Т. У. Бёрджесс. Про лисенка Редди и Бабулю Фокс
На его интерес и любовь к дикой природе большое влияние оказали детские впечатления и люди, встреченные им в детстве и юности. Эти наблюдения он положил в основу своих историй. Герои его рассказов – обитатели лесов, лугов и рек его родного штата Массачусетс. Это кролики и зайцы, лягушки и жабы, лисы и койоты, сойки и синицы и многие другие «маленькие создания», как он их называет.
В юности Берджессу приходилось работать, чтобы помогать семье. Один из его работодателей жил в дикой местности, в окружении лесов, болот, речек и ручьев. В эти места Берджесс и поселил героев своих рассказов. Так в его произведениях появились, например, Улыбчивый пруд и Старые заросли шиповника.
Берджесс писал книги для детей всю свою жизнь. Они до сих пор популярны в США и переведены на многие языки, включая немецкий, французский, испанский, итальянский и шведский, однако ни в СССР, ни в России его книги до недавнего времени не издавались.
Мне показалось интересным перевести несколько рассказов этого «американского Бианки». Сборник «Про лисенка Редди и Бабулю Фокс» представляет собой вольный перевод коротких рассказов из книг «Матушка Западный ветер», «Приключения Бабули Фокс» и «Приключения Редди Фокса», объединенных одним героем – лисенком Редди. Они подходят для чтения вслух детям 5 – 8 лет или для самостоятельного чтения детьми 8 – 10 лет. Надеюсь, юным читателям герои этих историй понравятся так же, как они понравились мне.
Марина Левина-2
Свидетельство о публикации №222020700561