Гл 11 Свобода
- Твоя мать жива?
- Нет.
- Это твоя дочка?
- Да.
- Теперь ты будешь называться Дис Дис, а твоя дочка будет называться Лэд Дис. У вас будет семья, и ваша фамилия будет Дис. Поняла?
- Нет.
- На тебе документы и материю, чтобы сшить платье себе и девочке. Документы терять нельзя.
Девушка протянула Дис ворох каких-то бумажек и сверток ситца. Дис хотела что-то спросить, но ей приказали отойти от стола. Растерянная, не понимающая, что делать, Дис заметила Фиа. Фиа подошла к Дис, взяла у нее из рук бумаги, внимательно их прочитала:
- Тебе и Лэд нужно ехать на север, будешь работать там на заводе.
- А ты?
- Меня вообще-то тоже отправляют на север, только в другой город. Но я хочу попасть в свою родную деревню, так что буду добиваться, чтобы мне заменили предписание... Когда я устроюсь, я тебя разыщу и напишу тебе. А потом как-нибудь приеду в гости...
Вскоре Дис нашла портниху, которая сшила Дис и Лэд простенькие платья. Расплатиться за работу Дис было нечем, пришлось отдать портнихе две трети отреза материи. Поэтому платья получились совсем простенькие и короткие. Но Дис и Лэд рады были и таким платьям.
Одна из тех бумажек, которые получила Дис, была чем-то вроде билета на поезд. На основании этой бумажки Дис и Лэд отвели до ближайшей железнодорожной станции и посадили в вагон. Первые двое суток ехать в поезде было необычайно жарко и душно, но к концу вторых суток пути поезд пересек долину реки Аттл и стал подниматься в горы, все выше и выше. Духота и зной начали спадать, воздух становился сухим и морозным, за окном поезда проплывали покрытые снегом горные вершины, затем поезд, извиваясь по склонам гор, пошел вниз, на короткий миг в просвете между гор Дис первый и последний раз в жизни увидела голубое море, затем поезд резко свернул влево, в горную долину...
Прошло еще несколько дней, и Дис с Лэд, свободные и растерянные, в своих коротеньких легких платьицах, совсем без вещей, стояли на вокзале того северного городка, где им предстояло жить. Даже летом здесь было непривычно холодно, небо было покрыто быстро бегущими тучами. Тучи бежали необычайно низко, настолько низко, что хотелось пригнуться.
Дис направили работать на завод. Ей выделили маленькую комнатку в бесконечно длинном бараке. Барак был настолько длинный, что Дис и Лэд не сразу научились находить свою комнатку, только потом они привыкли и те долгие годы, что они прожили в этом бараке в этой комнате ноги сами их приводили в их жилье.
Местные жители относились к выходцам с юга настороженно, а к рабам вообще враждебно - в прежние годы часто привезенные с юга рабы даром выполняли самую тяжелую работу, лишая местных рабочих последнего куска хлеба. Поэтому вскоре Дис поняла, что лучше лишний раз не говорить о том, что она была рабыней. Первое время мужчины, жившие в том же бараке, обращали на Дис внимание. Дис не навязывалась, но когда мужчины пытались ею овладеть, она не сопротивлялась - Дис привыкла отдаваться безропотно, она даже и вообразить не могла, что можно вести себя как-то по-другому и оказывать сопротивление, когда кто-то хочет ею попользоваться. Но вскоре Дис поняла, что здесь, на севере, принято по-другому. Особенно ясно она убедилась в этом когда одна из женщин, заглянув за какой-то мелочью в комнатку Дис, застала Дис в постели со своим мужем. Женщина устроила скандал, избила мужа, оттаскала Дис за волосы. После этого Дис стала всем мужчинам из барака отказывать, все к этому вскоре привыкли. Знакомые мужчины с завода к Дис заходили часто, Дис быстро сообразила, что если она прежде, когда была бесправной рабыней, отдавалась любому просто так, не смея никому отказать, то теперь, когда она стала свободной, ее благосклонность чего-то стоит. Денег у знакомых Дис почти никогда не было, но что-нибудь поесть они приносили всегда - одни давали ей что-то из своего продуктового пайка, некоторые держали свое хозяйство и приносили Дис овощи, молоко, сметану, масло, мясо. Иногда к Дис заходил мастер из того цеха, где Дис работала. Мастер не только приносил что-нибудь поесть, он часто посылал Дис в местные командировки, командировки заключались в том, чтобы отнести какую-нибудь бумажку в Управление, которое находилось в центре города. Все поручение занимало час-полтора, после чего весь день Дис была свободна.
