Старый князь. Глава 14. Прибытие каравана
Царевич заметил Гагуну, который ждал, пока Баграт закончит разговор с Мгером.
- Что случилось, Гагуна?
- Бухути к тебе послал, батоно. Царевич Бежан проснулся.
- Отлично! Где он сейчас?
- К Исмаилу на конюшню отправился. Коня себе выбирает. Кавтар и Цотнэ его сопровождают.
Баграт рассмеялся.
- Коня выбирает? Молодец Бежан! Пойдём, Гагуна, посмотрим, как коней выбирать надо. Может, чему-нибудь научимся у царевича Бежана.
Бухути стоял у ворот загона. Дружинники по одному уводили ко-ней к реке. Приводили чистых и останавливались возле Исмаила. Исмаил внимательно осматривал помытых коней. Начинал с головы - зубы, глаза, ноздри, уши. Затем переходил к ногам - ощупывал, сгибал суставы. Особенно внимательно разглядывал копыта. Ничего не ускользало от его внимания. Иногда негромко отдавал распоряжения дружинникам.
- Пробеги с ним по кругу, уважаемый. Только беги так чтобы я ко-ня видел, а не тебя. Хромает. Ушиб переднюю правую. Не нужно бес-покоить. Отведи в третий загон.
- Эту кобылу во второй загон отведи.
- Этого красавца - к жеребцам в большой загон. Хорошего дружин-ника ему найдём.
- Этого на ровное место поставь. Не хочет стоять? И я бы у такого сарбаза ровно не встал. Зачем сильно дёргаешь? Хорошо! В большой загон к жеребцам!
Коренастый дружинник подвёл белую арабскую кобылу.
- А с этой красавицей что случилось? Почему голову опустила? Почему на меня не смотришь? Дай я на тебя посмотрю.
Вдруг Исмаил нахмурился. Поднял правую руку и помахал у левого глаза кобылы. Ощупал рёбра. Потом приложил ухо к левой лопатке кобылы. Долго слушал сердце. Затем осмотрел суставы и копыта. Взял под уздцы и сам провёл кобылу по кругу и снова послушал, как работает сердце. Морщины исчезли с его лица.
- Эта арабская кобыла слепая на левый глаз! – объявил Исмаил со счастливой улыбкой.
- Чему ты радуешься, Исмаил? Отвести её в загон к Вамехи? Пусть заберёт в Мцхета. Отдаст тому, у кого взял.
- Ни в коем случае!
- Почему Исмаил? Зачем нам слепая кобыла? Кто на ней в бой поскачет? – спросил Бухути.
- Никто не поскачет.
- Тогда почему оставить хочешь?
- Потому что эта кобыла редкой породы. Хозяин, продавший её, знал, что она кривая на один глаз, но не знал, что она жеребая. Если жеребец, покрывший эту кобылу, был тоже арабских кровей…, то жеребёнок будет дороже алмаза!
- О-оо! Исмаил! А скоро разбогатеем?
- Весной подарит нам арабского скакуна! Красавец будет.
Исмаил передал повод дружиннику.
- Отведи её в загон, где кобыла царевича гуляет. Будь осторожен!
Баграт незамеченным подошёл к собравшимся.
Маленький царевич Бежан устроился на жердях загона. Кавтар и Цотнэ стояли рядом, с двух сторон от него. Вся компания с интересом наблюдала за происходящим.
Баграт огляделся, делая вид, что кого-то ищет.
- А где мой племянник, царевич Бежан? Кто его видел?
- Я здесь, Баграт. Я твой племянник!
- Разве ты Бежан? Мой племянник маленький был! А ты такой большой. Не верю я! Ты не Бежан.
- Я Бежан! Я вырос. Я уже большой! Я тебе подарки привёз. Отец сказал, что ты мне коня подаришь!
- Если ты Бежан, покажи наш тайный знак, - потребовал, Баграт, - Чтобы я был уверен, что дарю коня своему племяннику.
Бежан слез на землю и подбежал к Баграту. Баграт опустился на одно колено. Бежан обхватил его ручками за голову и тихо сказал на ухо: - Давай носы наточим! - После этого потёр свой нос об нос Баграта.
Баграт счастливо рассмеялся и прижал к себе маленького царевича.
