ЕО38 Пушкин. ЕвгЕнiй ОнЪгинъ. Моя родословная геро

Пушкин. ЕвгЕнiй ОнЪгинъ. Евгений Онегин

Моя родословная героя романа

Ах, мы проскочили титульный лист романа в стихах
Так всегда бывает, когда стремясь первым вскочить в седло, перелетаешь через кобылку, которую честно правИлом прАвил кучер дяди Женьки Онегина

Исправляемся. Этой заметкой открываем серию публикаций архивных записей в дневнике штудий по курсу ДИП по теме "Кто ты и откуда ты, ЕВ ГЕНИЙ О НЕГИН" 

Итак , берем титульный лист первого издания первой песни романа в стихах и читаем по слогам:
                ЕвгЕнiй ОнЪгинъ

Две буквы, звучащие как "е", но имеющие разный знак орфографии ...

рис. коллаж = Пушкин со справочником кодов имен творений и Путин

Не любо — не слушай, а врать не мешай. А. Шишков, академик

Тема:
Коды имен в романе Е.О. Пятая графа паспорта Онегина. ФИ(О) героя = мифы-версии о происхождении

Мы переходим к исследованию генеалогии и родословной имени и фамилии Евгений Онегина. Мы использовали не привычный символ анкета допросов «ФИО», а «ФИ(О)». Буква «О» взята в скобках по той простой причине-дурачине, что отчества героя своего романа автор утаил. Это его любимое правило — мистификация нас, профанов. Профан = pro fan = тот, кто не посвящен и потому его место у двери, фанерной…
Имени отца Жени мы не заем и уже не узнаем, если только не найдется гени-ально прозорливый и пытливый следопыт. Не указал автор и ФИО дяди Жени, что честно честных правил своим правилом, наливки пил, обро копил да мух давил … Знай наших!

00
- Имя героя Евгений

Имя героя "Евгений" в литературе пушкинского времени не новое = оно было у Стерна, которой участвовал в зачатии как источник заимствования идеи всего творения, у Боратынского, у Шишкова … Код имени не сложен для декодиро-вания:
(А) Евгений — лучший = Евге;ний — мужское русское личное имя греческого происхождения; восходит к др.-греч. ;;;;;;; Эугениос «благородный, знатный» от ;; [еи] «хорошо» + ;;;;; [генос] «рождённый; род».
(Б) На английском языке Евгений - Eugene, читается как Юджин, А у французов это имя очень поп-улярно = Эжен, Eug;ne ; унемцев— Eugen, Ойген; c у испанцев и итальянцев — Eugenio - т. е. Ой, Женька!
© Евгений — ев гений — персонаж с лучшими генами, особа с благородным генотипом
(Д) Евгений — ев гений — ев. гений — еврейский гений… о себе любимом что-ли Наше Всё ... ему то что ... а нам каково

Версия: когда мальчику дают такое имя? — когда хотят подчеркнуть его благородное происхождение; а когда это вынуждены делать? — а тогда, когда это происхождение проблемное — «подлое» как тогда говорили, т.е. когда ребеночек — бастард (bastard) – незаконнорожденный!

В выборе имени героя Пушкин дал начало своей сатире + пародии с приправой в виде соуса своей кишиневской желчи: он пародировал и издевался над аристократией его времени — сплошь нуворишами и бастардами

0
- ЕвгЕнiй ОнЪгинъ

Исследование этимологии имени и фамилии Е.О. надо начинать с исходного его написания =
                ЕвгЕнiй ОнЪгинъ = именно через «ЯТЬ»!

Но откуда такое имя и откуда такая фамилия, которую автор писал исключи-тельно через «ять» (Ъ)?

О поиске ответа - наш набор заметок по теме кода ФИ(О) из Дневника дуэльной истории:

I - ЕвгЕнiй ОнЪгинъ в литцеху не новинка, а почти литархетип!

