Читая Баграта Шинкуба
В беседе он затронул тему махаджиров, сообщив, что в Израиле есть несколько сел в которых проживают потомки переселенцев с Кавказа - Черкесы, абазины, а так же абхазы. Я пообещал побывать в таком селе. На прощанье Владислав Григорьевич пожелал нашей семье успешной адаптации на новой родине.
Буквально на другой день ко мне в студию пришли сотрудники АБНИИ и я передал им свой фотоархив и даже получил гонорар 1 тыс. долларов, за что был благодарен, так как эти деньги пошли на оплату таможенных сборов при выезде из Абхазии на посту Псоу и в Ростовском аэропорту при вылете в Израиль.
Уже в Израиле, где мы получили государственную квартиру в старинном городе Тверия, что стоит на западном берегу священного озера Кинерет (по нему, яки посуху, ходил Иисус Христос, и кормил народ озерной рыбой мушта, согласно библии) и напротив которого, за озером - знаменитые Голанские высоты, я перечитал снова книгу Баграта Шинкуба "Последний из ушедших". Вновь пережил все перипетии жизни предков абхазов и убыхов и вновь до слез тронуло.
Ведь, когда в 80 х, я впервые прочитал эту книгу Баграта Васильевича Шинкуба, испытал сильное потрясение, тем более на слуху были рассказы других писателей о махаджирстве. И здесь я вспомнил о наставлении Владислава Ардзинба - нашего первого президента, посетить черкесское село.
Узнав, что такое есть недалеко от Тверии, мы с моим другом - абхазцем Владимиром Чолария (кстати родным братом Бориса Чолария - директора республиканской национальной библиотеки Абхазии) и его сыном Дауром поехали в это село под названием Кфар Кана. Это и на самом деле оказалось черкесское село, похожее на городок с чистыми улочками, мощеными округлым камнем, каменные заборы усадеб, чистота и порядок кругом.
В центре села мечеть с высоким минаретом. А рядом музей - расположенный в частном доме. Хозяин - средних лет мужчина в светской одежде представился как потомок черкесов и абазин и по совместительству имам мечети. Он провел с нами экскурсию по музею, где были экспонаты, рассказывающие о жизни и быте махаджиров - выходцев с Кавказа. Здесь были и старая арба и древнее оружие черкесов - ружья, кинжалы, домашняя утварь, белая и черная бурки и многое другое.
Подойдя к книжному шкафу, я с удивлением обнаружил книгу Баграта Шинкуба «Последний из ушедших», которую я совсем недавно перечитал. Я подарил настоятелю музея пару моих книг об Абхазии. Он принял их с искренней радостью и поведал, что его прабабушка была абхазка из Самурзакано (район Абхазии), а прадед - абазин, и что он еще кое что помнит по абхазски, на что мой друг поговорил с ним по абхазски.
Услышав абхазскую речь, хозяин прослезился и настоятельно пригласил дорогих гостей к себе в дом, где его супруга быстро накрыла стол и мы долго беседовали с Эджноу Тванба, так он назвал свое имя, за бокалом чудесного белого вина, рассказывали о современной Абхазии, о прошедшей войне, о людях и жизни на далекой родине его прабабки. Был уже вечер, а он все расспрашивал нас об Абхазии.
Провожать нас вышла вся его большая семья - два сына с невестками, дети, число которых мы не сосчитали. Когда уже выезжали из села, услышали с высокого минарета голос имама, приглашающего сельчан на вечернюю молитву.
Кфар Кана. Тверия. Израиль
.
Свидетельство о публикации №222022801667