- Вот теперь я узнал тебя! Ты мой любимый племянник Бежан! Выбирай коня! Завтра на охоту с тобой поскачем.
Мальчик немного подумал и указал пухлым пальчиком на кривую арабскую кобылу, которую только что осматривал Исмаил.
Все присутствующие замерли от удивления. Баграт первым нарушил молчание.
- Почему эта кобыла понравилась, Бежан?
- У неё скоро жеребёнок будет. Красавец! Вон тот человек сказал, - Бежан указал пальцем на Исмаила, - Мне как раз жеребёнок нужен. Я его кормить буду. Потом в бой с ним поскачем!
Дружинники зашумели, одобряя выбор маленького царевича. Исмаил не скрывал своего восхищения.
- Какой молодец, маленький царевич! Лучшего из тысячи выбрал!
Баграт взял Бежана за руку.
- Не будем мешать этим людям, Бежан. Пойдём в мой шатёр. Посмотрим, какие подарки ты мне привёз.
Мальчик посмотрел на Баграта.
- А моя кобыла в нашем шатре жить будет?
- Нет, дружок! Твоя кобыла будет жить на конюшне.
- А вдруг её кто-нибудь заберёт?
Баграт остановился и повернулся к Исмаилу и Бухути.
- Эта кобыла принадлежит моему племяннику Бежану! Сыну нашего царя Давида! Все слышали? Жеребёнок, которого принесёт эта кобыла весной, тоже собственность царевича Бежана!
Баграт снова повернулся к Бежану.
- Теперь все знают, чья это кобыла. Исмаил о ней заботится, будет.
- А как назовём жеребёнка?
- Это твой жеребёнок. Значит твоя забота. Сам думай. Ты уже большой.
- Баграт! Научи, как жеребятам имена придумывать.
- Это просто. Сначала дождись, когда кобыла принесёт жеребёнка. Сразу узнаешь – это кобылка или жеребчик. Потом подожди ещё не-много, пока он характер покажет. Тогда имя само к нему пристанет.
- Долго ждать. Сейчас хочу придумать.
- Кто тебе мешает? Придумай. Только это плохая примета - раньше рождения имя придумывать.
- Я придумаю сейчас, но никому не скажу. Буду ждать, когда жеребёнок появится. Потом все имя узнают. Так можно?
- Можно! Если ты сохранишь тайну.
- Конечно, сохраню! Я уже большой.
Баграт увидел приближающегося Пешанги.
О-оо! Пешанги! Ты как раз вовремя пришёл. Хотел за тобой посылать.
- Слушаю, батоно! – сказал Пешанги, разглядывая маленького Бежана.
- Царевич Бежан, - Баграт указал уважительным жестом на маленького царевича, - привёз нам подарки от нашего царя. Пойдём, посмотрим, что там. Завтра утром в Хевсурети отправлюсь. Часть подарков с собой возьму. Приготовь в дорогу тёплые вещи для Бежана.
- Сделаем, батоно, - Пешанги поклонился, - Может угодно на сёдла взглянуть. Турецкие караваны прибыли.
- О-оо! Очень вовремя! Пойдём Бежан, может быть рахат-лукум у турков, для тебя найдётся. Где купцы?
- На другой стороне холма, батоно. Твоего разрешения ждут.
- Веди, нас, Пешанги.
Обойдя холм, Баграт увидел турецкий караван и невольно остановился.
- О! Сколько верблюдов?!
- Сто, батоно.
- Первый караван в Мухрани! Сто верблюдов!
- Здесь два каравана, батоно.
- Видишь, Пешанги? Два каравана к нам пожаловали, а у нас и одного караван-сарая нет!
- Нет, батоно, - согласился Пешанги, - Сами в шалашах спим.
- Надо караван-сарай строить. Где купцы?
Молодой турок в добротном халате синего цвета и красной фес-ке , поклонился царевичу.
- Ассалам-алейкум, уважаемый господин!
- Алейкум-ассалом, уважаемый купец.
- Извини за беспокойство, уважаемый господин. Азнаур Вамехи попросил свернуть с Тбилисской дороги. Обещал весь товар купить. Только я, что-то не вижу его.
- Правильно сделал, азнаур Вамехи. Азнаур Вамехи для меня ста-рался. Моё имя – Баграт! Я куплю твой товар. Назови своё имя.
