Турхан огненная Дева Империи Кёсем Ал. Аникину
Турхан звали Надеждой, пусть будет соседкой Александра Сомова.
Жаль я не сделала его соседкой Кёсем, но буду делать Турхан.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ПРО ТУРХАН СУЛТАН:
" Турхан Хатидже-султан родилась приблизительно в 1627 или 1628 году и, по одной из версий, была русского происхождения. По словам современного украинского историка Тараса Чухлиба она «родилась на Украине». По версии французского купца Жан-Батиста Тавернье, посетившего Стамбул в 1668 году, Мехмед IV был «сыном Ибрагима и кавказской (черкесской) женщины». Турецкий историк и писатель Решат Экрем Кочу[en] в романе «Кёсем Султан» изложил версию происхождения Турхан, согласно которой она была девушкой из украинской деревни, похищенной татарами. Турецкий историк Ахмет Рефик Алтынай[en] описывал её как «русскую девушку».
========== Принц Полукровка, или подарок для королевы ==========
Ал-ру Ан-ну
Александру Аникину
Когда купец Александр отбыли вместе с Тавернье из Османии, Александр и Ярина только радовались тому, что всё было благополучно. Тавернье молился о том, что
Фатьма плакала при расставании, но у них оставалась Алёнка, к которой купец обещал приезжать время от времени.
Чтобы на Ярину не напали пираты, Фатьма дала свой специальный корпус, который был подготовлен для ловли девушек.
И им было дано задание, в России было приказано ещё найти пару-тройку для Ибрагима.
Русский купец, прикрытый турецким флагом, возвращался домой. Он был неспокоен. Почему-то ему хотелось идти другим путём, но капитан корабля настаивал именно на этом.
- Почему он так настаивает? - Прижавшись к мужу, спросила Ярина.
- Сам не пойму. - Решил Александр. - Видимо здесь пахнет или приказом, или мистикой.
На самом деле получилось так, что русских не захотели отпускать турки. И на корабле состоялся заговор против Александра с целью забрать его богатства. Один из пиратов решил возглавить его. Пирата звали Чёрный зуб - в миру Сулейман - и он стал возмущаться тем, что ему приходится охранять каких-то русских. Пока Александр, Тавернье и Ярина ужинали, он собрал вокруг себя круг пиратов, и они стали обсуждать, что делать с купцами и женщиной.
- Бросим их в море, и Кёсем не узнает! - Сказал Чёрный зуб. - На деле скажем, что чудовище на нас напало морское.
Остальные, выпив рому, дружно подняли вверх кружки и согласились. После ужина Чёрный зуб подошёл к Александру и предложил пройтись с ним по палубе. Александр отказался, прижав Ярину к себе. Чёрный зуб озверел. Но неожиданно и купец и пират услышали какие-то странные звуки. Пират изменился в лице.
- Корабль-призрак. - Закричал пират. - Скоро быть беде!
Корабль-призрак и впрямь показался Александру и предавшей его команде. Он гордо продрейфил мимо моряков, и даже кто-то из пиратов-матросов, висевший на вахте помахал друзьям рукой. Чёрный глаз присел. Неожиданно, рядом с моряками-пиратами и другим кораблём-призраком поравнялось судно, не похожее на все другие суда того времени. Во-первых, помимо паруса у него было четыре трубы, выпускающих пары и какие-то странные гудки, что Чёрный глаз сильно испугался. Во-вторых оно было в два, нет в пять раз больше "Летучего Голландца" и это судно было пассажирским. Капитан Смит стоял на капитанском мостике и махал всем рукой. Кто-то из пиратов помахал ему в ответ. Какая-то дама в элегантном розовом платье и в шляпке нездешней моды, улыбнулась Чёрному глазу. Мираж растворился в воздухе.
- Это всё твоя женщина виновата! - Закричал Чёрный глаз, указывая на жену Александра. - Это женщины на корабле приносят вот эти несчастья. Вначале вон какой-то голландец,
- Сдаётся мне, мы заглянули в будущее. - Старался сохранять спокойствие Александр.
- И мне видится это будущее не очень хорошим. - Друг Чёрного глаза - Одичалый, смеясь, вытащил нож.
Мужчины накинулись на Ярину. И её и Александр не смог сдержать: молодая женщина, чтобы спасти команду от раздоров, решила сама броситься в море на верную смерть. Но чья-то мистическая рука задержала её. Альберт, словно очнувшись ото сна, разбудил пьяного Портоса, и встал рядом с Тавернеем.
