Книга Энн Чемберлен и сериал русский янычар

Александру Аникину

думаю, тут образ русского Лёхи зарыт.

Наверное, ещё и плюс - экранизация чуть тупорылого - мы с девчонками в своё время оборжали - экранизация романа Энн Чемберлен Венецианская наложница про Сафиё Султан.

Просто Сафиё заменили на очередную Анну.

Просто надо было от чего-то отталкиваться, они взяли тупорылую немного Энн Чемберлен и перенесли на русские реалии. Янычары Лёхи нужны чтобы русских баб в гареме защищать.

но дело в том, что у Кёсем любовником был точно адмирал Кекманеш как бы - не особенно точно по истории.

Но в сериале имена тупо вымышлены. Я долго искала информацию про какого-то Хасан Пашу ничего не нашла. Потом Зульфия - это из песни, да?!


"История начинается в Венеции, где встречаются два человека Джорджо, представитель знатной, но обедневшей венецианской семьи и София Баффо, дочь правителя Корфу. Джорджо влюблен в Софию, она ищет в жизни власти. Волею судеб они попадают в Османскую империю в качестве рабов. София становится наложницей внука Сулеймана Великолепного, а Джорджо… евнухом.
Часто в романах о востоке встречала евнухов, но никогда не задумывалась, каково это молодому человеку 16 лет стать таким, как это перенести и физическую и моральную боль, свою ущербность.
Вторая необычность этой книги – сама София (или САФИЯ «прекраснейшая»). Эта особа живет с одной целью – получить власть, неважно, где в великолепной Венеции или не менее блистательной Порте.
Эта женщина в теле 14-летнего подростка, идет по головам, добиваясь своего. Из-за нее Джорджо становится евнухом, она смещает сына Сулеймана Селима с «должности наследника». - отзыв читательницы романа.


Мне


Рецензии