- Сафар, моё имя, уважаемый Баграт, - купец приложил руку к груди и поклонился ещё ниже, - Разреши показать товар.
- Показывай, Сафар.
Купец ещё раз поклонился Баграту и быстрым шагом направился к верблюдам.
Баграт повернулся к Пешанги.
- Пошли за Бухути. Он сейчас на конюшне. Беглару передай, пусть накормит гостей. Сам подумай, где разместить их. Ночевать здесь будут.
Сафар вернулся к Баграту в сопровождении двух слуг.
- Прими, уважаемый Баграт, скромный дар от купца Сафара.
Сафар сделал рукой знак слугам и к ногам Баграта положили турецкое седло из жёлтой кожи.
Баграт с улыбкой посмотрел на подарок. «Одно такое седло у меня уже есть, - подумал он, - тоже подарок».
Купец неправильно понял улыбку Баграта и заволновался.
- Не суди меня строго, уважаемый Баграт. Это мой первый кара-ван в Картли. Не знаю, что дарить можно, а что нельзя.
- Не беспокойся, Сафар. Такое седло – хороший подарок. Скажи мне, второй караван, тоже твой?
- Моего младшего брата Гафара.
- Где он?
- Остался с дома с больным отцом. Отец должен был идти с таким большим караваном. Но перед отъездом заболел. Гафар остался с отцом. Мне доверили товар.
- Почему ты не остался с отцом? Сёдла – не персики. До следующего лета не испортятся.
- Отец деньги у ростовщика занял. Под большой процент. Сёдла у шорников заказал. Они заказ выполнили. Отец с ними рассчитался. Дома денег не осталось. В этом году товар продать необходимо, уважаемый Баграт. Если сёдла быстро продам, отец с ростовщиком рассчитается, другой товар купим, и Гафару на свадьбу останется.
- Младший брат раньше тебя женится? – удивился Баграт.
- Мы близнецы, уважаемый Баграт. Я, на один переворот песочных часов, старше. У него невеста есть, а я ещё не нашёл своё счастье.
Баграт рассмеялся.
- Поэтому брат остался с отцом - чтобы к невесте поближе быть?
- Истинно, так, уважаемый Баграт. Но мы с братом так похожи, что даже отец нас путает. Он думает, что первым меня женить будет. Только мать нас не путает, - купец закончил свой рассказ.
Баграт ещё раз рассмеялся.
- Где грузинский язык выучил, Сафар?
- Мать научила, уважаемый Баграт, - она по рождению грузинка, из Месхети.
- О! Так ты наполовину грузин! – удивился Баграт, - Приглашаю в мой шатёр. Отметим наше знакомство. За скатертью о цене поговорим.
Баграт повернулся к подошедшему Бухути.
- Проверь все сёдла. Пешанги пусть пересчитает. Где их сложить - сами думайте. Пошли кого-нибудь к Беглару. Скажи у меня гость. Грузин из Турции, - улыбнулся Баграт, - Еду и вино пусть в мой шатёр принесёт.
- Слушаюсь, батоно.
Бухути повернулся к Сафару.
- Показывай свой товар, купец.
Сафар с вежливой улыбкой обратился к Баграту.
- Сейчас покажу, уважаемый. Разреши, уважаемый Баграт, твоему прекрасному сыну, тоже подарок сделать? –
Баграт улыбнулся.
- Моего сына здесь нет, купец. Это мой племянник. Бежан.
Сафар кивнул.
- Прими, уважаемый Бежан, этот скромный дар, от скромного купца, - Сафар достал из внутреннего кармана халата маленький кинжал в бархатных ножнах, и с поклоном протянул Бежану.
Мальчик посмотрел на Баграта. Царевич кивнул головой. Бежан взял кинжал и долго рассматривал красивую костяную рукоять. За-тем тяжело вздохнул, достал из-за пояса маленькую золотую монету и протянул её Сафару.
- Благодарю тебя, купец. У тебя рахат-лукум есть?
Мужчины с трудом сдержали смех.
- Конечно, есть, уважаемый Бежан! Сейчас прикажу доставить в твой шатёр, - Сафар поклонился Бежану и обратился к Баграту.
