Рецензия В. М. Грусмана на мой очерк о Садко

Дорогие читатели, я решил опубликовать отдельным сюжетом, рецензию на мою литературную работу «Былинный герой Садко родич водного царя?!», которую написал профессор Владимир Моисеевич Грусман, долгие годы возглавлявший Русский Этнографический Музей. Эта рецензия, выдающегося специалиста в области истории и этнографии, является для меня настоящей духовной драгоценностью. В. М. Грусман, не только глубоко изучил мою работу, но и поднял целый пласт направлений для научной работы в изучении основ Русского Мира, которые еще предстоит пройти. С признательностью и глубоким уважением, публикую его рецензию:
«Некоторые соображения к очерку «Садко» Игоря Владимировича Короткого – аспиранта КБГУ».
На Великой Земле (с точки зрения истории и культуры) – между Волховом и Ладогой – представлены все аспекты материальной и духовной культуры этносов, которые издревле населяли этот регион. Среди памятников духовной культуры широко представлены и эпосы. Одним из таких эпосов, является сказания о Садко, легендарном Новгородском купце, который веками находился в центре внимания исследователей-фольклористов, историков, этнографов, а с появлением симфонических картин – и музыковедов (симфоническая картина «Садко» Римский-Корсаков).
Образ Садко стал сюжетом для очерка И. В. Короткого, который продолжил серию своих очерков и эссе по мотивам Евразийских Эпосов. Хотел бы особо отметить, что в данной работе автор впервые использовал метод «триединого подхода» к научному анализу эпических былин о Садко. Здесь мы видим синтез его анализа (1) славянского эпоса, (2) финно-угорского, (3) «Васкеловские Сказы».
Очерк И. В. Короткого чрезвычайно (википедически) подробен и прослеживает все перипетии жизни Садко, которые доступны нам из разных источников. Садко справедливо показан в очерке, как былинный герой, сохраняющий мифологические черты. По гипотезе сторонников исторической школы, образ Садко восходит к летописному новгородскому купцу Сотко Сытиничу.
Согласно новгородским былинам, гусляр Садко, игра которого полюбилась Морскому царю, бьется об заклад с новгородскими купцами, что выловит «Рыбу золотые перья» в Ильмень озере.
Здесь автор очерка очень верно, на наш взгляд, подчеркивает влияние угро-финского эпоса, герои которого были искусными игроками на кантеле, что роднит героя, как мастера игры на гуслях. И далее мы видим продолжение в этом славянском эпосе связи «Земли» и «Воды», столь характерной для финно-угорской мифологии. Садко с помощью Морского царя выигрывает заклад и становится «богатым гостем». Он снаряжает торговые корабли, но те останавливаются в море. Гусляр должен спуститься по жребию на морское дно.
Во время пребывания у Морского царя, Садко впервые встречается с Николаем Угодником. Новгородская былина обогащается конфессиональной традицией более отчетливо, чем угро-финские эпические сюжеты о непорочном зачатии (например, история девушки Мариэтты).
После этой встречи со Святым, Садко прекращает игру (на морском дне) и обрывает струны гуслей. Морской царь предлагает Садко женитьбу на Морской девице и гусляр по совету Николая, выбирает Чернаву. Здесь мы видим прямую аллюзию с сюжетом из «Васкеловских Сказов» о любовной связи сына мельника с водяной Девой. Садко засыпает после свадебного пира и просыпается на берегу реки Чернавы. Одновременно возвращаются его корабли и Садко в благодарность возводит церкви в Новгороде.
Представляется, что автор очерка И. В. Короткий очень адресно уловил, что образ Садко является результатом поздней трансформации индо-европейского образа мифического жениха дочери Океана. Еще раз подчеркнем, что этот мотив, ранее прозвучал в «Васкеловских Сказах». Ранее созвучной теме встречи Садко со Святым Николаем, была история древней церкви Святого Георгия в Старой Ладоге, постройки 1118 года, где сохранилась фреска на которой эпически герой ПЛЕНИТ морского Дракона (Змея). Думается, что есть некое подобие толерантного отношения героя с морским владыкой «Царем» или «Змеем». Очевидно, это еще один пример того, что автор очерка опирается на смысловое научное и летиратурное ЕДИНСТВО триады Эпос Русский – Эпос Угро-Финский – Литературный Опыт (Васкеловские Сказы).
Конечно, эпос о Садко неизмеримо богаче и подробнее. Коллизии жизни Садко много увлекательнее, чем события героев Калевалы (например, Ахти). Однако, есть общие черты у этих персонажей. Герои переживают «взлеты и падения». Садко разоряется, - но становится богатым гостем (30 кораблей). География присутствует в судьбе славянского и финно-угорских героев. Герои Калевалы неоднократно путешествуют морским путем на север – в Похъелу, а Садко путешествует не на север, а на юг.
Автор очерка детально пишет о маршруте (карте) путешествия Садко – через Ладогу, Неву к южным берегам. Думается, несколько параллельно местами идти «из варяг в греки». История путешествия Садко с торговыми караванами своих 30 кораблей, напоминает историю путешествия тверского купца – Афанасия Никитина (русского Марко Поло), который, как торговый гость первым побывал в Индии.
Хотел бы отметить, что автор очерка о Садко – И. В. Короткий весьма целенаправленно работает по своему плану - изучению и подготовки публикации материалов Евразийских эпосов, Финно-угорских и Кавказских, вот, на примере, Садко весьма объемных – славянских. Открывается новое понимание многих аспектов и эпических сюжетов об экономических и правовых основах жизни этносов. Их основных занятиях, культурно-хозяйственном типе и духовных традициях.
Очерк о былинном Садко, вне всякого сомнения, занимает центральное место в славянской эпической традиции, превосходя былину об Илье Муромце. Очевидно, что подобное изложение автором очерка всего жизненного пути героя ОБОГАЩАЕТ и литературное знание об Русском Эпосе, связанном с конфессиональной Православной традицией.
Доктор педагогических наук, профессор Владимир Моисеевич Грусман.


Рецензии