Две Марии
Американка проявляла мало интереса к нашей природе, к сибирской экзотике. Есть, конечно, у них там свои красоты. Но разве что-то может сравниться с нашим Большим Берчикулем или красавицей Кией! При виде этих красот она почти не вынимала свой, диковинный для нас, малюсенький фотоаппарат. Зато, если ей попадала на глаза покосившаяся крестьянская изба, весенняя куча навоза или еще какая, вытаявшая из-под снега скверна, то старушонка вмиг оживала, и в её фотоаппарате, казалось, пленке не было конца. Так добрались мы до далекого таежного поселка со странным названием «Макарак». И здесь мы сами удивились, что кругом весенний беспорядок, грязь, а в центре поселка, напротив магазина – чисто выбеленный и прибранный обелиск со свежевыкрашенной звездой наверху.
Зашли всей городской делегацией в магазин. Не для покупок – так, посмотреть, да показать нашей заморской гостье, чем торгуют, да что покупают наши простые советские граждане. Хотя в те годы на магазинных полках особенно похвастать не чем было. В глазах Марии Гимбутас я увидел не то удивление, не то брезгливость, не то испуг. Не задерживаясь, она тут же вышла на улицу и столкнулась на крыльце с пожилой женщиной, держащей березовый веник-голик подмышкой. Новости по деревне быстро разлетаются. Тут же к магазину потянулись люди, в основном старики (молодежи в деревне не осталось) посмотреть на американку. Ведь диво дивное – увидеть иностранку в таежной глуши.
На площади у магазина и произошел короткий разговор между американкой и равной ей по возрасту русской женщиной. Мария Гимбутас спросила о том, почему она пришла в магазин с веником. Женщина ответила, что она работает в магазине уборщицей, вот и пришла прибраться.
- А сколько вам платят за это?
- Сорок два рубля.
В глазах американки – удивление. Ведь по их масштабам, это астрономически мало.
- А кому поставлен этот памятник? – обратилась американка к собравшимся жителям.
- Мужикам нашим, что не вернулись с войны,- последовал голос из народа.
- Разве здесь тоже была война?
- Нет, война была там, далеко. Но все наши мужики ушли на фронт, - открывали глаза американке на Вторую мировую войну жители сибирской тайги.
- Кто же за памятником ухаживает? Кругом грязно, а он такой ухоженный.
- Я присматриваю за ним. Как в магазине приберусь, так и у памятника тоже, - пояснила уборщица.
- А сколько вам за это платят?
Теперь в глазах нашей старушонки возникло недоумение.
- Как же мне за ним не ухаживать? За какую такую плату?
У неё задрожал голос, и, утираясь концами полушалка, она тихо, но отчетливо произнесла:
- Я на фронт отправила мужа и трех сыновей. Никто не вернулся. Всех война забрала. Теперь, вот, осталась я одна… И памятник еще вот здесь… Могилок и то нету.
Американка подошла к женщине.
- Как тебя зовут?
- Мария. А тебя как?
- Меня тоже Мария.
На глазах всей деревни две старенькие Марии с противоположных сторон земли обнялись и долго стояли. По их морщинистым щекам сползали слезы.
А над ними, на свежевыбеленном обелиске в весеннем небе сияла Звезда Победы. Нашей Победы.
Свидетельство о публикации №222020101265
Выросшая в сытой, благополучной, циничной и самовлюбленной Америке, способной видеть только соринки в чужом глазу, она с неприязнью оценивает невзрачность и неприглядность таёжного поселка, его убогий, незатейливый быт, скудный ассортимент в магазине, в который ей довелось зайти. На фоне этой общей неприятной для неё картины только ухоженный вид памятника не вернувшимся с войны сельчанам вызывает у американки и живой интерес, и недоумение одновременно.
В финале рассказа, столь неожиданном и непредсказуемом для читателя, мы видим, что чувство неприязни героини к покинутой ею в детстве стране растоплено. Оно растоплено бескорыстием нищей, по её меркам, простой уборщицы Марии, которая по своей душевной устроенности не могла и подумать, что ее каждодневная забота о памятнике погибшим в Великий Отечественной войне мужикам, среди которых были и её муж, и трое сыновей, может быть оценена рублем. А прагматичному человеку Запада невдомёк, что движение души и сердца русского человека денежного эквивалента не имеют.
Нельзя было и представить, что разговор этих двух женщин сможет смыть отчуждённость американки от земли, бывшей ей некогда родной, и удивительным образом сблизить её с незнакомой деревенской старушкой.
Обе женщины носят одно имя: Мария, которое как будто объединяет их общим отношением к святому и высокому понятию – памяти о тех, кто ушел на войну и не вернулся, кто отстоял мир. Именно эта память позволяет преодолеть разделяющую их мировоззренческую, политическую, социальную и культурную пропасть. Нашлись обстоятельства, при которых представительницы двух миров с непересекающимися моралью и системой ценностей всё же сумели понять друг друга. Так символично встречаются две ветви разделенного народа, словно предвосхищая возможность объединения русского мира.
Ирина Заболотская 16.02.2022 16:39 Заявить о нарушении