- Разреши отойти к каравану, уважаемый Баграт?
- Жду тебя в своем шатре, Сафар. Бухути тебя проводит.
Баграт взял Бежана за руку и направился к своему шатру.
- Кто научил тебя за клинок монету давать? – спросил Баграт у племянника, когда они отошли от каравана.
- Отец. Сказал – «Взял клинок – отдай монету!»
- А монеты кто дал?
- Мама. Сказала – «В пути лишними не будут».
- Молодец. Сейчас отдохнём немного. Потом хлеб-соль с купцом сделаем. Потом спать будем. А рано утром на охоту с тобой поскачем.
- Я на своей кобыле поскачу?
- Твоя кобыла здесь останется. На моём жеребце поскачем.
Царевичи подошли к шатру. Баграт приподнял полы, пропуская племянника внутрь.
- Баграт! Не хочу отдыхать. Можно я возле шатра погуляю?
Баграт оглянулся. Кавтар и Цотнэ стояли за ними в десяти шагах.
- Можно.
Через некоторое время Сафар явился в новой феске и чистом халате. Двое слуг несли подносы с турецкими сладостями. Третий держал два кувшина с шербетом .
- Ассалам-алейкум, уважаемый господин! – нараспев произнес Сафар, - Разреши преподнести скромное угощение к твоему щедрому столу?
- Заходи, Сафар! Зачем второй раз здороваешься? Недавно виделись.
- Обычай такой, господин. Хоть на минуту отошёл, пожелай здоровья присутствующим, если вернулся. Ведь за время твоего отсутствия кто-то может прийти. И ты совершишь не очень вежливый поступок.
- Хороший обычай. Я запомню. О-оо! Беглар пришёл. Самый главный воин в моей дружине - повар. Главнее его, только Бежан.
- Ассалом-Алейкум, уважаемый Беглар. Моё имя Сафар и на моей родине, в Эрзеруме, повар тоже очень большой человек.
- Победа, Сафар. Рад знакомству. О еде не беспокойся. Можешь кушать всё, что на скатерти. Не осквернишься.
Сафар вежливо улыбнулся.
- Ты тоже не беспокойся, уважаемый, Беглар. Но мне лучше не знать, чем меня угощают.
- Почему, Сафар? Ведь мусульманам запрещено кушать мясо… не-которых животных.
- Это так. Но если в гостях, или в пути, правоверный по незнанию съел какое-нибудь блюдо, приготовленное из мяса… неправильного животного, то это грехом не считается.
- Отлично! Тогда можно начинать пир. Где Бежан? Позовите моего племянника.
Бухути вышел из шатра. Сафар вновь обратился к повару.
- Куда прикажешь поставить сладости, уважаемый Беглар?
- Разреши сам поставлю. Вот здесь, хорошо будет. Думаю, Бежана здесь посадят. И остальные гости достанут. Если захотят. Второе блюдо уберём пока. Маленький стол. Места не хватает. Что в кувшинах?
- Шербет, уважаемый.
- О-оо! Шербет! Тоже возле Бежана поставим. Второй кувшин уберу пока. Грузины вино пить будут. Ты пьёшь вино, Сафар?
Купец взмахом руки отпустил своих слуг и только после этого ответил с лёгким поклоном Беглару.
- Я люблю виноградный сок, уважаемый Беглар. И не моя вина, если этот сок уже превратился в вино. Только каждый раз из другого кувшина наливать приходиться.
Мужчины рассмеялись. Беглар внимательно разглядывал сладости, принесённые Сафаром.
- Молодец, Сафар. Ты умный человек и приятный собеседник. Уме-ешь разговор поддержать. Каждый раз из другого кувшина тебе … виноградный сок наливать буду. Только скажи, не скрывай, почему твой рахат-лукум разного цвета? А этот, фигурки животных напоминает?
- Цвет и вкус рахат-лукуму придаёт сок фруктов, который добавили при его приготовлении. Вот этот красный – имеет вкус грана-та. Этот коричневый – инжирный, жёлтый – медовый. Вот этот, пятнистый – с лесными орехами, этот – фисташками. Этот розо-вый – из лепестков роз. Этот белого цвета – арабский, в нём нет фруктового сока. Его крупными кусками нарезают. А фигурки животных – для детей делают. Это детский рахат-лукум. Он – самый вкусный. Моя мама для меня такой делала. Попробуй, уважаемый Беглар.