И Ярина узнала в ней силу герцога Бэкингема. Знакомый мистический свет, исходящий от духа герцога, подарил Ярине жизнь. Первый его корабль оказался посреди моря.
Женщина опустилась на палубу и тяжело вздохнула.
- Что ещё? - Не понял Чёрный глаз. Помимо корабля-призрака в ряд выстроились мистические корабли Бэкингема. Пираты такого не видели, и им пришлось дать бой.
- Удирать нужно с этого корабля. - Решил Тавернье. - Добром это не кончится.
Александр и Ярина почему-то послушались французского товарища Александра. Тавернье хоть и был молод, моложе Ярины, но оказался совершенно прав - мистикой пахло в воздухе. И если эти мистические слуги герцога настигли бы их, то они оказались бы на всю жизнь заколдованными.
Выхода не было, как раскрыть шлюпку. Портос заполнил собой почти всю шлюпку, но в это же время он придал шлюпке вес и она смогла удержаться на плаву вместе с богатствами купцов, которые удалось спасти.
Тавернье, пряча бриллиант, собирал провиант и, главное, воду. Чтобы Ярине не пришлось грести, мужчины сели в шлюпку оба, несмотря на то, что она была загружена их сокровищами. Купец прятал одежду и ожерелье, что приготовил он дочерям. Тавернье покрутил у виска, но делать было нечего, быстро согласился. Сколько они протянут в открытом море, было неизвестно. Шторма не было. Была ясная погода. Но мистические корабли Бэкингема их погружали всё дальше и дальше в глубину. Шлюпка была спущена на воду кое-как и молодой Тавернье перерезал трос, чтобы они могли удрать. Пираты как заворожённые стали сражаться с армией Бэкингема.
- Это обманный мираж. - Объяснял Александр Жану Батисту, который тогда диву давался на увиденное.
- Но Вы же его спасли! - Не понял Тавернье.
- Скорей всего, это был какой-то обманный, мистический мираж. Я ещё и сам разобраться не успел. - Александр перекрестился.
Корабль герцога почти поглотил их "Ласточку".
- Но как это? - Не понимал Тавернье.
Александр и сам не знал как. Он только продолжал грести, чтобы их не накрыли ещё и французские суда, приблизившиеся к английским. Тавернье и Александру не пришлось страдать. На одном из французских суден находился мушкетёр Альберт, друг Тавернье, успевший подружиться с Александром. Злобного герцога поймали в страшном сражении, и привезли к капитану корабля "Антверптен" с поличным. Гость того мира сдался.
- Я же говорил, - улыбнулся Альберт, - что оттуда не возвращаются.
Бэкингем грустно улыбнулся.
- Что со мной теперь будет? Уничтожите с помощью заклинаний? - Герцог с мольбой в глазах посмотрел на Ярину, чтобы та этого не делала.
- Она не будет. - Сказал отважный Тавернье. - Она ждёт ребёнка и с такой мерзостью как ты, связываться не станет.
Полукровка с облегчением вздохнул.
Но потом забеспокоился снова.
- Но что Вы сделаете со мной? - Забегал он глазками.
- Мы поступим по-другому. - Улыбнулся Альберт. - Кажется, ты пришёл к нам из замка Жиля де Рэца? Вот туда и возвращайся!
- Нет!!! - Заорал Бэкингем.
- Тавернье, - попросил Альберт друга, - пожалуйста, вместе с Портосом проводите этих господ до их страны, чтобы женщина не пострадала там ещё от каких-нибудь османов. Эти-то стали призраками. Но мало ли что?!
Тавернье отдал честь секретарю Дартаньяна, который отправился сторожить мистического "герцога". И Александр, прижав Ярину к себе, только порадовался, что так всё закончилось.
Когда купец и Ярина вернулись, то дома их встретили с хлебом-солью и приветствовали как почётных гостей. Фиса и Капа поблагодарили отца за дорогие подарки, и на Фисе ожерелье сияло как драгоценный алмаз.
- Посмотри, дорогой, у меня ожерелье самой Султанши Кёсем! - Радовалась Фиса. Капе купец привёз красоту неземную - сапожки из нежнейшего сафьяна, которые красовались и на Ярине и зеркальце, в котором девушка видела в обрамлении рубины и изумруды. Это всё привёз Степан, который сейчас укатил к Дашкову в посольский приказ и Дашков устроил его своим секретарём. так рассказывала Капа, которая стала женой Степана.
