Русская магия Кобь и латинские слова
Capis по латински священный сосуд с двумя ручками
От русского Капище,от древнерусской магии Кобь
Хайбу по монгольски маленький котел
Киво;т (ц.-сл.) - "рама со стеклом для икон":Здесь акцент на маленькой пещере,в которой лежит драгоценность,от понятия КОБЬ
Кобь имеет первичный смысл святости,но с ходом эволюции целовечества шел распад и разложение и потом КОБЬ стала синонимом "отверстия" - как глубинной основой и срамной поХАБности:
; [коу] (кит.) - отверстие, дыра; вход, выход; рот, уста; горный проход, перевал; устье реки, порт, гавань; ;; [коуань] (кит.) - гавань (досл., "залив с устьем реки"), то же ;; [K;wan, коован] (яп.) - гавань; ; [k;i] (кит.) - открывать, раскрывать, отворять, начинать;
ха (ненецк.), коу (нганасан.), ку (камас.) - ухо;
гъуэ (кабардино-черкесск.) - нора; гъуанэ - дыра, дырявый;
kof [коф] (тур.), куыш (тат.), ;уыс (каз.) - пустота, пустой, полый;
koopa, koobas [коопа, кообас] (эст.), kuoppa [куоппа] (фин.), kuoppu [куоппу] (карел.), kooppa [кооппа] (ижор., водск.), kuop [куоп] (людик.), kop [коп] (вепс.), kup [куп] (мари), gu, gop [гу, гоп] (удм.), ge;p [г;п] (коми) – дыра, углубление, впадина, ложбина, яма, полость, пещера;
сave [кейв] (англ.), cava [кава] (ит.) – пещера; cavity [кейвити] (англ.) – полость; cove [ков] (англ.) - бухточка;
scavare [c-каварэ] (ит.), excavate [экс-кавейт] (англ.) - раскапывать; отсюда экскаватор;
копь, копать;
кое (тат.), kuyu [кую] (тур.) – колодец, скважина; кеуек (каз.) – что-либо полое, пустое; кеуекте (каз.) – образовать полое пространство, углубление; кеуешек (каз.) – пустой, полый; кеузе (каз.) – ковыряя, отделять (напр., кору, шелуху); кеуле (каз.) - делать углубление вглубь чего-л., выдалбливать что-л. (напр., дупло); наполняться ветром, холодом и т.д. (чередование -в- и -у-: в каз. не используется буква -в-, её заменяет -у- );
oyuk [оюк] (тур.) – пещера, выемка; koyu [койю] (тур.) - темный; koy [кой] (тур.) - бухта, залив;
куу (черкесск.) - глубокий (о водоемах, пропастях);
kuu [куу] (эст., фин.) - луна (дыра на небе) и т.д.
Cavea по латински пещера
Guev по персидски яма
--
Сapsa по латински сумка,ящик
Хобдо по монгольски ящик для хранения стрел,кобдун-то же по манчжурски
Хабтага по монгольски кошелек
От русского Хапать
От него же капса по латински сумка,которую носят школьники. По иллирийски,который является диалектом древнерусского ШПАГ-карман Чпаг по сербски-карман. Чпаг по церковно-славянски сумка,карман
Капса также указывает на Тульское и малороссийское произношение,как первичное-КАПШУК-сумка,кошелек
По самоедски-Каптюк. Капчик по татарски-мешок
captura по латински-ловить рыбу неводом Губцур по монгольски невод
Каптус по латински-похищенный,Хобдок по монгольски-корыстолюбец,лихоимец
Capis по латински священный сосуд с двумя ручками
От русского Капище,от древнерусской магии Кобь
Хайбу по монгольски маленький котел
--
Сapsa по латински сумка,ящик
Хобдо по монгольски ящик для хранееия стрел,кобдун-то же по манчжурски
Хабтага по монгольски кошелек
От русского Хапать
Capulo по латински -выцеживать из одного сосуда в другой
Римляне не могли писать и говорить русское Це,Че и всегда выражали его через Са
Capulo происходит от русского Цяпати-доить,сдаивать,медленно цедить,хлебать ложкой
Кувшин по словацки -'Цяпало
Capax по латински-способный
Хабу по монгольски способность
Капчехиен по манчжурски-способный человек
От русского Хапать=ухватить
Capio по латински брать Хабха по монгольски капкан Русское Капкан тоже от Хапать
Хотя все считают его тюркским
Капка;н. Из тат., койб., саг. kарkаn, ке;ктюрк. kар;аn «капкан, петля» (Радлов 2, 407, 420; Банг, KSz 17, 126; Рясянен
Окончание -кан в русском языке нечастое,но обычное
Великан,Вулкан,пеликан,Стакан,Полкан,Старикан,часто заменяется по благозвучию на -Ган
-----
Caper по латински козел
Цапель по древнерусски козел
Цап -козел по польски,малороссийски
Цапнуть по русски внезапно схватить.Цараться-драться
Цап по чешски-смрадный человек,запах Отсюда Цапля-болотная птица
Свидетельство о публикации №222030401173