13. Бес ноян - Казакша бiлесiнбе

    Стройка продвигалась быстро. Материалы, которые подвозились, ту же вырабатывались. Цемент же кончался ещё быстрее, чем стройка этого требовала – помогали жители аула. Когда в очередной раз Серик отправил Сеньку на грузовике за цементом, Сенька обрадовался. В кабине уже сидели знакомый сосед-водитель и местная кладовщица. Это было хорошей возможностью по дороге пообщаться с местным населением на казахском языке. За одно, чтобы повторить слова, Сенька взял с собой свою тетрадку - словарь. Он сел в машину и поздоровался.
- Асаламалейкум.
- Малейкум асалам, – ответил Ержан.
- Здравствуйте, – ответила девушка.
Оказалось, что кладовщица разговаривала по-русски. Сенька про себя отметил её красоту. Но разговаривать на русском было не интересно. По дороге его немного уморило и он отложил тетрадку на переднею панель машины. Когда он уже начал кивать, кладовщица взяла его тетрадку и стала вслух читать:
- Шеге – гвозди, болга...
Сенька в полудрёме, автоматически повторял слова и слышал, как переворачивается страница:
- Ет – мясо, сут...
«Хорошо, повторил и эту страницу, всё помню», - думал он – « давай, листай дальше.»
- Борбай ауырады, баста ми жок болса еке аякке зор келяде... - чётко выговаривала молодая казашка. Сенька услышал, как перевернулась следующая страница.
- Махаббат – любовь, тамаша...
«Эти слова я тоже знаю. Какие там следующие?» - молнией блеснуло у него в мозгу – «Ма... Ма... там же ма-ты!». Сенька как ошпаренный подпрыгнул и в одно мгновение вырвал тетрадку из рук кладовщицы. По её смеху он понял, что она глазами уже пробежалась по его "грамотным" словам и только произнести их не успела. «Надо же, вот так и пропадёт моя хорошая репутация. Вот и в памяти этой молодой казашки останусь я кызыл шайтаном!» - подумал Сенька. – «Хочется ведь запомниться, как работящий "немес"». Видя хорошее настроение и весёлые, лучистые глаза кладовщицы, Сенька решился проявить свои знания казахского языка.

- Казакша бiлесiнбе? Атыныз ким?*
Так как и он мог быть обаятельным, в дальнейшем у них получился очень интересный и многообещающий разговор. Оказывается, кладовщицу звали Карлыгаш, что в переводе означает ласточка. Несмотря на то, что Сеньке это имя очень понравилось, она предложила её звать коротко - Кэтти, на европейский манер. Кэтти училась в городе, и на время каникул приехала к родителям в центральную усадьбу подработать, чтобы пополнить свою студенческую кассу. В дальнем ауле жила её старшая сестра Жопар, которая работала библиотекарем. «Мир тесен», - подумал Сенька.

В тот день, после работы, Сенька с восторгом рассказывал каждому из мушкетёров по отдельности и всем вместе:
- Ребята, я ведь сегодня днём за цементом опять ездил. Первый раз в жизни с настоящей казашкой о свидании договорился. Она в воскресенье за мной в аул приедет. Что сделать, чтобы про это леди Винтер не прослышала? Кайрат, ты пожалуйста, про это своей кызым не рассказывай, а в воскресенье закройся с ней на целый день или в библиотеке или в сарае, чтобы она ничего не пронюхала.

* - Разговариваете ли Вы по казахски? Как Вас зовут?


Рецензии