Лэд обычно играла одна, дети из барака не принимали ее в свою компанию, даже не обращали на нее внимание. Но один раз, когда выдался редкий на севере жаркий день, и Дис выпустила дочку побегать на улицу в одних трусиках, дети обратили внимание на клеймо, выжженное у Лэд на ключице. Клеймо настолько заинтересовало детей, что собрались дети со всего барака, потом про диковинку услышали дети из других бараков и тоже пришли посмотреть. Лэд, почувствовавшая, что привлекает внимание, к которому она не привыкла, охотно показывала всем свое клеймо, показывала его и детям и взрослым и радовалась при этом тому интересу, который зрители проявляли к ее клейму. Но через некоторое время рассматривать клеймо всем надоело, и Лэд стали просто прогонять, когда она подходила к кому-нибудь и показывала свое клеймо, потом ее стали дразнить и издеваться над ней. Лэд замкнулась и больше времени стала проводить около Дис, которую она теперь, как это принято у свободных людей, стала называть “мамой”. Саму Лэд Дис стала звать Люмаль - имя Лэд звучало грубо и странно. Лэд большую часть времени стала проводить в комнате. Когда к Дис приходил кто-нибудь из ее приятелей, Лэд обязательно угощали чем-нибудь вкусным, после чего укладывали спать. Лэд обычно делала вид, что она быстро заснула и дожидалась, пока Дис задернет ее кроватку занавеской. Лэд очень нравилось наблюдать, как ее мать занимается любовью со своими приятелями...
Дис вполне устраивала такая жизнь, поэтому когда Дис поняла, что беременна, радости это у нее не вызвало. Впрочем, беременность не вызвала у нее и беспокойства - она подумала, что родившегося ребенка надо будет убить, как убили двух ее последних мальчиков, и после этого все пойдет по-прежнему. Но когда Дис попросила некоторых из своих приятелей убить ребенка, когда он родится, это вызвало у ее приятелей недоумение. Тогда она поняла, что убить ребенка здесь, на севере, среди свободных людей, невозможно. Со временем, когда живот у Дис все больше и больше стал округляться, знакомые стали посещать ее все реже и реже, а ближе к тому времени, когда настала пора рожать, посещения и вовсе прекратились. Продуктов стало не хватать, и Дис и Лэд стали попросту голодать... Лэд не понимала, что произошло, почему перестали приходить гости, которые приносили ей всякие вкусные вещи. Не меньше огорчало девочку и то, что теперь не было возможности наблюдать за тем, как мать занимается любовью с приходящими к ней гостями.
Дис пришлось завести огород. Поскольку у Дис был уже большой живот, Лэд приходилось ей помогать - новая жизнь стала унылой и беспросветной. Но когда, наконец, родился ребенок, мальчик, жить девочке стало еще хуже. Если раньше трудности жизни как-то скрашивались вниманием матери, то теперь все внимание и забота Дис переключились на малыша. Лэд с первых дней возненавидела своего брата, понимая, что именно он своим появлением разрушил ту жизнь, которая сложилась у Лэд и Дис, ту жизнь, которая так устраивала их обеих.
Мальчика назвали Мурн. С детства он чувствовал заботу со стороны матери и неприязнь и зависть со стороны старшей сестры. Учеба давалась Мурну удивительно легко, он всегда был в классе первым учеником. Дис, которая так и не выучилась ни читать ни писать, радовалась успехам сына, любила и баловала его, как могла.
Как-то получилось, что Дис подружился с мальчиком, учившемся в той же школе. Мальчика звали Тьяининь Микинло. Это был подвижный, непоседливый, заводной мальчик. Он умел увлечь приятелей. Мало того, что с ним просто было интересно - Микинло отличался от прочих детей тем, что у него всегда были карманные деньги в то время как ни у кого из детей денег никогда не было. Мать у него была школьной буфетчицей. Работа матери Микинло отражалась и на его учебе - Микинло также как и Мурн Дис был отличником, но Микинло был отличником из-за того, что все школьные учителя пользовались услугами матери Микинло - всем она что-нибудь доставала из продуктов. Конечно, многие хотели бы дружить с Микинло, но Микинло выбрал своим другом Мурна Диса. С этого времени учиться Мурн стал хуже к великому огорчению своей матери. Но самое страшное было впереди - однажды Мурн Дис и Тьяининь Микинло ограбили школьный буфет, где работала мать Микинло. Замять дело, несмотря на общие усилия всех учителей и матери Микинло, не удалось - мальчиков судили, приговорили к незначительному сроку исправительных работ... С тех пор Дис ни разу в жизни не видела сына.
