с какого дуру я поступал на итальянский
Сегодня поинтересовался, оказывается на русский язык переведено уже двадцать божественных комедий, из которых читал я Лозинского и слышал про Мина. А остальные где? В БАНе в Пушкинском доме или в Ленинке, или не знаю где ещё, но представляете сколько творцов напрягали свои языки чтобы сейчас пылиться им в хранилищах со сложными коридорами. А сколько тех кто переводил её для себя? Неужели таких нет, да не может быть. Я например перевёл как-то Винне-всё-похуй, и благополучно куда-то дел.
А к тому я это, что ну очень мне захотелось посмотреть переводы последней строки Рая у разных переводчиков, и сравнить насколько глубока пропасть между лозинской "любовь, что движет солнце и светила" и неизвестно чьей "любовь, любовь, ты движешь миром".
Свидетельство о публикации №222022301125