Баграт с улыбкой слушал разговор повара с купцом. В шатёр вбе-жал Бежан, за ним вошли Пешанги и Бухути.
- Баграт, посмотри, сколько я желудей нашёл! Я из них игрушечное войско сделаю, - Бежан был очень доволен своей прогулкой.
- Победа, друзья! Все пришли! Можно начинать пир. Наполни чаши Беглар.
- Один раз наполню, батоно. Потом разреши удалиться? Гагуну вместо себя пришлю. Не могу надолго от кухни отлучаться.
Баграт кивнул головой и Беглар наполнил чаши.
Неожиданно для всех Сафар обратился к Баграту.
- Позволь напомнить, уважаемый Баграт, о твоём желании поговорить, о цене на мои сёдла. Если ты не передумал, предлагаю это сделать, до того, как мы попробуем виноградный сок. Ибо разговоры о монетах необходимо вести с ясной головой.
- Молодец, Сафар. Вовремя, про свои монеты вспомнил, ибо мы, твои сёдла, уже своими считаем! - рассмеялся Баграт, - Обычно я не торгуюсь с купцами, но для тебя сделаю исключение. Сколько ты хочешь получить за свой товар?
Сафар ответил не сразу.
- Не знаю, поверишь ли ты мне, уважаемый Баграт, но ответ на твой вопрос, я на Тбилисском базаре найти хотел. Посмотреть то-вары, узнать цены, потом свою назначить. Обычно купцы так дела-ют. Так отец меня учил.
Баграт немного подумал и обратился к своему управляющему.
- Пешанги!
- Слушаю, батоно.
- Ты сёдла видел?
- Конечно, видел, батоно! Сам пересчитал. Девять сотен. И ещё шесть десятков.
- За сколько монет можно такое седло купить на Тбилисском база-ре?
- На Тбилисском базаре таких сёдел нет, батоно. Пока нет. Но хо-рошее седло можно купить за десять монет. Два седла – по восемь от-дадут. Пять сёдел – за тридцать пять монет отдадут.
- О каких монетах, говорит уважаемый Пешанги? – заинтересо-вался Сафар.
- О серебряных марчили, Сафар, - Пешанги достал из-за пояса кожаный кисет и вытряхнул на ладонь несколько серебряных монет. Одну из них, положил на стол перед купцом, - Вот такие!
Сафар взял монету и поднёс к глазам. Баграт обратился к Пешанги.
- За сколько монет отдадут сто сёдел?
- Не могу сказать, батоно. Никогда не покупал сто сёдел сразу.
Купец положил монету перед Пешанги.
- Десять таких монет за одно седло попрошу - сказал купец.
Баграт жестом остановил Пешанги, готового начать торговлю.
- А если золотые монеты предложу? - Баграт кивнул Пешанги, - Покажи.
Пешанги тяжело вздохнул и вынул из-за пояса другой кисет и до-стал из него золотую монету. Положил её перед Сафаром.
- Хорошая монета, купец.
- Хорошие сёдла, Пешанги, - спокойно ответил Сафар, беря тонки-ми пальцами золотой кружок.
После небольшой паузы Сафар оторвал взгляд от монеты и посмотрел на Баграта.
- За одну такую монету, пять сёдел отдам, уважаемый Баграт, - тихо сказал купец. И немного подумав, добавил, - Если за все сёдла та-кими монетами заплатите.
Пешанги возмущённо хлопнул себя по коленям. Бухути пожал плечами. Царевич успокоил их жестом.
- А пятьсот сёдел, по какой цене отдашь, Сафар?
- Пять сёдел, за одну монету!
- Если тысячу сёдел куплю, может, сделаешь уступку, Сафар?
- Зачем говорить о том, чего нет, уважаемый? У меня меньше ты-сячи, сёдел осталось. Четыре десятка продал азнауру Вамехи.
- За какую цену, азнауру продал сёдла? – оживился Пешанги.
Сафар немного замялся, но почти сразу ответил.
- Шесть золотых абазов заплатил, азнаур, за сорок сёдел.
- Тогда почему нам дороже продать хочешь? – возмутился Пешанги.