Тавернье погостил у русского коллеги два дня. и засобирался к королю Людовику XIII, а то уже был сентябрь и Людовик сильно нервничал.
- Но ведь только первое число! - Изумился купец. - У королевы Анны день Рождение двадцать второго сентября!
- Король всегда нервничает. - Пожал плечами Тавернье. - А ещё больше нервничает Ришельё. который за прошлый подарок королеве потерял половину своих друзей и герцога Бэкингема.
- Ведь его убили в Ла Рошели. - Сказал купец, отхлёбывая чашку чая.
- Да по приказу Ришельё. - Улыбнулся Тавернье. - Ведь на самом деле, королева заделала Бэкингема в любовники, шпионила в открытую против короля за испанцев и подарила ему одну из подвесок короля, что было сущим преступлением.
- О, Господи! - Засмеялся купец, доставая крендель в прикуску. Ярина подлила мужу чай.
- Ну да, - рассмеялся в ответ Тавернье, - король теперь беспокоится как бы королева не распилила алмаз.
Все дружно засмеялись и Тавернье был отпущен в Париж. Он ехал несколько дней, правда обошлось на сей раз без приключений и Тавернье благополучно прибыл в Версаль. Его встретил сам король на радостях и он попросил его принести алмаз.
Алмаз Тавернье отдал Людовику XIII и был рад его реакции. Тавернье отблагодарили золотом. И он счастливо удалился в свою провинцию хотя бы просто отдохнуть с дороги. Анна не спала всю ночь. Грустя об убитом Бэкингеме, королева понимала, что жизнь продолжается и что ей необходимо было прийти в себя. И она стала гадать, что ей подарит муж на день Рождение.
Она гадала всю ночь, и не могла сомкнуть глаз. День Рождение подкралось незаметно. И во дворце был дан пышный бал с огромным количеством приглашённых принцесс, королев и Орнелли де Маврит- соперницы королевы по личным делам и так далее. Король Людовик XIII преподнёс королеве коробочку, на которой красовался, укутанный в красный бархат драгоценный дорогой бриллиант, голубой бриллиант самой Султанши Кёсем.
Королева ахнула. Камень так сверкал, что ей затмило очи.
Женщина приняла подарок, и спросила ,кто его принёс. Король сказал, что его достал Тавернье с помощью русских купцов. Королева просто обалдела от такого великодушия русского царя, и приказала распилить алмаз на шесть частей, придав каждой части новую огранку.
Женщина сказала, что одну из частей подарит русской царице Евдокии за её душевность и теплоту. Так и было сделано. Царица одарила Александра и его семью дарами за такие подвиги, правда сам Александр не понял в чём тут подвиг - он вёл товары и привёз ожерелье дочери. правда, он привёз и царице подарки. Хотя Степан ему доложил, что царица благодарит его за алмаз, который королева Анна Австрийская в благодарность русским, приказала распилить на шесть частей, которые и составили всё её счастье. У самой королевы был голубой бриллиант в форме сердечка, сделанный придворным ювелиром специально для неё. ..
... в замке Жиля де Рэ было всё тихо и спокойно. Заколдованная посуда, и постель, приготовленная гордой Люсиль, которая, наконец, дождалась своего беглеца-возлюбленного. Люсиль знала, чем закончатся похождения милорда Бэкингема на сторону. Герцог противился вначале её заботе, но потом всё-таки согласился. Несмотря на то, что это была довольно простая особа, и спать с ней абсолютно не хотелось, милорд Бэкингем понял, что всё-таки это лучше, чем возвращаться к Кэтрин, которая уже давно оплатила его похороны. Милорд остался с Люсиль. Правда каждую ночь, часу во втором, герцог Бэкингем выбегал на открытый балкон своих владений - Люсиль об этом хорошо знала - чтобы почувствовать, как чародейство ночи проникает во всё его тело. Герцог полностью становился жильцом потустороннего мира. Он был принцем-полукровкой, как называли тогда - и Люсиль это ещё больше в нём нравилось. Он был смелым, могущественным, а главное помогал своему королю армией и военно-воздушным флотом, который охранял их скромную обитель.
Мрачные драконы, сторожившие фасад замка Жиля де Реца притаились на фасаде этой мрачной готической красоты. Люсиль уже думала, что милорд с ней забыл свою королеву. Но как бы не так. В один из волшебных вечеров герцогу принесли маленькую коробочку, в которой был спрятан драгоценный алмаз. Частичка того самого алмаза, который ему подарила королева с запиской: "жду Вас на днях в Версале. Есть о чём поговорить".
