Старый князь. Глава 15. В Квенипневели

Глава 15. В Квенипневели

Утро следующего дня Баграт встретил на ногах. Бухути встал ещё раньше. Пешанги вообще не ложился.
- Всё готово, батоно. Сам проверил.
- Хорошо, Пешанги. Давай теперь вместе проверим.
- Как скажешь, батоно. С чего начнём?
- С коней.
- Исмаил вороного для тебя оседлал. Бежан с тобой в седле будет. Аргамак заводным пойдёт. Под седлом, но без поклажи. Десять мулов навьючил. Пятьдесят сёдел погрузил. Подарки от царя отдельно. Две бурки, меч. Там же дары от Католикоса и Мелхиседека. Еда в дорогу - у дружинников в хурджини.
- Хорошо! – Баграт перевёл взгляд на Бухути, - Кого со мной отпускаешь тысяцкий?
- Кавтар, Цотнэ, Доленджи, Беко, Бека, - ты всех знаешь! И твои телохранители – Заза и Мгела. Со своими собаками.
- Хорошо!
-  Гагуну возьмёшь с собой, батоно?
- Хорошо, что напомнил. Гагуна останется здесь. У него свои заботы появились. Если попросит, - окажите помощь. Вернусь через пять дней. С хевсурами.
- Сколько гостей будет? – спросил Пешанги.
- Пять десятков. Эй, Гагуна! Разбуди Бежана. Помоги одеться.  Бухути! Пешанги! Я на вас надеюсь. Не подведите меня. Всех вновь при-шедших людей, направляйте к Мгеру. Крепость – нужно построить любой ценой! Вам всё понятно?
- Понятно, батоно! Будь спокоен. Мы знаем, что нужно делать, – за себя и Бухути ответил Пешанги.
- Хорошо. Теперь о караване. Где Вамехи?
- Я здесь, батоно.
Баграт заметил подошедшего азнаура.
- Победа, Вамехи.
- Победа, царевич. Ты хотел меня видеть?
- Хочу тебе важное дело поручить, Вамехи.
- Я в твоей власти, батоно. Можешь располагать мной и моими людьми.
- С тобой три десятка прибыло?
- Так, царевич, – подтвердил азнаур. – Сейчас они на конюшне. Исмаилу помогают.
 - Очень хорошо!
- Возьми с собой пять человек. Проводишь купца до турецкой границы. Остальные твои дружинники, пока здесь останутся. Под командой Бухути, если не возражаешь?
 - Как прикажешь, так и будет, царевич, – Вамехи слегка поклонился Баграту.
 Баграт посмотрел на своего тысяцкого, - отправь их на охоту, Бухути. Пусть поохотятся в царских угодьях. Всю добычу – на кухню Беглару!
- Выполним, батоно, - откликнулся Бухути.
Баграт опять обратился к Вамехи.
- Проводишь Сафара до границы и вернёшься в Тбилиси. Дождёшься пока Беглар нагрузит верблюдов товаром и проводишь караван до границы с Турцией. В эту поездку возьмёшь всех своих людей, ибо караван пострадать не должен. Головой ответишь! Ты меня понял Вамехи?
- Понял, батоно.  Когда в путь отправляемся?
- Сейчас.
- Я готов.
- Предупреди своих дружинников, что ты отлучишься.
Вамехи коротко кивнул и отправился на конюшню.
Баграт с тревогой посмотрел в серое осеннее небо и перевёл взгляд на управляющего.
 - Ты Пешанги, отправишься в Тбилиси. Купи всё необходимое на тбилисском базаре. Передашь караван Вамехи и на обратном пути, заедешь в Мцхета к Мелхиседеку. Скажешь, что будущей весной, осма-ны в гости в Имерети собираются.
- Сделаю, батоно.
- Не сомневаюсь, Пешанги. Мирной дороги тебе.
Рядом с Багратом остался только Бухути.
- Что скажешь Бухути? Дождь будет?
- Сегодня не будет, батоно, – решительно заявил Бухути.
- Хорошо. О-ооо! Бежан!
Не выспавшийся маленький царевич, медленно шёл за Гагуной.
- Просыпайся, друг мой. Нам пора в путь.
Через несколько минут небольшой отряд собрался возле конюшни. Сафар пришёл попрощаться.
