Руский язык Ч. 9 Право на лево

Из серии "Рассказы детям о Языке"

Часть 9

Право на лево



Для того, чтобы правильно определить значение того или иного объединения, следует прежде правильно определить сам тот контекст, для которого мы это его значение и определяем. Например, существующее сегодня достаточно распространённое мнение, что объединение “ва” Древнего языка значило [река], ничем иным, как заблуждением просто быть не может. Чтобы понять, что это так, нам достаточно “прочитать” значение самого этого объединения и оценить всю практику его употребления в Древнем языке. Но начнём мы конечно с контекста.

В контексте Урала и Сибири тогда передвигаться можно было только по рекам, причём по большим и глубоким только зимой, когда они покрывались льдом. А потому в признаке действительности “река” для древних человеков главным свойством тогда была именно возможность движения (передвижения) по нему, что и следует из значения соответствующего объединения “ва”, - [направление движения (”в”), возможностью которого является “а” (человек /место)].

И вот здесь проявляется первая “тонкость” - в контексте Урала зимой можно передвигаться вообще по всем рекам. Но, если передвигаться можно по всем рекам зимой, то так само такое значение “ва” становится в Языке излишним. В смысле никакой такой необходимости в его использовании в Языке так уже нет. Но в том-то и дело, что оно в нём используется, а это значит, что так оно значит в Древнем языке не совсем то, что перед этим мы в нём “прочитали”. С учётом знаний контекста, удобно предположить, что знанию звучания “ва” тогда соответствовали только те реки (знания признаков), по которым кроме как зимой двигаться было невозможно (в смысле большие и глубокие реки, по которым двигаться летом было просто невозможно, в отличии от рек маленьких, по которым возможно было передвигаться и летом).

Таким образом называние той или иной реки, как способ выделения её из однотипного множества, происходило тогда следующим образом, - некому признаку, с которым данная река и была связана, задавалось в соответствии объединение, первая часть которого и была названием этого самого признака, а второй его частью было это самое объединение “ва” с соответствующим значением. Например, - “Лысь-ва”, “Сось-ва”, “Пуд-ва”,” Прот-ва”,” Не-ва”,” Чус(о)-ва(я)”, и т.д. В смысле та же река “Лысьва” была тогда той самой дорогой, по которой и можно было добраться зимой до этого самого признака действительности “Лысь”. Похоже, что большинство, если вообще не все из этих названий, появились ещё до начала таянья ледника, а это значит, что было это примерно 15 тысяч лет назад.

Ещё раз, - значением “ва” в названиях рек было именно [направление движения (”в”), возможностью которого является “а” (человек/место)]. Это его значение подтверждается использованием этого же объединения в детских прозвищах. Согласитесь, это по меньшей мере выглядело бы странно, называть ребёнка рекой, - “Ва-ня” - [река, возможностью которой является “ня”].

Безусловно, знания “река” и “вода” в структуре значений объединения “ва” при всём при том обязательно присутствовали, но тогда они в ней не были главными, - главным было знание “возможность движения” (”дорога”). Другое дело, что так было в контексте ханты, вся жизнь которых это одна сплошная большая дорога. А вот в контексте тех же коми, которые всю свою жизнь проводили на одном и том же месте, знание “дорога” в структуре значений “ва” главным просто быть не могло, а оно в ней и не было главным. А главным знанием в структуре значений объединения “ва” у них было “вода”, - “ва” и никак иначе называли коми воду.

И вот так мы попадаем уже на вторую тонкость, - зыряне, сами вышедшие однажды из среды коми (правильнее будет сказать даже не вышедшие, а продолжавшие всегда оставаться частью этой среды коми), с обретением знания “Руский путь” начинают называть признак действительсти “вода” уже не как “ва”, а именно что как “во”, - почему?

(Кстати, мы сегодня уже не встретим в Руском языке знание звучания “во” со значением [вода], в то время как знания звучания “ва” и “ву” с этим самым значением до сих пор существуют в соответствующих языках. О том, что оно - “во” - безусловно когда-то было, мы догадываемся по большому количеству его производных, что и сегодня существуют в Руском языке. Например сегодняшнее знание звучания “вода” возникает как устойчивое сочетание {”во” “да”} призванное детализировать тогдашнее значение “во”. Похоже, что уже на тот момент рускоязычные нашли, что во ([вода]) может быть уже очень и очень разной, чтобы через образование объединения “вода” выделить именно ту во, что можно было пить (в коллективе “да”). )

Это отчасти связано с тем, что значение “о” тогда окончательно конкретизируется в Руском языке и начинает значить в нём знание связи [объединение “о”]. Что приводит к появлению таких знаний в структурах значений объединений с ним образованных, каких ещё недавно в них просто быть не могло. Так, похоже, что если в случае “ва” это было только [направление движения (”в”), возможностью которого является “а”], которое подразумевало движение именно в одну какую-то сторону, то в случае с “во” это было уже именно что движение по замкнутой траектории (циклу).

