Запретная музыка - глава 21

Глава 21

Приближение тьмы

Эрика распахнула ставни и залюбовалась ранним июньским утром. Окно той комнатки, что отвел ей Фарк, выходило на восток, и она могла видеть самые первые золотисто-розовые полоски рассвета. Вот-вот из-за тех дальних крыш поднимется солнце. Пора собираться.

Впрочем, собирать ей было нечего. Как обычно. Сорочка, платье, башмаки и накидка на голову – все то, что Эрика носила на себе. Больше у нее ничего не было. Она быстро протерла глаза кулаками, кое-как провела по волосам пятерней, словно расчесывая, потом ловко заплела косы. Сойдет. Кому теперь до нее какое дело?

Ей хотелось ускользнуть, не простившись с Мильдой и Фарком, но это было бы свинством. Но уйти надо было поскорее. Фарк со вчерашнего утра был твердо уверен, что Вальтер поправится, и собирался сегодня уже привести его в чувство. Так что стоило поспешить.

Эрика вышла из своей комнатушки. Можно было заглянуть к Вальтеру, но она не решилась. Сейчас он был погружен в магический сон, оставался под охраной магии Мильды и не нуждался в сиделке, и Эрика боялась, что, оказавшись с ним рядом, она не решится развернуться и уйти. А уйти было надо. Нежная юная блондинка, прекрасная, как утреннее солнышко, так и стояла у нее перед глазами. Эрика резко перебросила косы за спину и поспешно зашагала по коридору, думая, не будет ли неловко постучать в комнату Мильды? Но немая сама вышла ей навстречу, и Эрика вдруг растерялась. Глубокий пронизывающий взгляд Мильды ее не смущал, ей нечего было скрывать, но внутри все равно что-то заледенело.

– Мильда, – быстро начала Эрика. – Я… я хочу уйти, пока он не пришел в себя. Спасибо вам. И вам, и Фарку. Он ведь теперь очень быстро поправится, да?

Немая кивнула, потом жестом остановила Эрику и мотнула головой, указывая на что-то. Эрика обернулась. За ее спиной приближался придворный врач.

– Спасибо вам, – бросилась она к нему. – С ним все будет хорошо?

– Теперь – да, – уверил ее Фарк. – Вы не хотите с ним говорить, я понял, – кивнул он. – Но загляните к нему на прощание.

– Он же пока без памяти.

– Что мы знаем о нитях мироздания? Идем. Или вы не уверены в себе?

– Именно.

Фарк неожиданно улыбнулся и мягко, но решительно направил ее перед собой. Эрика подчинилась. Вскоре они уже оказались в комнате, где лежал Вальтер. Эрика пыталась отводить взгляд, но Фарк, усмехнувшись, стал ей рассказывать:

– Боретесь с собой? Ну, дело ваше. Сейчас придет Мильда, приведем его в чувство. А дальше он быстро поправится, очень быстро. Шрамы, правда, все останутся – их Мильда заговаривать не стала, на это уже никакой магической силы не хватило бы. Так что таким красавцем ему уже не быть.

Эрика растерянно смотрела на лицо Вальтера – уже не такое смертельно белое. Красавцем? Она никогда даже не задумывалась, красив ли он. Но она могла бесконечно смотреть в его серые глаза, прижиматься своей щекой к его – вечно колючей, даже почти сразу после бритья.

– Спасибо вам, – сказала она, разворачиваясь. – Спасибо, Фарк. Я никогда не забуду.

– Мне кажется, вы сейчас хотите сделать огромную глупость.

Эрика отвернулась. Глупость она сделала, когда позволила себе поверить, что нужна Вальтеру. А теперь уже поздно.

– Вы же помните, вы обещали не говорить ему о магии? И вы, и Мильда.

– Помню. Мы не скажем.

Она почти бегом бросилась из комнаты и, вылетев в коридор, едва не сбила с ног женщину, которая шла навстречу. Эрика чудом успела остановиться, потом подняла взгляд на незнакомку. Это была молодая девушка, может быть, всего на два-три года старше самой Эрики. Высокая, очень статная, с величественной осанкой. И очень красивая. Эрика с завистью скользнула взглядом по ее гладким нежным щекам, отметила большие и выразительные черные глаза, роскошные темно-каштановые кудри. Эрика отступила на полшага, чтобы пропустить незнакомку, но та вдруг остановилась.

– Вы и есть сестра Хризостома? – спросила она.