- Ассалом-алейкум, уважаемый царевич!
- Алейкум–ассалом, Сафар. Как отдыхал?
- Благодарю за заботу, уважаемый царевич. Хорошо отдохнул.  Попрощаться пришёл.
- Мирной дороги тебе, купец Сафар.
- Удачной дороги и тебе, царевич Баграт! – поклонился купец. – Удачной дороги, царевич, Бежан! – Сафар ещё раз поклонился. Надеюсь на скорую встречу.
- Будем ждать твоего возращения. Пусть твой отец выздоравливает скорее. Передай привет своей матери.
Купец кланялся, прижав обе руки к груди.
Всадники сели в сёдла. Бухути поднял на руки Бежана и передал его Баграту.
- Мирной дороги!
- Счастливо оставаться.
Небольшой отряд тронулся в путь. Заза и Мгела прибавили рысь своим коням и вскоре скрылись в мухранской дубраве.
Круглый диск нежаркого осеннего солнца медленно взбирался в се-рое небо. Ксанское ущелье встретило отряд царевича хмурой погодой. Осенний ветер заставлял щурить глаза. Баграт вспомнил слова Ларгвела: «У нас в ущелье люди добрые, а ветры злые». Вскоре появил-ся сам хозяин ущелья.
- Э-э-оо! Приветствую тебя, царевич! Рад встрече!
- Победа, князь Ларгвел! Я тоже рад встрече!
Ларгвел заметил Бежана и выразил восхищённое удивление.
- Кто этот отважный витязь, с тобой в седле? Кто вас в бой ведёт?
Баграт обратился к племяннику.
- Поздоровайся, Бежан. Перед тобой владетель Ксанского ущелья.
- Победа, князь! Ты с нами на охоту поскачешь?
- Если не возражаешь, доблестный витязь. Назови своё имя.
- Бежан Багратиони – моё имя! Ты назови своё!
Ларгвел с трудом скрыл удивление и взглянул на Баграта. Баграт утвердительно кивнул на немой вопрос князя.
- Князь Ларгвел Квенипневели, моё имя. Будь моим гостем, Бежан Багратиони!
Внимание маленького царевича привлекла белая кобыла Ларгвела.
- У тебя красивый конь, князь. У меня тоже такой есть. Баграт подарил.
Вежливость маленького царевича удивила Ларгвела не меньше, чем его появление. Он прижал руку к сердцу и склонил седую голову перед юным Багратидом.
- Разреши и мне сделать для тебя небольшой подарок, царевич Бежан Багратиони. Прими от меня в дар жеребёнка арабских кровей.
- Благодарю, князь! Где жеребёнок? – оживился Бежан.
Непосредственность племянника заставила Баграта улыбнуться.
Ларгвел через плечо окликнул своего мсахури.
- Эй! Гамбар. Скачи в замок. Доставь сюда ….
Баграт вежливо перебил Ларгвела.
- Прошу, не торопиться, князь. Зачем жеребёнка в трудную дорогу брать? Мы сами к нему поскачем, если не возражаешь?
Ларгвел приложил правую руку к сердцу, а левой указал на тропу к замку.
- Прошу!
Баграт пригласил Ларгвела ехать рядом с ним.
- Как здоровье моего дружинника, князь!
- Папала? – оживился Ларгвел. – Весной в седло сядет.
- Слава Святому Георгию! – обрадовался Баграт и посмотрел вверх. - Как думаешь, князь, успеем пройти перевал до темноты?
Ларгвел посмотрел на пасмурное небо и выразил сомнение.
- Думаю, лучше не рисковать, царевич. Снег выпал не глубокий, но кое-где кони отказываются идти. Я отправил дружинников проложить дорогу твоему каравану. Предлагаю заночевать в Ларгвиси. Завтра с утра отправимся в путь. До наступления темноты прибу-дешь в Барисахо.
- Ты прав, князь, - согласился Баграт и посмотрел на Бежана. – Не могу рисковать.
 Тропа вывела путников к шумной речке. Мелководная Чурта стремительно неслась навстречу с Ксани. Ущелье начало расширяться, и хозяин замка подозвал своего дружинника.
