Тетка Чарлея это Золушка на Титанике
Если ко мне вчера тётка какая-то лезла из-за того, что я королеве отослала про Хогарта, а не про тётку. Объясню - Хогарт на деле полезный народу художник - из-за него жизнь британцев улучшилась. А если разобрать тётку Чарлея, то на деле щаз будет большой материал это вариант Золушки. Да ещё и на Титанике.
Как-то поздравлять королеву трагедией не очень. Она итак увидит, что я пишу про Великобританию - из того что я не отослала на конкурс. Если там заметили. Плюс я поняла почему мой Аникин не взял там роль, думаю как раз потому что пьеса это вариант сказки Шарля Перро да ещё и на Титанике...
Про Титаник хорош мюзикл бродвейский - там звёзды сошлись и даже внук Астора на роли прадеда. Если мне кто-то хотел испортить настроение вчера, да я понимаю - высшая задача искусства. Испортить человеку настроение.
кроме Аникина. Не знаю, ставить мне запреты, хотя за Эрну Савинкова актрисы бы дрались - если была б постановка. Да и за самого б Бориса Савинкова. Актёры. Но к сожалению, это написала я.
А если это легенда про курицу - простите в куриных играх просьба меня не задействовать. Аникина тоже. Иолантой хороша и очень и Даша Филиппова.
Теперь личный разбор тётки. Книгу по ней доложу с нашими с Аникиным мэрьками по мере её окончания. Надоело выкладывать обрывки.
В 1912 году в Великобритании шла пьеса Тётка Чарлея со знаменитым комиком на роли Баббса, и, следовательно, отправляющиеся в круиз на Титанике могли её смотреть, и даже, скорей её, чем Флорию Тоску, которая сама по себе итальянская. Тётка Чарлея была тогда очень популярна - и всем нравился Баббс, все дрались за его роль и образ.
Это вообще-то 1912 год. Может, тётку Чарлея мог смотреть и Борис Савинков - так что это Фельцман сделал переложение на мюзикл, сделав его советским, хотя изначально это пьеса из самой Великобритании.
Фильм, кстати, там действительно по-другому, может Аникин прав - и Золушкой не пахнет.
Свидетельство о публикации №222021200547