26. 45. Пушкин и декабристы. Усл. о с. 25
24 июля 1826г А.С. Пушкин, находясь в заточении ИТУ родительского имения в Михайловской губе Псковской губернии, под беловым автографом стихотворения «Под небом голубым страны своей родной…» (имеющего наверху другую дату = 29 июля 1826):
Под небом голубым страны своей родной
Она томилась, увядала...
Увяла наконец, и верно надо мной
Младая тень уже летала;
Но недоступная черта меж нами есть.
Напрасно чувство возбуждал я:
Из равнодушных уст я слышал смерти весть
И равнодушно ей внимал я.
Так вот кого любил я пламенной душой
С таким тяжелым напряженьем,
С такою нежною, томительной тоской,
С таким безумством и мученьем!
Где муки, где любовь? Увы, в душе моей
Для бедной, легковерной тени,
Для сладкой памяти невозвратимых дней
Не нахожу ни слез, ни пени.
Прим. справка ФЭБ: Напечатано в «Северных цветах» на 1828 г. В изд. «Стихотворений» 1829 г. датировано 1825 годом. В рукописи имеет дату «29 июля 1826». Под стихотворением в рукописи — сокращенные записи о смерти Ризнич, а также о смерти декабристов (см. т. VIII. «Дневники»). Стихи вызваны известием о смерти Амалии Ризнич (*). Она умерла в 1825 году во Флоренции, куда уехала из Одессы в мае 1824 г.
сделал две записи или пометы памятных событий:
«Усл. о с. 25 / У о с. Р.П.М.К.Б. 24»
Причину этой записи (пометы) пушкинисты установили по версии ее явной связи с декабристскими событиями :
1) утром 134 июля 1826 петербургский военный генерал-губернатор князь П.В. Голенищев-Кутузов в донесении на высочайшее имя известил о казни пятерки дворян-декабристов и о том, сто она совершилась с «должною тишиною и порядком как со стороны бывших в строю войск, так и со стороны зрителей
2) уже к полудню в СПб были изданы «Выписка из протокола Верховного уголовного суда от 11 июля» с приговором = П.И. Пестеля, К.Ф. Рылеева, С.И. Муравьева –Апостола, М.П. Бестужева-Рюмина, П.Г. Каховскому «сих преступников за их тяжкие злодеяния повесить», а также высочайший манифест с объявлением, что «преступники восприняли достойную их казнь»
3) 24 июля Пушкин узнал о позорной страшной казни пятерки дворян через повешение (удушение) по прибывшим с недельным как обычно опозданием изданиям от 15-17 июля
«Северной пчелы» и «Русского инвалида»
Если вторая часть пометы не содержит сложного шифра или не требует кода = Узнал о смерти и нач. буквы фамилия пятерки вздернутых как подлые люди, то первая часть по сию пору декодируется и по сию поры.
Расшифровка зависит от интереса дешифровщика:
(а) любители амуральных историй видят в ней памятку о получении известия о смерти возлюбленной Амалии Ризнич
(б) любители эзотерики видят в «с.» слово Судьба = якобы поэт услышал нечто о своей Судьбе
(в) любители конспирологии в этом «с.» читают суд личного Судного дня Заговора
(г) любители астрологии найдут в «с.» нечто хорарное и нырнут в аспектацию трактатов Сакояна
Поразительно , что большинство первые три буквы тайнописи пометы «Усл.« уперто читают как «Услышал» … Так и чешется спросить = что за слух такой, кто принес и как услышал…? Кучер? Поп? Балда? Поп-а-дья? Тригорские «дурры несносные»? Зайцы? Дед Мазай?
Если мы учтем, что в это время Пушкин уже более месяца ждет ответа от властей на свой исполненный омаж Царю, покаяние в беспечной глупости бравады и необдуманных плодов шалопая «пера и языка» и расписку в верности власти с предложением взять его перо на службу, то «Усл. о с. 25» читаем как :
УСЛОВИЕ О СГОВОРЕ ИЗ-ЗА СОБЫТИЙ 25-ГО ГОДА
Рисунки же дополняют текст памяткой жития:
Не пойти на сговор = это повиснуть не за что как шут
- II -
Следом на основе именно этих только сообщений СМИ на листе «Л.37» «масонской» тетради ПД№836 (по каталогу ПД) Пушкин делает изображение казни в двух вариантах :
См. рис на титуле = «И я бы мог…» ПД 836. Л.37. Казнь декабристов. Рисунки Пушкина. Осень 1826–зима 1827
Лист содержит :
1) Текст «И я бы мог, как шут на… « (потом шут зачеркнут)
2) Рисунок пятерки повешенных на перекладине «П»
3) два портрета и рисунок ворота крепости
4) пять портретов
5) текст «И я бы мог…»
6) семь профилей персон тайников с переходом от изо человеческих лиц к фантасмогории полууродов м чудищ шабаша
7) рисунок в стиле «макабр» - пляски Смерти с чередой стоящих, бегущих и пляшущих чертей
8) рисунок виселицы более полный с двумя крестами на отд. вынесенной полке
NB! =
- на этой второй виселице только у одного повешенного веревка имеет перехлест!