- Гамбар! Скачи в замок. Скажи управляющему – у меня гости! Приготовьте комнаты! Зажгите все свечи. Повара предупреди.
- Большой пир не затевай, князь, -  попросил Баграт.
Ларгвел не стал спорить и согласно кивнул.
- Как скажешь, царевич!
 Караван прибыл в Ларгвиси до захода солнца. Ларгвел предложил посмотреть на жеребёнка Бежана.
 При появлении людей длинноногий жеребёнок прыгнул в дальний угол. Мать загородила его своим телом. Конюх успокоил кобылу и вы-вел её из стойла.  Жеребёнок вышел следом за матерью.
Бежан смотрел на жеребёнка. Глаза его сияли от счастья.
Ларгвел был счастлив не меньше.
- Что скажешь, царевич Бежан?
Бежан не мог оторвать взгляд от дрожащего жеребёнка.
- Это мой конь?
- Твой! – подтвердил Ларгвел.
- У него есть имя?
- Имя коню хозяин должен дать. Теперь это твоя забота.
- Это жеребец или кобыла? – серьёзным тоном спросил мальчик.
- Жеребец.
- Я назову его Дашвебули!
- Не обязательно сегодня имя придумывать, Бежан, - произнёс Баграт – Но если твёрдо решил, то пусть так и будет.
Жеребёнок потянулся за молоком матери.
Баграт положил руку на плечо племянника.
- Не будем им мешать. Нам тоже пора хлеб-соль сделать.
- Прошу войти в дом! – Ларгвел жестом пригласил гостей к выходу из конюшни.
За столом Баграт поднял первую чашу за процветание фамилии Квенипневели. Ларгвел ответил здравницей за процветание Багратидов. После третьей чаши Баграт встал из-за стола.
- Царевичу пора отдыхать, князь. Проводим в его комнату, - Баграт обратился к остальным участникам застолья. – Не прерывайте трапезу, грузины. Мы с князем скоро вернёмся.
Бежан быстро заснул в небольшой, хорошо протопленной комнате. Ларгвел с Багратом вышли на крышу башни.
Царевич заговорил первым.
- Сколько у тебя клинков, князь?
-Тысяча всадников. Ещё три тысячи пеших дружинников соберу, если надо.
- Летом, когда Ав-Георгий придёт, я пришлю гонца. До этого, прошу тебя, не выводи свою дружину из ущелья.
- Если гонца перехватят?
-Тогда чёрный дым из моего замка – сигнал к твоему выступлению. Но сначала пошлёшь гонца в Барисахо и дождешься хевсуров. Без сигнала, князь, не выходи из ущелья. Запомни – чёрный дым на башне моего замка.
- Хорошо, царевич. Я запомнил – чёрный дым над твоим замком. Сделаю, как ты сказал.
- Держи это в тайне, Ларгвел. Не выступай из ущелья, пока с гонцом не поговоришь или своими глазами чёрный дым не увидишь. И дождись хевсуров.
- Третий раз говоришь! Почему так беспокоишься, царевич? – удивился Ларгвел, – Мне не первый раз на врага идти.
- Боюсь измены, князь. Не попадись в ловушку.
- Удвою осторожность, царевич. Если больше ничего не имеешь сказать, пора вернуться к скатерти.
- Подчиняюсь, князь Ларгвел. Напомни утром про немого пленника. С собой в Барисахо возьму.


Глава 16. Прибытие в Барисахо.

Хевсуры встретили отряд картлийцев у въезда в селение.
- Э-оо! Победа! Вовремя приехал! Хотел гонца к тебе направить. - Хевисбери Гадуа Чинчараули радостно приветствовал Баграта.
Царевич легко спрыгнул с коня и обнял седого хевсура.
 - Что случилось, дорогой, Гадуа? Здоров ли ты? Здоровы твои сыновья? Внуки? Не болеет ли скот?
- Хвала Святому Георгию Лашарскому, все живы, здоровы. Скот умножается регулярно!
- Тогда почему гонца слать хотел, уважаемый Гадуа?
- Об этом позже! Сначала скажи, мой царевич, здоров ли ты?  Здоров ли царь? Здоровы ли твои братья?