- Азнаур первый покупатель. Ему полагается уступку сделать, - ответил Сафар.
- А мы весь твой товар берём. Тоже уступить нужно, - не успокаивался Пешанги.
- Уже сделал, уважаемый Пешанги. Пять сёдел - за один золотой – окончательная цена, - сказал купец.
- Почему окончательную цену в начале торговли назначаешь? – опять возмутился Пешанги, - Опытный купец с окончательной ценой в конце разговора соглашается.
- А кто опытный купец? Мой отец опытный купец. Я первый раз большой караван привёл. Как правильно торговать ещё не знаю, но хорошо знаю, что, если больше пяти сёдел за один золотой отдам - в убытке буду.
- Мы тоже в убытке окажемся, если по такой … - начал Пешанги.
Баграт, тихо хлопнул ладонью по столу. Управляющий осёкся на полуслове.
- Хорошо, Сафар! Мы заплатим золотом. За все твои сёдла. По назначенной тобой цене.
Пешанги развёл руками. Бухути продолжал хранить молчание. Царевич продолжил.
- Сто девяносто две монеты. Получишь прямо сейчас! – Баграт перевёл взгляд на Пешанги. Пешанги закатил глаза и полез за кисетом.
- Ещё сто монет получишь, - продолжил Баграт, - но… если мои условия примешь.
Пешанги замер, услышав последние слова Баграта. Бухути нервно сглотнул слюну.
- Назови свои условия, уважаемый Баграт, - вежливо произнёс Сафар.
- Сколько времени потребуется тебе, чтобы вернуться в Эрзерум и привести сюда ещё один караван? Хочу ещё тысячу таких сёдел ку-пить!
Сафар не показал своей радости, но в мозгу пронеслось: «Кажется, я поймал птицу удачи! Я с отцом в новый дом перееду. Брат с молодой женой в старом останется».
- Через девяносто дней смогу вернуться с товаром, уважаемый Баграт.
- Почему так долго?
- Две причины. Первая – необходимо в Тбилиси товар купить. Не могу же я верблюдов без поклажи домой направить. На это время потребуется. Вторая причина – на выполнение твоего заказа тоже время потребуется.
- В таком случае разумно поступить так: завтра ты отправишься в Эрзерум, а твои верблюды - в Тбилиси. Вместе с погонщиками и караван-баши. До турецкой границы, тебя азнаур Вамехи проводит. Ты его уже знаешь. Твоих верблюдов в Тбилиси Пешанги отведёт. Его на тбилисском базаре все знают. Он закупит всё что ты пожелаешь. Для него и цена совсем другая будет. Что скажешь, Сафар?
- Отец советовал, в случае удачной торговли, привезти кожу и …шерсть. Но теперь, наверное, правильно только кожу купить?
- Пешанги купит для тебя и то и другое. Ещё на вино останется. По хорошей цене. Если ты, своим шорникам кожу отдашь, сёдла тебе дешевле обойдутся. Так?
- Не буду спорить, уважаемый Баграт.
- А картлийское вино, поможет удвоить потраченные монеты на его покупку.
- Несомненно, так, уважаемый Баграт, – слегка поклонился Сафар, - Только как я вино в Эрзерум повезу?
- А как шербет в Картли довёз? Вино точно так же повезёшь, – успокоил Пешанги.
Баграт улыбнулся и жестом остановил Пешанги.
- Тогда давай посчитаем. За пять сёдел - один золотой абаз. Так?
- Так, уважаемый.
- За две тысячи сёдел, я тебе должен заплатить четыреста золотых. Так?
- Истинно так, уважаемый Баграт.
- Тысячу сёдел ты уже привёз – это двести монет.
- Позволь поправить, батоно, мы получили меньше тысячи, - вмешался управляющий.
- Не будем мелочиться Пешанги. Пусть будет тысяча, для удобства счёта. Мы пока выгоду Сафара считаем, - успокоил управляющего Баграт, - Итак, тысяча сёдел – двести золотых монет! Ещё тыся-ча сёдел – ещё двести золотых монет. Правильно я считаю, Сафар?
- Правильно, уважаемый Баграт.