И герцог Бэкингем поцеловал подарок, и принял приглашение на свидание. Люсиль не собиралась его отпускать, но синее сердце подарило ему любовь королевы, а больше всего в жизни милорд мечтал именно о ней.
Наследующий день, Бэкингем гнал коня во весь опор. Чёрные чары замка рассеивались, хотя нет - частично Бэкингем принадлежал замку Шарпетье, в котором некогда жил так внешне похожий на него дьявольский барон Жиль де Рэ.
========== Королевская охота. 1634 ==========
Ал-ру Ан-ну
========== Королевская охота. 1634 ==========
Ал-ру Ан-ну, опера
Александру Аникину, опера
Александру Аникину
Сентябрь 1634 года.
Кёсем стояла у окна и её раздирали противоречивые чувства. У неё было такое ощущение, что сын - Мурад -её обманул. Что деньги можно было взять у какого-нибудь богача, одного из тех что сейчас покупали женщин в гареме, а не продавать свои любимые украшения, которые тем более ей подарил любящий муж.
Кёсем стояла и плакала. У неё от слёз были мокрыми глаза. Женщина не могла поверить, что эти люди покупают сейчас женщин в три дорога, а она была вынуждена продать какой-то королеве свои лучшие украшения. Кёсем заметалась. У неё было желание сорвать дорогое платье и эти бриллианты, которые ей подарил её нынешний возлюбленный - начальник стражи Зафир - ей настолько дороги были украшения Ахмеда.
Женщина вытерла слёзы. Она подумала, что сын явно поиздевался над ней. Но делать было нечего - украшения уже были проданы. И в мыслях теперь было одно: отомстить Мураду за честь отца. Не знаки внимания Зафира, ни какая власть не могли повлиять на женщину.
...И Кёсем решила извести Мурада, чтобы и ему было также плохо, как и ей. По дворцу Топкапы прошлась Катеринка в красном платье. Катеринка сейчас вытеснила из сердца сына даже Санабвер - роскошную иранку с красивыми, чёрными волосами, которые обрамляли её высокий лоб, свиваясь, словно змеи на плечи наложницы. Санабвер никто не собирался делать женой, а Катеринке обещали свободу.
- Здравствуйте! - Сказала Катерина, проходясь мимо Кёсем.
- Добрый день. - Кёсем кокетливо повернулась к Катеринке. И теперь она решила, что вырвет из сердца Мурада его самый прекрасный алмаз - Катерину, и это будет самой сладкой местью за такую плохую память сына об отце. Она, конечно, не планировала убивать наложницу, но она решила купить Мураду ещё одну в подарок и попортить Катерине жизнь. При этом другую наложницу, естественно, бы со временем убили, но в честолюбивых мечтах Кёсем было желание отомстить.
Александр прощался с Портосом на улицах Венеции. При этом Портос даже всплакнул.
- После той стычки на площади вам придётся быть здесь осторожней. - Улыбнулся добряк Портос, обнимая Александра. - Мы Фисе передадим. И, надеюсь, что она успешно выйдет замуж за Тавернея, и приедет к Вам.
- Ну я, думаю, что Таверней от неё без ума. - Сказал отец Фисы и ещё раз обнялся с Портосом.
- Иди сюда, Яра, теперь твоя очередь. - Портос обнял Ярину, и они стали снова прощаться.
- Вы-то купили хоть у венецианских друзей то, что вам нужно? - Спросил Александр, когда мушкетёры уже уходили к лошадям, чтобы отправиться в путь.
Альберт открыл флакон с духами, и шикарнейший запах итальянских благовоний наполнил воздух. Александру даже понравилось.
- Не дурно! Надеюсь, что королева Анна будет на этот раз тоже в восторге. - Сказал он.
- Я надеюсь, что Людовик XIII привезёт балет "Королевская охота" в Венецию и вы сможете посмотреть! - Отсалютовал Альберт.