- Мой царственный брат Давид Х, слава Богу, здоров и передаёт пожелания здоровья храбрым хевсурам. Тебе лично, царь просил пере-дать этот меч.  Он добыл его в бою.   Бурку тоже царь прислал.
Белоснежную бурку, набросили на плечи хевисбери, а меч с покло-ном передали в руки. Седой воин до половины обнажил клинок. Долго любовался обоюдоострым жалом грозного оружия, не скрывая до-вольной улыбки.
«Все успели рассмотреть. Всем похвастался», - подумал Баграт и продолжил.
- Братья тоже здоровы и крепко сидят в сёдлах. Мелхиседек, бла-годарит за внимание и покровительство храбрых хевсуров. Тоже по-дарки прислал. Сто золотых крестиков на золотых цепочках. Для ста лучших воинов. Просил передать: «Пусть хевисбери Гадуа, сам выбе-рет достойных. Кресты сделаны из золотых монет царицы Тамар! Католикос – патриарх освятил эти крестики и велел передать своё благословение тем, кто удостоится их носить под рубахой».
Баграт протянул хевисбери серебряную чашу, заполненную зо-лотыми цепочками с золотыми крестами.
- Прошу, храбрых хевсуров принять скромные дары и от меня: пятьдесят турецких сёдел и столько же боевых топоров картлийской выделки. 
Хевисбери Гадуа внимательно слушал речь царевича, стараясь оставаться невозмутимым. Сопровождающие Баграта дружинники, складывали дары у ног хевисбери. В течение всей церемонии передачи даров, старый хевисбери стоял в знак уважения к дарящим. 
После завершения передачи даров хевисбери Гадуа развёл руки в стороны и обратился к собравшимся.
- Эээй! Хевсуры! Наш царевич Баграт в гости пожаловал! Го-товьте праздник! Царь Давид прислал нам богатые дары и добрые пожелания! Его братья Багратиды тоже дары прислали! Готовьте угощение!»
Восторженный рёв хевсуров заглушил последние слова хевисбери.
Когда рёв стих Гадуа продолжил.
- Сегодня пир. Завтра мтидан дашвеба  , шаироба ! 
 И эти слова утонули в восторженных криках.
- Третий день - мокнева  и стрельба в цель! Готовьтесь хевсуры! Направьте гонцов к соседям! - хевисбери повернулся к Баграту и веж-ливо поинтересовался, не хотят ли гости умыться и отдохнуть по-сле трудной дороги?
- Благодарю тебя Гадуа, пусть твои воины покажут моим спут-никам, где можно напоить коней и отдохнуть.
- О конях не беспокойся. О своих спутниках тоже. Зезва знает, что делать. Ему поручена забота о твоих витязях.
- Тогда я спокоен, - улыбнулся Баграт, - от Зезвы ещё ни один гость голодным, а враг живым, не уходил! Где мне прикажешь оста-новиться, мудрый Гадуа? Я тоже хочу умыться и переодеть талава-ри.
-Э-ооо! Давно ты, не посещал Хевсурети! Забыл наши обычаи. Как чужой говоришь. Любой дом тебе двери откроет. Сам выбирай, кому честь окажешь! – немного обиженным тоном ответил хевисбери.
- Ничего не забыл, мой Гадуа! Вежливости ты сам меня учил! Ве-ди в свой дом, многое обсудить надо.
- Следуй за мной! – довольный старик, с гордым видом повёл Баг-рата к своему дому.
Царевич умылся и переоделся в свежую одежду. Прошёл в про-сторную комнату на второй ярус трёхэтажного дома хевисбери.
Скромность убранства бросалась в глаза.  Центральное место занимал большой очаг. Вдоль стен на полу лежали бурдюки с овечьим сыром. Большой медный котел с топленым маслом желтым глазом подглядывал из угла на входящих. С потолка свисали копчёные теля-чьи окорка, бараньи курдюки и вяленая рыба. Несколько низких дере-вянных лавок стояли вокруг низкого столика.
Когда глаза привыкли к полумраку, царевич разглядел оружие, развешанное на стенах. Он помнил эти мечи и щиты с детства. Баг-рат подошёл к стене и залюбовался: «Какие клинки! В каждом доме есть!  Вот генуэзский палаш, вот венгерская сабля, а вот франкский двуручный меч. На клинках выбиты гербы древних родов и девизы. А некоторые имеют собственные имена: «Souvenir», «Vivat Husar», «A la guerre comme a la guerre». Откуда в наших горах такое оружие?»
