Ирландский паб, англичанин и шотландец

Сижу я в Ирландском пабе в Одессе на Дерибасовской с шотландцем и англичанином. Есть два таких британца – любителя украинского футбола. Невероятно, но факт. И вот оба они приехали в связи с игрой Украина – Болгария в Одессе.
Англичанин говорит на английском и украинском, и понимает русский. Шотландец говорит только на английском, причем очень быстро. Я плохо и медленно говорю на английском, совсем плохо воспринимаю быструю речь на слух, говорю с англичанином на украинском. Но часто перехожу на русский, и мне так неловко что я владею украинским хуже, чем иностранец.
Мы пьем пиво, и я отхожу в кабинет. Там ко мне обращается чувак:
- What’s up? (как дела)
- Normal. Sorry my English is very bad. (Норм, прости мой английский очень плох)
- Да я слышу!
Ага, да он наш
- Ты похож на меня, - говорит мой собеседник. Я сравниваю – ну да, два уха, два глаза, базовые характеристики совпадают.
Собеседник развязано писает и просит меня не уходить.
- Подожди, ко мне там прикопался один тип. Ты можешь его отогнать от меня?
Я его так хорошо понимаю.
- Прости, у меня там два англичанина (один из них шотландец, но я решил опустить подробности).
- Ладно, как тебя зовут?
Мы обнялись с Василием (он уже пописал), и он меня отпустил.
Я возвращаюсь к межкультурному диалогу и думаю о том, как причудлива судьба и ее изгибы.


Рецензии