Дис хотела съездить навестить сына, но у нее не было денег на поездку, да и отпроситься с работы было не так-то просто. А когда она наконец смогла поехать, кое-как скопив необходимую сумму, на месте выяснилось, что Мурн бежал. Дис пришлось отдать ту передачу, которую она привезла с собой, Микинло. Микинло жалкие пожитки, привезенные с собою Дис, не слишком порадовали - мать снабжала его регулярно и самыми лучшими продуктами, так что хватало и ему и лагерному начальству... Через некоторое время Мурн Дис был пойман и направлен в отдаленный северный лагерь за полярным кругом - добраться дотуда у Дис никакой возможности уже не было. После освобождения Мурн поселился в другом городе, устроился на работу, обещал в письмах в самое ближайшее время навестить мать, но неожиданно пришло известие о том, что Мурн опять сидит. Потом Мурн опять вышел на свободу, но приехать к матери так и не успел - началась война. После войны он пожил немного в другом городе, но к матери опять собраться не успел - вскоре выяснилось, что он сидит. Когда началась следующая война, самая страшная, он опять ушел на фронт, прямо из лагеря, но в конце войны он получил очередной срок, вскоре бежал, и несколько лет о нем не было ничего известно, потом выяснилось, что он вновь пойман и вновь сидит. Во время Северной войны, когда один из руководителей государства, маршал Тимизинь Бинторо, поднял мятеж, намеревась выделить несколько северных республик из федерации и создать независимое государство, Мурн Дис исчез окончательно. Рассказывали, что несколько лагерей попали в зону, контролируемую мятежниками Бинторо. Всех молодых и работоспособных заключенных перевели в новые лагеря, расположенные дальше на север. Прочих заключенных ликвидировали. Поскольку Мурну Дису к тому времени было уже пятьдесят лет, сомнений в том, какая участь его постигла, не было.
Дис осталась с дочкой. Лэд росла замкнутой и нелюдимой. В школе все знали про ее клеймо - ведь в школе учились дети, жившие в том же бараке, что и Лэд с Дис и в соседних бараках. Дети дразнили Лэд и издевались над ней. Девочку почти каждый раз доводили до истерики... Когда Лэд стала постарше, издевательства прекратились, но отчужденность и настороженность между Лэд и другими детьми остались. Поскольку Лэд со сверстниками почти не общалась, свободное от школы время она проводила дома, занимаясь домашними делами и уроками. Училась она неплохо, потому что уделяла урокам очень много времени. Но тем не менее ей пришлось рано бросить школу и пойти работать - на этом настояла Дис, Дис одной было тяжело прокормить семью.
Лэд работала на том же заводе, что и Дис - выбор работы в городке был невелик. Лэд достигла некоторых успехов в работе и общественных делах, но не слишком серьезных успехов - ей мешал сложившийся угрюмый, нелюдимый и озлобленный характер. Из-за своего клейма она всегда носила только закрытые платья, не ходила с молодежью купаться и загорать, не ходила на танцы - появиться на танцах в закрытом платье было бы странно.
В положенное по возрасту время, или, пожалуй, чуть позже, чем положено, Лэд вышла замуж, родила троих детей. К мужу она была равнодушна, не испытывая ни любви, ни ненависти, но когда пришло известие о том, что муж погиб на фронте, она рыдала, билась в истерике, крича, что лучше бы погиб ее непутевый братец...
Лэд и Дис жили вместе, еле сводя концы с концами, они воспитывали детей Лэд, а потом и ее внуков, за долгие годы жить стало чуть полегче - то ли сказался упорный труд двух женщин, то ли просто немного наладилась жизнь в стране, оправившейся после революций, двух больших войн и прочих потрясений. Лэд и Дис получили квартиру, некоторые дети и внуки, когда выросли, тоже получили квартиры, некоторые дети и внуки со временем обзавелись даже небольшими садовыми участками, автомобилями...
Фиа хотя и обещала как-нибудь приехать навестить Дис, так за всю жизнь ни разу и не выбралась. Но письма она писала постоянно. Дис писать и читать не выучилась, поэтому читала ей письма и отвечала на них Лэд. Сначала дела у Фиа шли хорошо. Она поселилась в своей родной деревне, она нашла всех своих троих детей, и они тоже поселились с ней. Фиа вышла замуж за своего парня, который гулял с ней еще до того, как она была продана в рабство - парень дождался ее. В деревне, где жила Фиа, да и в соседних деревнях мало было грамотных людей, а таких, кто обладал бы такими познаниями во всех областях жизни, как Фиа, не было вообще. И в то же время было совершенно ясно, что Фиа не принадлежит к аристократии и не имеет никакого отношения к буржуазии. Эти обстоятельства обеспечили Фиа быструю карьеру, она занимала высокие посты в местных административных и партийных органах. Дис радовалась успехам своей подруги. Неожиданно Дис узнала, что Фиа арестована, через некоторое время Фиа отпустили благодаря чьему-то заступничеству, но на этом ее карьера закончилась. С трудом Фиа удалось избежать высылки из родной деревни, и остаток жизни она прожила в своей деревне, трудясь в поле и по хозяйству и воспитывая детей и внуков. В войну она потеряла мужа и пятерых сыновей...
Дис постоянно в ответных письмах просила Фиа, чтобы та помогла ей найти Энтидинелли. Дис надеялась, что Фиа сможет это сделать - ведь Фиа такая умная и так много всего знает. И Дис обижалась, когда Фиа отвечала, что найти Энтидинелли никак не удается. Дис была уверена в том, что Энтидинелли жива, ведь маленькой хозяйки не было в усадьбе в тот страшный день возмездия...
Начало http://proza.ru/2022/02/05/1270
Продолжение http://proza.ru/2022/02/06/1968
Свидетельство о публикации №222020601924
А вот насчёт Энтидинелли интересно. Возможно есть какая-то связь...
Борис Тамарин 19.05.2025 18:15 Заявить о нарушении