- Не спотыкались ли в пути ваши кони? Всё ли спокойно в долине? Какие караваны, ждут в Картли зимой? Какие цены на Тбилисском базаре?  -  вежливые вопросы хозяина дома вернули мысли царевича к действительности. 
- Благодарю, мой Гадуа.  Наши кони хорошо подкованы, и дорогу найти не трудно. Про цены на базарах ничего не скажу – давно не был. Из новостей достойных твоего внимания только одна - в долине этим летом Ав-Георгий «гостил». Следующим летом опять придёт. Хочу сам «гостя» встретить. Но сначала скажи, мой Гадуа, что слу-чилось?  С какой вестью хотел ко мне гонца слать? Может просьба есть?
- Хорошей вестью хотел гонца нагрузить. С божьей помощью твой сын Вепхиа , стал мужчиной, - сам на коня сел!
- Святой Георгий! Благодарю тебя, за хорошие вести, мой Гадуа!
- Твоя радость понятна. Хевсуры радуются вместе с тобой! 
Мой Гадуа! Мои сын, но твой правнук! Ты дал ему имя. Ты его воспитал. Но я не видел твоего сына среди встречающих.
- Мой младший сын Дедика, отец твоей Имеды, погиб в бою. Ле-том.
После короткого молчания Баграт спросил:
- Гадуа, как погиб твой сын?
- Кистины  отогнали наш скот.  Дедика повёл отряд в погоню и пал в бою смертью воина. Принял удар кистина, защищая раненого товарища. Хорошая смерть для хевсура! – с гордостью сказал Гадуа без тени грусти.
Баграт знал, что у хевсуров не принято горевать и выражать соболезнования родственникам воина принявшего геройскую смерть. Нужно выражать восхищение и радоваться.
-  Достойная гибель достойного витязя! Он умножил славу рода Чинчараули! – сказал Баграт и довольный Гадуа с улыбкой кивнул.
«Странный обычай, - подумал Баграт, - но многовековая муд-рость заложена в нём.  Имена трусов не упоминаются вообще!  Выра-зить соболезнования родственникам бежавшего с поля боя - считает-ся жестоким оскорблением».
Хевисбери прервал размышления Баграта.
- Пора выйти к людям, царевич. Буду сопровождать тебя, если позволишь.
- Удели ещё минуту твоего внимания, мой Гадуа. Серьёзный раз-говор есть.
Гадуа молча сел на низкий табурет у камина и приготовился слушать.
- Наш царь Давид, тебе не только подарки просил передать.
Старый хевисбери ничем не выразил удивления, только слегка приподнял брови.
 - Со мной мальчик приехал, - сказал Баграт и выжидающе взгля-нул на седого старика.
- Я видел в твоей свите молодого воина, - сказал хевисбери.
- До воина ему ещё долго скакать. Только пять зим за плечами.
Старик с улыбкой молча кивнул. Баграт немного подождал и продолжил.
- Царь просит тебя принять мальчика в свою общину, если не возражаешь. Научи его всему, что должен уметь воин. Вырасти из него храброго витязя.
Баграт выжидательно взглянул на старого хевсура.
- Кто родители этого мальчика? – спросил хевисбери.
- Это… мой племянник Бежан. Третий сын царя Давида.
Хевисбери ненадолго задумался. Баграт ждал ответа старика.
- Царь Давид хочет, чтобы его сын вырос в нашем обществе?
- Это так, Гадуа.
- Царь сам тебя просил об этом?
- Сам. И выразил сожаление, что дела царства не позволяют ему самому прибыть в Хевсурети и лично просить тебя оказать Картли эту услугу. На границе с Имерети неспокойно. Царь во главе войска неотлучно находится там.
-  Я слышал про войну имеретинского царя со своим братом. Но разве царю неизвестно, что хевсуры постоянно подвергаются опас-ности?
- Известно. Но где сейчас безопасно, мой Гадуа?
- Передай царю, что хевсуры постараются оправдать его дове-рие. Бежан будет жить в доме моего сына, Гамихарди. Его сын, Бацчанур, тоже пять раз весну встречал.  Твой сын тоже там жи-вёт. Им скучно не будет.