– Да, – кивнула Эрика, восхищенно разглядывая ее платье – настоящий шелк, светлый, расшитый пестрыми причудливыми цветами. И вдруг это красивое платье, несомненно, очень дорогое, эта спокойная походка и величественная осанка сложились в одну картину, и Эрика поняла, кто перед ней. Незнакомка была слишком похожа на принца Карлоса, так похожа, что никаких сомнений у Эрики не осталось.

– Вы похожи на своего брата, – улыбнулась встречная красавица.

– Вы тоже, ваше величество, – Эрика почтительно кивнула, пытаясь вспомнить, должна ли она поклониться, или это обязательно только для мужчин.

– Вы куда-то уходите?

– Да, ваше величество. Мне здесь незачем оставаться.

– Мильда и Фарк все мне рассказали.

Эрика закусила губу:

– Они обещали не говорить.

– Обещали не говорить ему, – уточнила королева. – Ему они не скажут ни слова, поверьте. Но я начала расспрашивать – и со мной, королевой, они отнекиваться не стали.

– Расспрашивать?

– Да. Я знаю Фарка с рождения – в самом прямом смысле слова. Он помог мне появиться на свет, и если настанет время принимать моих детей – надеюсь, что это тоже сделает он. Фарк – врач волей мироздания, он бьется за своих больных до последнего. И если он сказал, что надежды нет – значит, ее нет. Совсем.

Эрика прикусила губу, но ничего не сказала, и королева продолжила:

– И когда Фарк вдруг вечером признался, что никаких шансов нет, а через день уверил, что больше не тревожится за его жизнь, – знаете, я поняла, что так не бывает. И стала расспрашивать. И Фарка, и Мильду. Они не хотели рассказывать, но когда я спросила напрямую, не смогли соврать, – королева замолчала, ожидая встречной фразы, но Эрика ничего не ответила. – Я сама должна была догадаться применить магию, но мне даже в голову не пришло так сделать. А ведь на медведя он бросился из-за меня.

Карлотта снова замолчала, но Эрика опять не откликнулась.

– Пойдемте, – кивнула королева в сторону. – Поговорим спокойно. Не стоять же здесь посреди коридора. В моей комнате сейчас как раз никого нет.

– Ваше величество, я простой уличный музыкант, – смутилась Эрика. – И вдруг – в комнату самой королевы?

– Что за чушь вы говорите! Идемте.

Эрика, совершенно растерявшись, последовала за королевой. Ей вдруг стало не по себе: Карлотта была так похожа на брата, что у Эрики по спине побежали мурашки. Она вспомнила роскошь загородного замка принца Карлоса, вспомнила взгляд его глаз, таких же больших, темных и выразительных, как у королевы, и почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Карлотта услышала, что шаги за ее спиной замедлились, и обернулась.

– Что с вами? Смелее! – королева распахнула дверь и сделала приглашающий жест. Эрика на негнущихся ногах вошла в спальню и замерла.

Здесь вовсе не было такой роскоши, как у принца Карлоса. Все было подобрано со вкусом, вся мебель, все ткани и ковры были прекрасной работы и далеко не дешевыми – но в королевских покоях, к удивлению Эрики, не оказалось ничего лишнего. Только самое необходимое. Карлотта отдернула тяжелую штору, распахнула окно, и в комнату хлынул солнечный утренний свет.

– Вот так мы будем лучше видеть друг друга, – сказала королева, обернулась к Эрике и вдруг замерла. – Силы мироздания!

– Что, ваше величество?

– Ваше лицо…

Эрика горько улыбнулась:

– Разве в коридоре вы не заметили шрамов?

– Заметила. Но… но… силы мироздания, нет, этого не может быть, – она покачала головой и, заметив, что Эрика смотрит с немым вопросом, растерянно продолжила. – Мой брат, его высочество принц Карлос, когда был маленьким и еще не знал буквы, придумал собственные знаки и пытался ими накарябать свое имя. И шрамы на ваших щеках очень похожи на эти его детские знаки. Силы мироздания, неужели это он?

Карлотта не сводила глаз с лица гостьи. Она не дождалась ответа, но по молчанию девушки поняла, что ее страшная догадка верна.

– И у вас были наготове деньги, – проговорила королева. – Ну, почти наготове. Двенадцать золотых – огромные деньги для уличного музыканта. Да и для средней работающей семьи – огромные. Вы копили себе на магию, и копили, думаю, не один год. Он бросился на этого медведя из-за меня. Значит, я должна вернуть вам возможность обратиться к магам. И оплатить.