- Четыре сотни золотых – за две тысячи сёдел. Но ты Сафар, увезёшь с собой, только три сотни. На оставшиеся сто золотых, Пешанги в Тбилиси, названный тобою товар, купит. И отправит в Эрзерум. За сохранность каравана, в пределах Картли и Самцхе-Саатабаго – не беспокойся. До турецкой границы проводим. Но ты должен вернуться до наступления лета. Позже – опасно будет. Если не успеешь, лучше задержи караван!
- Осмелюсь спросить, уважаемый Баграт, в чём заключается опасность? – насторожился Сафар.
Грузины переглянулись между собой. Баграт немного подумал, прежде чем ответить.
- Непрошенных гостей весной жду! Могут испортить торговлю.
- Торговле только война помешать может. Каких «гостей» уважаемый Баграт ждёт?
- А ты как думаешь, купец?
- Думаю персидского шаха. Или своих беспокойных соседей, - пред-положил Сафар.
- Кого ты называешь беспокойными соседями, купец? - улыбнулся Баграт
- Разве Имерети можно назвать спокойным соседом? Или Кахети спокойнее Имерети?
- Ты прав, Сафар. Иран– беспокойный сосед. Имерети, Кахети тоже добрыми соседями не назовёшь, но меня удивляет другое.
- Что удивляет уважаемого Баграта?
- Ты вспомнил про иранского льва, имеретинского оленя и кахетинского крылатого скакуна, но забыл османский полумесяц. Хочу знать, Сафар, это случайная забывчивость, или нечто другое.
- Не случайная, уважаемый Баграт. Я уверен, что будущим летом, османский полумесяц будет занесён над Имерети.
- Откуда такая уверенность, купец? - не выдержал, Бухути, до этого не принимавший участия в разговоре.
- С базара, уважаемый Бухути. На базаре заранее известно, когда и с кем война будет.
- Как это? - удивился Бухути, - Глашатаи по базару ходят?
- Не совсем так, уважаемый Бухути. Сарбазы ходят. Оружие покупают. Сёдла. Коней выбирают. У нас хорошего коня купить можно. Ещё много других примет есть.
- Каких? – не успокаивался Бухути.
- Котлы, например. Походные котлы накануне войны резко дорожают. Их скупают на приграничных базарах. Чтобы не тащить из столицы. Слишком тяжёлые.
- А ещё что? – поинтересовался Баграт
- Подумай сам, уважаемый Баграт, разве пропустили бы меня с седлами через границу, если бы наш султан в Картли погостить со-брался? Кто позволит оснащать конницу соседа накануне войны с ним?
- Благодарю за откровенность, Сафар. Отплачу тебе тем же. В следующем году жду в гости кахетинского соседа. И не хочу, чтобы оплаченные мной сёдла ему достались. Поэтому прошу поторопиться. У тебя есть время до лета. Чем раньше я получу сёдла, тем лучше для моих дружинников и хуже для моих врагов. Но вернёмся от войны к сёдлам. Нужно закончить начатое. Мне осталось сообщить тебе два условия.
- Я внимательно слушаю.
- Не позже весны, а лучше - через девяносто дней, ты привозишь ещё тысячу сёдел и тысячу уздечек. Тысячу нагаек добавишь. За них я платить не буду. Это будет твоя уступка, Сафар. Уздечки и нагайки. В этом наша выгода. И в качестве личной услуги мне, проследи, что-бы на крыльях сёдел поставили клеймо. Вот такое, - Баграт показал Сафару маленькую дубовую веточку, принесённую Бежаном - два же-лудя прятались под одним листочком.
- Это жёлуди, батоно, - удивился Бухути, - Зачем нам жёлудь на седле изображать?
- Из маленького жёлудя вырастает могучий дуб. Но об этом позже поговорим. Я хочу знать, Сафар, ты принимаешь наши условия?
- Нельзя ли повторить, уважаемый Баграт, все условия, что бы я был уверен, что ничего не пропустил и всё правильно понял?
Баграт согласно кивнул головой.
- Сегодня ты получаешь триста монет. Золотых. Завтра утром, ты, под нашей охраной, проследуешь до турецкой границы. Дальше скачешь один. Пешанги закупает в Тбилиси на сто золотых монет кожу, шерсть, вино и отправляет твой караван вслед за тобой. До турецкой границы мы обеспечим охрану. Обратно привозишь тысячу сёдел, тысячу нагаек, и тысячу уздечек. На сёдлах должно стоять клеймо – два жёлудя с дубовым листом. Это всё, Сафар.
