поляну с наполовину разрубленной шеей, заливая траву кровью. Марко в эту минуту добил последнего из трех соперников, Руф тоже расправился со своими, и оба приятеля оторопело посмотрели на Карлотту. Та стояла с таким выражением лица, словно только что не зарубила человека, а раздавила клопа. Руф прыжком бросился к ней и одним ударом прекратил мучения отчаянно хрипевшего наемника.
– Надо было оставить кого-нибудь в живых, – выдохнула королева. – А теперь мы не узнаем, кто их послал.
– Еще пара минут – и вас хватятся, ваше величество, – ответил Марко.
– Не успеют. Мы сейчас всех догоним. Лошади хоть и разбежались по поляне, но не удрали далеко. Пирата легко подозвать, остальные придут за ним – он самый главный на конюшне.
Она подозвала серого коня и, несмотря на все протесты Марко и Руфа, села именно на него.
– А трупы, ваше величество? – негромко спросил Марко.
Карлотта пожала плечами:
– В лесу полно диких зверей, они разберутся с трупами.
Вдали за зарослями послышался лай, топот и звук рога.
– Оленя еще не настигли, так что никто и не заметит, что мы задержались, – Карлотта упрямо вскинула голову и направила своего коня на звук. – Вперед, господа.
Они догнали охоту. В азарте гонки за оленем никто действительно не обратил ни малейшего внимания на отсутствие королевы – каждый думал, что она где-то неподалеку, рядом с другими. Когда Карлотта вместе с Марко и Руфом незаметно присоединилась к остальным, олень уже настолько обессилел, что не пытался убежать. Карлотта жестом приказала старшему егерю добить животное.
На обратном пути она ехала рядом с егерями и придворными, с беззаботной улыбкой обсуждая тонкости прошедшей охоты. Марко и Руф держались чуть сзади, но не спускали с Карлотты глаз. На площади перед дворцом королеву и охотников уже встречали чуть ли не все те, кто не участвовал в этой забаве. Перед торжественным предсвадебным ужином Карлотта, по древним обычаям, должна была удалиться в свои покои, а король квоттов – в предоставленные ему комнаты. Когда копыта лошадей загремели по булыжникам возле дворца, королева быстро обернулась к Руфу и Марко:
– Спасибо, господа. Ленс встретит вас, проводит отдохнуть и поможет собраться к вечернему празднеству. Вы будете рядом со мной.
– Хорошо, ваше величество, – кивнул в ответ Марко. Теперь по глазам Карлотты он видел, как ей страшно.
Не успела королева спешиться, как ее окружил рой придворных.
– Удалась ли охота, ваше величество? – спросил один из встречавших, высохший седой старик весьма важного вида.
Руф, стоявший рядом с поводом в руке, замер.
– Да, господин Милон, – улыбнулась королева. – Все очень довольны, я тоже. Не люблю, когда зверь сразу сдается, – а этот олень боролся, как герой, и заставил нас скакать по всему лесу.
Старик что-то вежливо ответил, но толпа придворных уже оттеснила Руфа и Марко.
– Подержи-ка, – Руф сунул повод в руки приятелю и бросился вслед за королевой, бесцеремонно расталкивая людей локтями. – Ваше величество!
– Да? – обернулась Карлотта.
Руф, видя, что вокруг них слишком много народа, попытался взглядом попросить ее отойти, королева поняла его и отступила в сторону, повернувшись к остальным так, чтобы никто не мог ничего услышать.
– Вы спрашивали, смогу ли я узнать голос, – одними губами произнес Руф.
– И вы?..
– Да.
Он кивком указал на важного седого придворного.
– Милон? Это невозможно.
– Я уверен, ваше величество.
Карлотта нахмурилась.
– Хорошо. Спасибо вам. Ленс вас проводит и поможет.
Через несколько минут, оказавшись наконец в спальне, Карлотта отпустила обеих своих горничных.
– Найдите Мильду, пусть придет ко мне, – проговорила она. – Я слишком устала от скачек по лесу и хочу пока остаться одна и отдохнуть. Ужин только вечером, мне хватит и четверти часа, чтобы одеться, так что пока ступайте.
Оставшись одна, она сама, без всякой помощи горничных, расшнуровала верхнее платье, отколола от волос малиновую шапочку и, оставшись в тонкой нижней сорочке, подошла к комоду. Серебряная фляжка лежала на своем месте. Карлотта сделала пару глотков, убрала фляжку и вдруг, не выдержав, разрыдалась. Пришедшая Мильда застала королеву в слезах, с покрасневшим лицом и растрепанными волосами. Она молча посмотрела в глаза Карлотты, та опустила взгляд.
– Нет, Мильда, не смотри так… потом… я все расскажу, или ты сама все увидишь в моих глазах…
Королева вытерла слезы, сделала несколько глубоких вдохов, молча прошла из угла в угол.
– Я тогда отправила его на смерть в северный форт… а сегодня прием и удар, которому он меня научил, спас мне жизнь. Даже сейчас, когда его нет рядом, он защищает меня. Молчи, просто молчи, – горько улыбнулась она. – Ты ведь у любого можешь прочитать все в глазах?
Мильда кивнула.
– Хорошо. Не уходи никуда. Найди мне Ленса, а сама будь в своих комнатах. Я скоро пришлю за тобой.
Она плеснула холодной водой в лицо, наполовину прикрыла шторы и посмотрелась в маленькое зеркальце. Теперь в полутьме лицо уже не казалось таким красным и припухшим. Королева быстро надела простое темное платье, с кошачьей гибкостью сама справилась со шнуровкой на спине. Когда в ее покои постучался Ленс, он увидел обычную Карлотту – спокойную, строгую и собранную.
– Благодарю, что так быстро пришли, – мягко улыбнулась королева. – А то времени до празднества остается не так много. Ленс, прошу вас, приведите сюда ваших подопечных, моих новых охранников. И пошлите кого-нибудь за господином Милоном. И за Мильдой.

Продолжение: http://proza.ru/2022/01/31/235


Рецензии
На мой взгляд, Ольга, здесь у Марко и Руфа получился очень быстрый завтрак!
Они успели поесть?

Андрей Войтов   28.01.2023 14:28     Заявить о нарушении
Надеюсь, что успели. Они же воины, а значит, должны быть быстры и прожорливы :-)

Ольга Суханова   28.01.2023 20:28   Заявить о нарушении