31. 16. Пушкин и Слово о полку Игореве

В книжном хранилище Кирилло-Белозерского монастыря дальний родственник А.С. Пушкина  граф А.И. Мусин-Пушкин в конце 18 века  обнаружил сборник рукописей руки  иеромонаха книжника Ефросина, в котором была рукопись ирои-исторической поэмы «СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ».  Граф издал «Слово» в Москве в 1800 году. В 1812-м вместе с библиотекой в особняке на Разгуляе оригинал погиб. Со слов издателя было известно, что книгу он приобрел у бывшего архимандрита Спаса-Ярославского монастыря Иоиля Быковского. //см. Чернов А. СЛОВО О ПОЛКУ. РАСКРЫТА ТАЙНА МУСИН-ПУШКИНСКОГО СБОРНИКА//

М. Цявловский  в ст. «Пушкин и Слово о полку Игореве» отметил:
<<<
Пушкин оценил в полной мере значение великого памятника в конце 1820-х годов.

 К 1829—1834 гг. относятся два плана статьи, задачей которой было обозрение русской литературы с X — XI веков.

В первом плане читаем:
«Летописи, сказки, песни, пословицы. Послания царские, Песнь о полку, Побоище Мамаево.
Царствование Петра. Царствование Елисаветы, Екатерины — Александра. Влияние французской поэзии».
Во втором плане:
«Язык. Влияние греческ‹ое›
Памятники его
Литература собств‹енно›
Причины 1)
2)
3) ее бедности отчуждения от Европы уничтожения или ничтожности влияния скандинавского
Сказки, пословицы: доказательство сближения с Европою
Песнь о Плку Игор‹еве›
Песнь о побоище Мамаевом
Сказки, мистерии
Песни».

Еще до выхода в свет «Слова о полку Игореве» в гамбургском журнале «Spectateur du Nord», издававшемся на французском языке (1797, октябрь), была помещена статья Н.М. Карамзина о русской народной поэзии, заканчивающаяся таким сообщением:

 «Вы может быть удивитесь более, если узнаете, что два года тому назад открыли в наших архивах отрывок поэмы под названием: „Песнь Игоревых воинов“, которую можно сравнять с лучшими Оссиановскими поэмами и которая написана в XII столетии.
>>>

Из проекта статьи Пушкина о Слове:  «Подлинность самой песни доказывается духом древности, под который невозможно подделаться. Кто из наших писателей в 18 веке мог иметь на то довольно таланта? Карамзин? Но Карамзин не поэт. Прочие не имели все столько поэзии, сколько находится оной в плане ея, в описании битвы и бегства. Кому пришло бы в голову взять в предмет песни темный поход неизвестного князя? Кто с таким искусством мог затмить некоторые места из своей Песни словами, открытыми в наших старых летописях или отысканными в других Славянских наречиях, где еще сохранились во всей свежести употребления? Это предполагало бы знание всех наречий Славянских. Положим, он ими бы и обладал – неужто такая смесь естественна?»

«„Слово о полку Игореве“ Пушкин помнил от начала до конца наизусть и готовил ему объяснение. Оно было любимым предметом его последних разговоров», — писал через 6 лет после смерти поэта С. П. Шевырев. //см. С. Шевырев. Полная русская хрестоматия <...>. Сост/ А. Галахов.— «Москвитянин», 1843, № 5, с. 237//


Как же так? Как Наше Всё ничего не сказало за 10 лет своей литературной деятельности об этом легендарном памятнике др. русской письменности?  А потом вдруг стало его знатоком , знавшим поэму наизусть! Странно …

И вот какая версия…

1) Известно, что находка графа вызвала … скандал. Кража? Нет! Подлог!  Творение было объявлено подложным …
2) Пушкин просто не Мусин мараться опасался и … ни гу гу … рот о Слове на замок
3) Но вот настал 1829-ый. Пушкин сватается к Гончаровой и … абшид. Сгоряча пушкин мчится на Кавказ. Искать встречи со Смертью
4) По дороге знаменитого тура в Арзрум он добирается до земель донских казаков и натыкается на одной из станций на шулеров и проигрывает в карты всю наличность …  более 6000 рублей!  До Москвы более 1200 верст  … Только почта будет идти неделю с криком SOS!
5) И тут удача – встречается … Мусин–Пушкин.  Граф дает деньги при условии, что Пушкин проедет с ним до Тифлиса и потом после грузинских пиров – до столицы горских евреев прорицателей с царицей г. Шемахы!
6) Пушкин соглашается – в займы ему с его репутацией никто в столице донских казаков Новочеркассах   дать не готов … даже атаман
7) В дороге Пушкин узнал истинную историю Слова и понял = это подарок случая.

***
merci beaucoup por votre attention


Рецензии