========== Встреча старых друзей. 1634 ==========
Ал-ру Аникину, опера
Ал-ру Аникину, опера
Александру Аникину
1634 год. Александру Сомову пришло письмо от Альберта с просьбой переехать в Париж - чтобы быть под охраной мушкетёров и отважного герцога Бэкингема, который всё-таки ради Анны стал защищать интересы Франции (Ришельё надавит на кого угодно) и охранять любимую женщину и королеву. Служить Франции Бэкингему больше понравилось, чем служить Великобритании, и он остался в замке Жиля де Рэ. Бэкингем, конечно, подозревал, что у Анны явные шашни с Альбертом, но ничего не поделаешь - его начальниками были сам де Трэвиль и великий кардинал, слово которого было незыблемо. Ко двору был доставлен некий шестнадцатилетний юноша Шарль Перро. Альберт по просьбе Тавернея, который очень даже неплохо устроился при дворе, вызвал Яру и Александра в Париж. К удивлению для Александра, Тавернье засматривался не на Ярину (купец с облегчением вздохнул)- Фиса была предметом обожания тридцатилетнего Тавернье, и он, может быть и поэтому решил покровительствовать друзьям в Париже и привёз Фису. Капа и Степан остались в Москве. Степана принял на службу, устроив секретарём и под своё покровительство Алексей Дашков, чему купец сильно обрадовался. Но Александра Сомова сейчас беспокоило не выдать замуж Фису за Тавернье - его беспокоила ситуация Алёнки, которой он буквально приказал заставить мужа - Касым-Пашу переехать в Сухум-Кале - подальше от царственной Кёсем. Поскольку Ибрагим вместе с Айшей задумал плести заговоры против Мурада. У Айше тем более был повод - она, родив мужу дочку Исмихан, серьёзно на него обиделась из-за Катьки. Катька любила Мурада, но боялась, что Айше способна порушить их счастье своей ненавистью.
Дартаньян молча завидовал своему секретарю.
Таверней был оставлен при дворе. Королева Анна больше всего в жизни любила слушать рассказы про приключения, и истории с похищениями. а французский сказочник Шарль Перро уже написал сказку "Аленький цветочек", которую потом, порывшись в истинных источниках событий, донесёт до мира русский писатель-философ - Сергей Астахов. Он взял образы из истории Алёнки, но что тогда точно произошло знал тогда только секретарь Дартаньяна Альберт - чуть редактировав его слова, молодой Перро написал сказку, ставшую потом известной во всём мире. Образы, естественно, он черпал из русского фольклора, правда под строгим взглядом Ришельё умолчал. Перро стало стыдно перед Александром и Яриной, и он, заметавшись, решил придумать французский сюжет. Но вот незадача - хоть и были хорошие деньки, вино лилось рекой, и как любил поговаривать обжора как и его персонаж - Портос - Александр Дюма -отец - стол ломился от кушаний, ничего Перро не приходило в голову. Тогда Ришельё решил начать новый день с проказ. На этот раз с безобидных, и сделавших его действительно великим - ибо быть прообразом персонажа - второго советника в сказке - это очень почётно. Ришельё решил одеть своего жирного кота Маркиза де Карабаса в плащ и шляпу. Кот вальяжно прогуливался по королевским коридорам словно важный советник.
Анна в это время в королевских покоях раздавала поцелуи секретарю Дартаньяна Альберту. При этом, королева ждала на балу как всегда в маске герцога Бэкингема, о чём Альберт знал, но, смирившись со своей участью, решил просто целовать королеву пока это было позволительно и пока Ришельё, который с чего-то решил разыграть с утра (было полдвенадцатого, а король ещё не проснулся) Людовика, не заметил. Ришельё одел своего Маркиза и выпустил в коридор. Шарль Перро не спал всю ночь. Он был в весёлом так сказать состоянии, и в это время он заметил кота. Ришельё спрятался за портьерой и подсмеивался над сказочникам. В это время на кота вышел сам король Людовик не одетый, в одной ночной рубашке. Он явно искал во что одеться, и кардинал за портьерой прыснул со смеху, предчувствуя странную перепалку между двумя сонями. Ришельё потирал руки. Так он отвлек внимание короля от Анны и Альберта, и вместе с котом забавлялся над известным (в будущем) писателем и своим же королём.
Эта шутка правда сошла ему с рук потом, а Шарль Перро, догадавшись потом решил, что про кота изобрёл он - чтобы отвести гнев короля от Ришельё как Ришельё отвёл гнев короля от королевы.
В итоге, король спросоня ничего не понял.
- Как это? - Воскликнул Луи. - Кардинал! Зачем Вы одели животное? Тоже мне советник-недосоветник. Кардинал! Я вызову Вам врача!
Белый кот обернулся, и будто посмеиваясь замигал своим изумрудно-зелёным глазом. Он настолько рассмешил сонного короля, что тот с дури простил гадкого кардинала, который вздумал над ним издеваться.
- Ему ещё б и сапоги! - Захихикал король, взяв Маркиза на руки. - Точно пошёл бы на службу вместо кардинала. Кардинал, слышите - если Вы не выйдите из укрытия, я назначу кота своим первым советником.