- это символ замены или подмены казненного !
Мы уже писали о версии расшифровке текста « и Я бы мог как шут…» = подменой был … автор рисунка! И он страшился что мог бы оказаться шутом площадного балагана среди повешенных за реальное «общее дело Рес-публики»!
Аксиоматикой прочтения «графического дневника» Пушкина являются труд репрессированного чекистами А.М. Эфроса:
- рукописи поэта надо понимать как творческий текст в котором нет раздельного существования литературного и изобразительного
- текст и рисунки взаимообусловлены
- рисунки держатся на тройной связи: или повторяют текст, или дополняют его, или отталкиваются от него
***
Ликбез
Поэтический
1) ФЭБ: Амалии Ризнич посвящены также: ПРОСТИШЬ ЛИ МНЕ РЕВНИВЫЕ МЕЧТЫ Написано 11 ноября 1823 г. Напечатано в «Полярной звезде» на 1824 г, а затем перепечатано Пушкиным в «Литературных листках», так как в альманахе были допущены опечатки. Обращено к Амалии Ризнич (1803—1825), итальянке, жене триестского коммерсанта, приехавшего весной 1823 г. в Одессу …
Интересно, что оно написано сразу вслед за программным манифестом Пушкина из трех поэтических апокалипсисов (или, м.б., явок с повинной):
- БЫВАЛО, В СЛАДКОМ ОСЛЕПЛЕНЬЕ = Черновой набросок, где впервые затронуты темы, развитые в стихотворениях «Демон» и «Свободы сеятель пустынный»
- ДЕМОН (По этому поводу Пушкин написал заметку «О стихотворении „Демон")
- СВОБОДЫ СЕЯТЕЛЬ ПУСТЫННЫЙ. Написано в ноябре 1823 г. При жизни Пушкина не печаталось, так как было скомпоновано их двух разных ст.творений и было как показание перемены мировоззрения и всей жизненной позиции автора вписано в письмо А. И. Тургеневу от 1 декабря 1823 г для показа властям и демонстрации лояльности нравственно внутренне исправившегося будто бы автора
2) Есть еще одно любовное послание от 1825
Всё в жертву памяти твоей:
И голос лиры вдохновенной,
И слёзы девы воспаленной,
И трепет ревности моей,
И славы блеск, и мрак изгнанья,
И светлых мыслей красота,
И мщенье, бурная мечта
Ожесточенного страданья.
И хотя классика каз. пуш-ки толкует его так При жизни Пушкина не печаталось. Опубл. в 1855 и 1903 гг. Обращено, вероятно, к Е. К. Воронцовой. Беловой автограф — ПД № 77а. Ст. 1—4 опубликованы Анненковым в „Материалах для биографии Пушкина“. „Сочинения Пушкина“. Изд. Анненкова, т. I, 1855, с. 346; полностью — Шляпкиным в книге „Из неизданных бумаг Пушкина“. СПб. 1903, с.3. Датируется, по помете в автографе, 23 числом какого-то месяца 1825 г. В собр. соч. Пушкина входит, начиная с первого издания под ред. Геннади, 1859, мы способны и можем (тем более с мотивационными отместками «вероятно» и «какого-то месяца») толковать, что это память всё о той же А. Ризнич
3) Мы имеем так еще одно любовное послание к той, что, явившись миражом или призраком, вызвало страстное чувство и вернуло Музу Эвтерпу из комы = это знаменитое послание К***. Я помню чудное мгновенье . Стихи были приватизированы Анной Петровной Керн 19 июля 1825 г. в день ее отъезда из Тригорского – лист выпал из рук автора и шустрая А.К. своего не упустила… Напечатано в «Северных цветах» на 1827 г.
4)
***
merci beaucoup pour votre attention
Свидетельство о публикации №222022000643