Межнациональные браки

На конкурс Д. Летодиани

Межнациональные браки... Ничего необычного. Во всяком случае, для тех мест, где жить приходилось. На Урале русско-татарские, в Питере русско-карельские, в Литве русско  -литовские -польские -белорусские -еврейские....

Близость взглядов на жизнь, на добро и зло, на обычаи и традиции. Кстати, русские тоже разные, вряд ли это «племенное» понятие, скорее культурное. Так что мои друзья Валентин и Валера, хоть и корейцы, а по нам так тоже русские, питерские, свои в доску. Хоть из одной миски, хоть в разведку. Дружелюбные, умные и трудолюбивые.  И жены у них русская и еврейка. Все счастливы.

Иногда находят в других народах то, чего не нашли среди соплеменников. Сосед мой по молодежному общежитию, литовец, влюбился в эстонку, которую Таллинскй универ присылал в Литву на практику. Слабо владея русским не вполне понятно как они спелись. Короче, началась переписка. Она ему по-эстонски. Он два дня с  эстонско-русским словарем переводит и пишет ей по-литовски. Там, видимо, та же история. Через год встретились, поженились. Мама с дочкой по-эстонски, папа по-литовски. Меж собой, чтоб не поняла, по-русски. Так что дочка выросла трехязычной. У родителей проблема: какая у нее национальность?

Довелось наблюдать как «противоположности притягиваются». Была в Вильнюсе симпатичная негритяночка Жанна - продавщица магазина мужской одежды. Подоспело время и все стали встречать ее с молодцем белобрысым. А потом обоих с колясочкой.  Видно ей  не хватало белизны, а ему черноты. Вот и нашли друг друга.

Национальность -понятие в наше время довольно условное. Внучка, работающая в Лондоне спрашивает чернокожего посетителя «Из какой страны вы к нам приехали?». Тот не понарошку обижается: «Я — британец!»

Какой бы ты не был изначально национальности, место обитания  рано или поздно превращает тебя в «местного».  Если,конечно, не будешь жить в обособленом клане - национальной секте, .в «диаспоре».
Еврей Иосиф, придя на работу начал причитать «Какой позор!». Спрашиваем: «?».  «Польский турист спросил как пройти, а ему ответили  «Я не понимаю.» Это в Вильнюсе!». Да, в трехязычном, без всякого преувеличения, городе. Не порядок.

Знакомая художница, литовка уехала в Германию жить и работать, ее сестра в Англию. Через несколько лет встретились в Литве с подросшими детьми. Дети не знают литовского языка, один немец, другой англичанин. И по языку и по повадкам. Двоюродным братьям никак не договориться.

Половина детородного населения Литвы рассредоточилась по странам ЕС в поисках работы и лучшей жизни. У одной из моих племянниц (работает в Риме) муж итальянец , у другой (живет в Лондоне) англичанин, кто в Германии кто в Польше, кто в Норвегии. К каким народам себя отнесут их дети и с  кем будут создавать семьи  пока неведомо.

Что хуже всего: половину родни вижу только в компьютере, особенно сейчас, при чертовом ковиде. Хоть и границ, как таковых, нету.


Рецензии
Мои бывшие соседи поженились в Советском Союзе. Он мордвин, она татарка. Дети не владеют языками родителей. Получились русскими. Раньше так было. Русский язык объединял народы.

Елена Конста   26.12.2023 16:55     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.