На миг Эрика замерла. Мысль, что ее волшебный голос еще не потерян навсегда, что Карлотта сможет его вернуть, поразила ее, и сердце заколотилось, как бешеное. Она снова будет петь на ярмарках, ей снова будут хлопать и бросать звонкие монетки, далеко не всегда мелкие. И Вальтер, может быть, тоже о ней услышит. Да наверняка услышит – ведь стоило ей где-то спеть хотя бы самую простенькую песенку, как тут же сбегалась настоящая толпа, а молва неслась по всему городу.

– Нет, ваше величество, – выдохнула она. – Благодарю. Вы… вы настоящая королева. Но нет.

– Вы отказываетесь? Но почему?

– У вас ведь тоже только одна возможность в жизни, – грустно улыбнулась Эрика. – Тут короли не отличаются от простых людей. Но вы – королева. Если вы сейчас потратите эту возможность на меня, то не сможете обратиться к магам, когда это понадобится для страны. А ведь его высочество не остановится.

– Откуда вы знаете, что он… – начала Карлотта.

– Не знаю, – Эрика покачала головой. – Что именно он сделал – я не знаю. Хотя понимаю, что медведь был заговорен и натравлен именно на вас и короля. Но я знаю принца Карлоса, – скривилась она.

Карлотта снова уставилась на ее шрамы.

– Я знаю, что он мечтал о власти над всем королевством, – еле слышно продолжила Эрика. – И, значит, начал действовать.

– Да.

– Я из Залии, но так получилось, что несколько лет провела в Сваннестаде.

– Прямо в столице его владений?

– Да. И видела, как он правит. Да вы и сами знаете, ваше величество. Сколько семей всеми силами стараются перебраться из Ластры, из Рейнберга и даже из самого Сваннестада в ваши владения!

– Сваннестад и окрестности – тоже часть моего королевства и моих владений, – вскинулась Карлотта.

– Да. Но на самом деле правит там ваш брат. А точнее – выжимает все соки из земель и людей.

Карлотта не ответила – эта маленькая уличная музыкантша была права.

– Почему вы потратили свое обращение к магам на Вальтера? – спросила королева. – Вы… вы что, влюблены в него?

– Вот еще! – фыркнула в ответ Эрика, и ее резкий быстрый смех, вскинутая голова и прищуренные раскосые глаза сказали королеве в сто раз больше, чем было надо.

– Тогда почему?

– Он – единственный, кто заступился за меня. Вот и все. Не больше. И не надо меня жалеть – я прекрасно понимала, что делаю.

Королева молчала, и Эрика, осмелев, тихо спросила:

– Я могу идти, ваше величество?

– Что вы собираетесь делать в чужих краях и без гроша в кармане?

– Возьмусь за любую работу, наскребу немного денег и куплю хотя бы самую недорогую цистру, лютню или свирель. Для начала. И тогда дело пойдет куда веселее – я смогу зарабатывать на любой ярмарке в любом городе.

– От меня вы ничего принять не желаете? – Карлотта в упор взглянула на Эрику, и черные глаза встретились с зелеными. Они смотрели друг на друга несколько мгновений, но ни одна не отводила взгляда. Наконец королева коротко усмехнулась:

– Значит, денег вы не возьмете.

– Нет, ваше величество.

– Что ж, дело ваше.

Карлотте вдруг отчаянно захотелось унизить эту девушку, предложить ей самое противное занятие, раз уж та ищет работу. Например, мыть заплеванный пол в пристройке для челяди или даже отбивать денники на конюшне. Силы мироздания, но ведь эта упрямица согласится – согласится и все сделает, не моргнув глазом.

Королева, не произнося больше ни слова, резким кивком указала на дверь, и Эрика тут же вышла из комнаты. Через несколько мгновений ее легкие шаги растаяли в коридоре. Оставшись одна, Карлотта несколько раз быстро прошла из угла в угол, словно успокаиваясь, потом покосилась на комод, в ящике которого лежала серебряная фляжка. Там еще должно было оставаться несколько глотков.

Нет. Худшее, что она теперь может сделать, – это позволить себе потерять волю. Не сейчас. Она потянулась к колокольчику, чтобы позвонить и позвать Мильду, но тут за дверью раздался топот. Это точно была не Эрика – невысокая девушка не могла так грохотать, даже если бы бежала в сапогах. Карлотта замерла. Еще через миг в дверь постучали.

– Ваше величество! – раздалось из коридора. Она узнала голос Свирта и распахнула дверь.

– Да?

В коридоре, кроме Свирта, стоял новый капитан дворцовой стражи. За три года Карлотта так и не смогла запомнить его имя, поэтому всегда обращалась к нему «господин капитан», каждый раз обещая себе, что уж теперь-то она точно выучит, как его зовут.