- Благодарю тебя, уважаемый Гадуа, - Баграт приложил правую руку к сердцу и слегка поклонился, - Я передам царю твои слова. 
Довольный старик обнял Баграта, и они вышли из дома.   
Подготовка к празднику была в полном разгаре. Молодые хевсуры под присмотром стариков расставляли широким полукругом столы и скамьи у жертвенника. Девушки несли серебряные чаши для вина и деревянные блюда с фруктами и сладостями. Отдельными стопками раскладывали румяные хевсурские лепёшки. Белый тушинский сыр красовался в сочной зелени. Драгоценная соль крупными кристаллами блестела в деревянных солонках. Женщины разводили огонь под боль-шими медными котлами. Мужчины варили пиво, выносили бурдюки с вином.
 Праздник начался с жертвоприношения. Хевисбери поблагодарил духов ущелья за прибытие гостей и попросил разрешения начать праздник. На древний камень брызнула горячая кровь жертвенных бычков и овец. Хевсуры быстро разделывали туши и большими куска-ми бросали в котлы с кипящим жиром.
Прибывших гостей усадили на почётные места. Хевисбери Гадуа торжественно предложил Баграту разломить хлеб. Царевич щепот-кой соли перекрестил лепёшку и разломил её на четыре части.
Одобрительный гул прошелестел над собравшимися: «Не забыл наши обычаи. Хевсур!»
 Хевисбери поднял первую чашу и ещё раз поблагодарил духов гор и ущелий за благополучное прибытие гостей. Пир начался.
Баграт сидел рядом с хевисбери в окружении суровых седовласых витязей. Испещренные морщинами и шрамами, полные достоинства лица излучали уверенность и спокойствие.
«Удивительный народ – хевсуры! – невольно подумал Баграт, - Те же грузины, но сколько отличий! Князей не признают! Только царя! На коня с правой стороны садятся. Павших в бою не оплакивают, но помнят и чтут героев. Равнодушны к убранству своих жилищ. Хри-стиане, но сколько отличий! Приносят жертвы духам гор и отруба-ют кисти рук поверженным врагам, чтобы украсить ворота своего дома. Святого Георгия считают главным святым и верят, что цари-ца Тамар не умерла, а спит в золотом гробу.  По ночам она просыпа-ется и приходит к больным детям, чтобы вылечить их. Ценят толь-ко доблесть, хорошее оружие и скот.  Раньше не задумывался над этим, но я … такой же. Хевсур!» Голос хевисбери оторвал от разду-мий.
- Начало пира – не лучшее время для серьёзного разговора, но… - начал беседу Гадуа, - о чём задумался наш гость? Почему брови нахму-рил? Скажи нам, кто твой враг? Хевсуры не оставят тебя без под-держки.
- Ав-Георгий – мой враг! Воевать с Ав-Георгием буду! А что такое война? Война состоит из поединков. Что такое поединок? Искусство нанести удар противнику в незащищённое место и уклониться от ответного удара. Никто не сравнится с хевсурами в этом искусстве. Войско набираю. Прошу оказать помощь.
- Какую помощь ты ждёшь от хевсуров?
- Мне нужны витязи с ножами у пояса.
Баграт хорошо знал, что хевсурские мужчины, достигшие пяти-десятилетнего возраста, не носят оружия.  Только поясной нож - ур-са. Для горцев такой нож у пояса – это отличительный признак воз-раста и символ мудрости.
- Почему молодой царевич о старых воинах вспомнил?
- Никогда не забывал! Предания о подвигах хевсурских витязей храню в своём сердце. Кто охранял драгоценную жизнь царя царей Тамар? - Девять братьев из Хевсурети. Кто сейчас личный телохра-нитель царя Картли? – Хевсур! Так вот, хочу, чтобы храбрые хевсуры обучили моё молодое войско искусству владения оружием.
Хевисбери слушал царевича и одобрительно кивал седой головой, прикрыв веки и, когда Баграт сделал паузу, ответил на похвалу по-хвалой:
- В горах тоже наслышаны о подвигах царевича Баграта. Царя спас!  Хевсуры гордятся, что воспитали достойного витязя.