В это время ситуацию спас, заметивший Ришельё за портьерой сказочник Шарль Перро.
- Вы гениальны, Ваше Величество! - Растянулся тот в льстивой улыбке. Кардинал прыснул со смеху, и поймал на себе гневный взгляд молодого Перро. - Это Вы так гениально придумали одеть кота вельможей?
Людовик XIII замешкался, потом, покраснев, признался:
- Не я, подлюга Ришельё. Он задумал меня разыграть с утра, пока Анна там целуется с Альбертом. Анна! Не отпирайся, я всё слышу!
Кардинал покатился со смеху.
- Кардинал, да хватит там ржать, наконец. Выйдите из-за портьеры, а то на следующем военном совете кот будет советником вместо Вас. - Грозно сказал Луи. - Кстати, так даже и любопытнее: представляете, никто не скажет и глупости, а я буду просто гладить Вашего кота.
Упрямый кардинал в итоге вышел.
- Шарль Перро, Вы поняли задачу? - Сказал Министр Просвещения Ришельё. - Задача такова, как сказал король Людовик. Он хочет, чтобы Вы написали сказку, в которой вместо кардинала советником короля выступит кот. Как хотите. Эту сказку мы посвятим моему дорогому Маркизу де Карабассу. Марш сочинять. Иначе уволю.
Шарль Перро, получивший таким образом гениальное задание, которое потом прославит его в веках, помчался записывать сюжет.
- И что это было? - Улыбнулся Луи кардиналу.
- Я только исполнил Вашу просьбу. - Ответил хитрюга Ришельё. - Вы хотели чтобы моё место занял Маркиз. Вот в жизни такое невозможно, а дав задание этому олуху Перро мы получим истинно французскую сказку и не будем краснеть перед русскими пока из них кто-нибудь не догадается переписать, чтобы Франция не краснела из-за мошенника Альберта вечно.
- Франция будет краснеть из-за него вечно когда королева родит наследника, но Альтберт ценный кадр и увольнять я его не собираюсь. - Пожал плечами Луи.
- Сей факт будет скрыт из истории, не переживайте, Ваше величество. - Поклонился кардинал.
- Вы гениальны, Ваше преосвещенство. - Сказал Луи, поглаживая Маркиза. - Ну на военный парад мы опоздали, уже час дня, пойдём что ли поиграем в крокет на улице?
- Не возражаю, Ваше сиятельство. - Покраснев, сказал кардинал, хотя ему было приятно слышать слово "гениальный".
Король и кардинал, подтрунивая друг над другом пошли играть в крокет при залитом ярким солнцем саду.
========== Проступок. И побег Касыма ==========
Ал-ру Ан-ну, операb>
Александру Аникину, опера
Матильда ломала руки. Её подруга Элеонор влюбилась в Касыма, младшего сына Кёсем и Ахмеда. Влюбилась так, что не могла дышать без него. Испанка в арабском мире осмелилась достать иконку, и стала молиться. Шехзаде престола явно игрался с её подругой, и жениться на ней не собирался. Она пошла опять к нему! Что с ними будет?
Мурад не знал, что ему делать, и сохранить жизнь своему брату не был намерен.
Касым потерял разум от страсти, а за грехи нужно платить. Касым в это время заперся с Элеонор в охотничьем домике, в том самом, где некогда Сулейман проводил своё лучшее время с Изабеллой Кастильской. Он снимал с неё яркое платье малинового цвета, и целовал в пухлые нежные губы. Касым взял Элеонор на руки, и отнёс в постель. Она кричала, но молодой человек с жаром ласкал её метающиеся чресла, потом спину, пока не овладел ей. Это было незаконно, и на утро пока Касым не овладел Элеонор в третий раз, и она, наконец, облегчённо вздохнула, в домик вошёл Мурад. Нечастную Элеонор схватили и отдали в гарем самого Мурада. Женщина хотела было принять яд, но ей не дала Катеринка, которая остановила её от этого рокового шага.
- Женись на русской, и живи по их обрядам. - Посоветовал Мурад Касыму, сжалившись над беспутным шехзаде, и стал подготавливать Касыму побег. Касым вскочил на приведённого его братом коня, и уехал в ночь в порт, где его ждал корабль с подготовленной судовой командой. Мурад с облегчением вздохнул, и матери сказал, что Касыма посадили в Кафес, а янычарам, что его убили.
Свидетельство о публикации №222022501000