– Ваше величество, позвольте отнять у вас несколько минут, – с поклоном начал капитан, но Свирт быстро его перебил. Карлотта насторожилась: он выглядел слишком серьезным и слишком собранным.

– Что случилось? – встревожилась она.

– Прибыл посыльный из Рейнберга, – тут же ответил капитан.

Карлотта прищурилась: Рейнберг был во владениях ее брата, хоть и находился у самой границы. Впрочем, и границы-то, по сути, не было, ведь владения Карлоса тоже входили в королевство.

– Кто его направил?

– Бургомистр Рейнберга.

– Я знаю его, – кивнула Карлотта. – Это честный человек, и он не раз оказывал мне важные услуги, хотя и должен бы подчиняться в первую очередь его высочеству.

Она внимательнее посмотрела на лица капитана и Свирта.

– Какие-то плохие известия?

– Да, ваше величество, – опустил взгляд капитан. – Недалеко от Рейнберга уничтожены две маленькие деревушки и один придорожный постоялый двор.

– Уничтожены? В каком смысле уничтожены?

– Все постройки целы. Скот, птица, посевы – все цело.

– А… а люди? Убиты?!

– А людей просто нет.

– Как нет? Они… они ушли? Я знаю, что некоторые семьи оставляют дома во владениях принца Карлоса и перебираются сюда…

– Нет, ваше величество. Когда люди уходят – они собираются. И следы сборов всегда видны. Видно, что с собой взяли вещи, собирали снедь в дорогу, что пытались продать или пристроить скотину, кроликов, птицу. А тут – люди просто исчезли, словно их и не было.

– У нас при дворе есть маги? – спросил Свирт. – Не деревенские знахари, а маги высокого уровня?

– Да. Есть же Мильда, у нее пожизненное разрешение на первую степень.

Свирт повернулся к капитану:

– Найдите ее. Я уверен, что она сможет прояснить случившееся.

Капитан бросился по коридору.

– Почему вы думаете, что это связано с магией? – тихо проговорила Карлотта.

– Я слышал про такое в детстве, но до сегодняшнего дня был уверен, что это страшилки моей кормилицы.

– Силы мироздания… я не понимаю, что вокруг происходит. Но мне страшно.

Свирт вместо ответа притянул ее к себе, успокаивая. В коридоре снова послышались шаги – капитан стражи возвращался вместе с Мильдой. Карлотта с благодарностью подняла глаза на мужа, мягко отстранилась и жестом пригласила всех в свои покои.

– Проходите, господа. Нам надо все обсудить в тишине, чтобы никто не слышал.

Она опустилась в свое кресло, Свирт встал рядом. Капитан стражи еще раз повторил то, что он уже успел рассказать и королю, и королеве. С каждым его словом лицо Мильды становилось все жестче, и наконец она сделала жест, показывая, что ей нужна бумага и перо.

– Мильда! Ты знаешь, что это? Ты поняла, о чем речь? – воскликнула Карлотта, совершенно не по-королевски вскакивая с кресла.

Немая кивнула. Карлотта быстро выдвинула один из ящичков комода, достала крошечную серебряную чернильницу и засохшее перо, а потом замерла, обводя глазами комнату.

– Ищете, на чем можно написать, ваше величество? – спросил Свирт.

Она быстро закивала.

– Вот. Письмо от бургомистра Рейнберга. Тут есть немного свободного места.

Король квоттов вынул из кожаного пояса исписанный лист бумаги, пододвинул все по столу к Мильде, и та взялась за перо. Все замерли, и немая, ни на кого не глядя, быстро обмакнула перо в чернила.

«Это болотная нежить» – вывела она на краю листа.

Продолжение: http://proza.ru/2022/02/04/1368


Рецензии
Зла не хватает на Эрику! До чего же упрямая, глупая девчонка! Хотя благородство, конечно, зашкаливает:)))

Сергей Булыгинский   04.02.2022 22:04     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо! Мне кажется, тут даже не в благородстве дело, а в задетой гордости. Она, может, внутри вовсе не идеал благородства. Но я такое видела у очень бедных и задетых чем-то людей: когда они словно доказывают миру что-то.

Ольга Суханова   05.02.2022 15:49   Заявить о нарушении
Понятно. Это ответ также и на следующее моё замечание, к 23 главе. Церковь считает гордость большим грехом. Я не совсем с этим согласен, но то, что она заставляет совершать большие глупости - тому в литературе бездна примеров, гораздо больше, чем в жизни.

Сергей Булыгинский   05.02.2022 17:05   Заявить о нарушении
Совершенно с вами согласна, что да, это глупость, - но что э поделать, все мы люди и иногда глупим ))

Ольга Суханова   05.02.2022 17:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.