Девять с половиной строк

Когда любовь поманит — следуйте ей,
Хотя ее пути тяжелы и круты.
И когда ее крылья обнимут вас — не сопротивляйтесь ей,
Хотя меч, спрятанный в крыльях, может поранить вас.
И когда она говорит с вами — верьте ей,
Хотя ее голос может разрушить ваши мечты,
Как северный ветер превращает в пустыню сады.
Потому что любовь и надевает корону на вашу голову,
Но она и распинает вас на кресте.

Халиль Джебран «Пророк»

-------------

2. Перевод стихийно-построчный

-------------

Любовь нечаянно нагрянет с облаков
И в горы путника поманит в свой альков,
Ветрами дующими в спину иди легко,
Терзаясь ножнами сомнений: "Там высоко"
Так просыпаются в надежде твои мечты,
И гласом рушатся покровы, они пусты,
Змеёю в северном сиянье взлетает путь.
Все разделённое до брака встало в суть.
Игрою входит ключ в замок. О, Разум!!! (в дырку хохоток)


----------

Начало: http://proza.ru/2022/02/07/589


Рецензии
"Любовь нечаянно нагрянет с облаков"

Любовь приходит из северного сияния, спасибо, что образ подсказали.

Игорь Леванов   11.04.2022 21:17     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.