Ещё раз, до этого древние человеки всегда имели дело только с направлением движения “ва”, т.е. любое бревно брошенное в такое направление движения уплывало вниз по течению и больше так никогда уже не возвращалось. Как и человеки, которые на нём были, - их просто никто никогда здесь уже потом и не видел. И вдруг происходит нечто, что не могло уложиться в голове древнего человека, - он видит, как мимо него раз за разом на брёвнах вниз по направлению движения уплывают одни и те же человеки, чтоб спустя некоторое время вернуться сюда, чтоб потом снова уплыть и снова вернуться! Собственный его опыт говорил ему, что такого просто быть не может. Тем более, что русь, а это были они, вовсе и не собирались делиться с кем-то ещё этим своим сокровенным знанием “Руский путь”. Потому путь со столь волшебным свойствами просто не мог у древних человеков называться так, как и вообще все пути, т.е. “ва”, - у него обязательно должно было быть своё, только его название, которое так отличило бы его от всех других путей. И мы знаем, этим названием у рускоязычных стало тогда “во”.

Помимо “вода” тогда в Руском языке формируются объединения “пра-во” и “ле-во” и вот почему. Знание “Руский путь” предполагало один очень важный момент (знание), - для того, чтобы соблюсти само это знание, человекам точно надо было знать, когда уже следует повернуть направо (в устье реки Очёр), чтобы так не проскочить сам этот путь. Ошибка здесь носила фатальный характер, - проскочив поворот (Очёр) русь в лучшем случае теряли весь груз соли, а в худшем и возможность самим вернуться однажды обратно. Из чего следует, что знания “лево” и “право” в структуре значений знания “Руский путь” играли наиважнейшую роль. Значением “лево” было [любой берег с нечёткой береговой линией (”л(ь)э”), возможностью которого является “во”]. А значением “право” было [”пра”, возможностью которого является “во”]. Давайте же разберём их оба.

Из знания Руского контекста следует, что заболоченным берегом с нечёткой береговой линией в нём был именно левый берег Чепцы. В то время как правый берег Чепцы был высоким, именно на нём и селились зыряне. Значения “пр” я здесь не касаюсь, оно слишком большое, чтоб быть здесь рассмотренным. Тем более, что я обязательно коснусь его, точнее даже не его, а его значения, дальше. Здесь же замечу, что значение объединения “пр” очень даже обобщающее, настолько, что в Руском языке оно впоследствии становится приставкой. Более того, так оно уже само используется для называния вообще приставок.
 
Ещё раз, с одной стороны у нас сейчас абсолютно нет необходимости знать точные значения “лево “ и “право”, нам вполне достаточно понимать, что на них таких очень скоро в Руском контексте сформировались значения [лево] и [право]. С другой стороны точные значения понимать всё же надо, чтобы убедится, что они соответствуют именно Рускому контексту. Проще говоря, из знания точного значения “лево” следует, что оно такое могло появиться только в Руском контексте и нигде больше, потому как полностью ему соответствует. (В смысле именно левый берег в Руском контексте и является заболоченным, и через него пролегает во.)

Чтобы не пропустить правый поворот на Руском пути, следовало двигаться по Каме вдоль её правого берега. Так формируются новые значения у “право” и его производных, - “править”, “правильно”, “правитель”, “правила”, и т.д. Значение объединения же “лево” противопоставляется значению объединения “право” и так начинает приобретать уже несколько негативный оттенок, - “лево”, это неправильно, потому как не “право”.

Объединения “вода”, “право” и “лево” не единственные, что тогда были сформированы в Руском языке с участием “во”. Сегодня известны такие сохранившиеся с тех пор объединения как “восток”, “вокруг”, “воля”, “ворот”, и т.д. О некоторых из них мы здесь ещё поговорим,другие вы запросто сможете разобрать уже сами.


Рецензии