- Пусть воспитают ещё пять тысяч достойных!
- Но почему хевсуры? Разве в Картли нет опытных воинов? – ви-димо Гадуа ещё раз хотел услышать лестные слова в адрес хевсуров. Баграт улыбнулся.
- Кто может сравниться с хевсуром в искусстве наносить удары мечом, не получая их? - Не знаю таких! – серьёзно продолжил царевич, и вдруг с улыбкой добавил, - Разве только…  я сам!
Последние слова Баграта заставили хевисбери открыть глаза и взглянуть на гостя. Увидев улыбку царевича, хевисбери улыбнулся в ответ и вежливо заметил:
- Шрамы украшают лицо мужчины. Шрамы говорят о мужестве их обладателя. Но они, же говорят о недостатке ловкости во владе-нии клинком. Не поведает ли уважаемый царевич, как получил двой-ной шрам, рассекающий его левую бровь? Или шрам на подбородке, который почти скрывает борода.
- Не буду рассказывать сказки о своих шрамах. Поступки укра-шают мужчину, а не слова. Пусть дружественный поединок украсит наш сегодняшний пир. – Царевич поднялся со скамьи и громко сказал, - Вызываю на поединок любого из присутствующих, кто носит ору-жие!
Баграту было хорошо известно - если хевсур не носит кинжал или дашна  - это старик, а не воин. Вызывать его на поединок нельзя.
Ряды хевсуров колыхнулись, загудели от весёлого шума и несколь-ко молодых воинов сделали шаг вперёд. Спокойный жест руки хевис-бери вернул их назад в толпу товарищей.
- Скрестить свой клинок с клинком царевича Багратида – боль-шая честь. Кого удостоит царевич Баграт?
- Среди моих братьев нет не достойных! Поэтому, пусть обна-жит клинок сильнейший!
Опять всколыхнулись ряды молодых воинов, и двое оказались на шаг впереди других. И опять жест руки хевисбери вернул воинов назад. 
- Не забыл ли царевич правила парикаоба ?
- Разве можно забыть правила мужской чести? Пусть старей-шины выберут судей и назначат награду победителю.  С моей сторо-ны, победителю достанется аргамак, седло, и оружие.
- Царская награда! Мы со своей стороны ставим равноценную – арабская кобыла под ханским седлом и отара овец.
- Достойный ответ! Узнаю щедрых хевсуров. Мне это подходит. Всё равно своих овец у вас держать буду.
Картлийцы вежливо рассмеялись.
- Два витязя могут принять твой вызов. Мети и Хети. Их схватка на прошедшем празднике длилась полдня, но судьи не смогли выявить победителя. Тебе придется самому выбрать соперника.   
- Не знаю, что делать? Одного выберешь – другого обидишь! Не хочу наживать себе врагов среди друзей. Оба достойны. Поэтому… клинки обнажат оба!
Удивлённый гул пронёсся по рядам воинов.
- Один против двоих сражаться будет? Это против правил!
Баграт успокоил хевсуров.
-  Мой телохранитель, Кавтар Мамукашвили, примет участие в двойном поединке. Награда во второй схватке – мой кинжал и бурка с царских плеч. Остальное пусть решит жребий.
- Мудрость твоя равна твоей доблести, царевич.  Щедрость твоя не знает границ. Пусть будет так. Мы тоже удвоим награду. Но… твой телохранитель – картлиец. По каким правилам будет биться?
- По правилам чрилоба, но своим оружием. Картлийская шашка и малый щит. Противник пусть сам выберет оружие. Так будет справедливо.
Толпа воинов радостно загудела. Чрилоба – дуэльный поединок между воинами из разных родов до первой крови. Чрилоба часто вспыхивала на свадьбах или пирах, и нередко заканчивалась серьёзны-ми ранами.  Такой поединок требовал от противников еще большей доблести, чем парикаоба.
Старейшины уединились и после недолгого совещания хевисбери объявил: 
- Первыми скрестят клинки царевич и Хети. Так выпал слепой жребий. Биться будут на крыше моей сакли. Кто первый покинет крышу – считается проигравшим. Парикаоба!  Пусть участники готовятся.

_____
Дашвебули (груз.) – Бегущий.


Рецензии