- Я согласен, уважаемый Баграт, - почти сразу ответил Сафар.
- Хорошо. Если вовремя успеешь, ещё товар закажу у тебя.
Сафар замер, не веря своему счастью. Баграт улыбнулся и окончательно добил купца.
- Ты говорил в Эрзеруме на Верблюжьем базаре хороших коней ку-пить можно? Дешевле чем в Картли.
- Это так, уважаемый, - с трудом выдавил из себя Сафар.
- В таком случае, коней для этих сёдел не забудь. Ибо, зачем мне сёдла без скакунов? Монеты получишь, когда кони здесь стоять будут. И если запомнишь дорогу в Мухрани, обещаю тебе беспошлинную торговлю в Картли, а может быть и в …Кахети.
Сафар с недоверием посмотрел на собеседника.
- Разве такое возможно, уважаемый Баграт?
Царевич улыбнулся и указал глазами на Бежана.
- Видишь этого мальчика, который твой рахат-лукум кушает?
- Конечно, вижу, уважаемый Баграт, - удивился купец. - Это твой племянник Бежан.
- И сын царя Картли!
Сафар онемел от неожиданности. Бухути и Пешанги вежливо улыбались.
- Моё имя Баграт Багратиони. Царь Картли, Давид Х – мой старший брат. Мой племянник Бежан, которому ты кинжал подарил – сын царя. Если вовремя приедешь, Сафар, познакомлю с его отцом. Летом брата в гости жду.
Сафар не мог проглотить воздух. Бухути протянул купцу чашу вина.
- Выпей за здоровье фамилии Багратиони, купец.
Сафар не заметил, как выпил вино, но оно вернуло ему дар речи.
- Прошу простить меня, высокочтимый царевич. Я не знал твоего высокого имени. А теперь не знаю, что сказать.
- Можешь ничего не говорить, Сафар. Самое главное ты уже сказал. А теперь разреши грузинам вино выпить, если с делами закончили?
После второй чаши, выпитой за здоровье присутствующего Бежана, Баграт обратился к Сафару.
- Уважаемый Сафар, ты так и не ответил, на моё второе предложение.
- Напомни, уважаемый царевич. У меня в голове всё перепуталось.
- Получишь именной фирман на беспошлинную торговлю в пределах Картли и Кахети. Я попрошу брата об этом. Думаю, он мне не откажет в таком пустяке. Особенно, после знакомства с тобой.
- А что попросишь, взамен этой услуги, уважаемый принц?
- Твою дружбу.
- Ты мне льстишь, уважаемый Баграт. Но зачем грузинскому царевичу дружба безвестного купца из Турции?
- Видишь этот холм? – Баграт указал рукой на холм, у подножия которого они сидели. Через год здесь будет стоять мой замок. А мухранская долина теперь принадлежит мне.
Хочу в своём уделе большой базар построить. Ты будешь первым купцом на нашем базаре.
Будешь каждый год приводить свой караван в Картли. Но по дороге в Тбилиси, сюда заезжать будешь. Ферман на беспошлинную торговлю в Мухрани дам твоей семье навечно. Мы будем твои товары покупать. Ты будешь наши товары покупать. Торговать будем. Если же, в какой-нибудь год твой караван не придёт…, я буду знать, что на турецкой границе, …походные казаны резко выросли в цене. Этого достаточно. Что скажешь?
- Скажу, что сегодня Аллах, особенно благосклонен ко мне. За одну поездку в Картли, он обеспечил будущее моих ещё не родившихся детей и внуков. С благодарностью принимаю твою дружбу, светлый царевич. Я вижу впереди счастливые дни.
- Прими мои поздравления, Сафар - ты увидел очевидное. Будь здоров!
___
Фирман (фарси.) - именной указ царя, владетеля.
Шербет (турец.) - традиционный напиток в странах Востока, приготавливаемый из шиповника, кизила, розы или лакрицы и различных специй.
Феска — головной убор в Османской империи. Представляет собой шерстяной колпак красного цвета черной, шелковой, серебром или золотом перевитой кистью.
Свидетельство о публикации №222020901550