Евгений Онегин – повторенный персонаж Шаховского или реальный житель г. Торжка = Не любо – не цалуй, а сладко грезить не мешай:
У поп-версии «ЕО – пародия на дворянина из г. Онеги» есть сильный конкурент. Герой Онегин – не новый персонаж – это повторение: он был упомянут, но не был действующим лицом, в пиесе Шаховского (см. МЕЙЕР Х. «ОНЕГИНЫХ ЕСТЬ МНОГО»).
Лотман, не вдаваясь в детали, упоминает о булочнике-пирожнике Онегине из Торжка, шибко сомневаясь, что сей владелец васисдас мог быть прототипом (Лотман пишет: «Встречающееся упоминание того, что в начале XIX века в Торжке проживал булочник Евгений Онегин, если не является плодом вымысла или легенды, вероятно, случайное совпадение. Если же Пушкин слыхал об этом, то имя провинциального пирожника могло запомниться ему лишь как курьез»).
Но у Евгения Онегина в ЕО был живой реальный прототип: см. Россов А. Портной Евгений Онегин - Вестник литературы – 1922. Россов – это псевдоним Панкратова А. краеведа из г. Торжка, автора очерков "Торжковская старина". В заметке Россова из «Вестника литературы» за 1922 г булочник тоже встречается (он же – «был портным, был банщиком»), но этот булочник – Николай Ев-геньевич Онегин. А вот отец булочника и банщика– Евгений Онегин(!) «зани-мался одним портняжничеством и имел вывеску». И было это, если верить рассказчику, «в Пушкинское время». Не любо – не цалуй, а сладко грезить не мешай: логика грезы такова (хотя Россов вероятно все выдумал ради газетной утки, которая сулила пирожок в роток) = АСП останавливался в Торжке, не раз стоял у форточки (васисдас в ЕО!) булочника Н.Е. Онегина и просил дать ему в долг бублик, а вместо оплаты долга в другой раз он предложил обучить сына кредитора - молодого портного Евгения Онегина – стихосложению... Конечно, это было уже во времена, когда главы роман ЕО во всю продавались, но... АСП ведь провидец.
«На досуге отобедай
У Пожарского в Торжке,
Жареных котлет отведай,
И отправься налегке…»
Это А. Пушкин в письме к С. Соболевскому… но ни булочника, ни портного он Соболевскому перед его отъездом в Париж не рекомендует
 
II – разные версии

Иные версии — гидронимическая, фонетическая, кефирно-булочная, с боку набоковская, импортно мейерская

Самой обжитой в пушкинологии является гидронимическая версия Онегина = гидроним Онега – из Мейера Х.: Это объяснение, данное уже В. Г. Белинским, слепо повторяется на протяжении многих эпох. Однако это всего лишь уловка, позволяющая выйти из затруднительного положения. Дело в том, что никто еще не объяснил сколько-нибудь убедительно, почему именно озеро или река Онега должны были стать источником имени главного героя: ведь ни эти воды, ни окружающие их земли не играют в «Онегине» ни малейшей роли. Главным виновником этой сомнительной линии толкования является, по-видимому, Лермонтов с его ‘Печориным’, еще одним именем-гидронимом (ср. замечание Белинского об «Онеге и Печоре» в рецензии на «Героя нашего времени».
Но гидроним онЕгин, а герой то - ОнЪгинъ! Дьявольская разница!

Не менее популярна фонетическая версия происхождения имени героя Онегин, основанная на фонетических свойствах этого имени - из Мейера Х.: Этот аргумент нельзя отбрасывать совершенно, и он уже был с пользой применен при анализе «Онегина». Ср. об этом в работе Э. Б. Магазаника и Л. И. Ройзен-зона, которые указывают на то, что имя и фамилия содержат перевернутый повтор: Евгений — Онегин (см.: Магазаник Э. Б., Ройзензон Л. И.Поэтическая ономастика и фонетическая экспрессия // Труды Самаркандского ун-та. Новая сер. 1971. Вып. 214 (Вопросы ономастики)). Это наблюдение важно для моей задачи постольку, поскольку оно вводит в игру повторение этимологического корня ген.

Есть даже утренняя кефирно-булочная версия кабинетных фантастов ПД - на-стойка на упоительных ассоциациях с негой см. Альтман М. С. О собственных именах в произведениях Пушкина (с 1964).

Знаменитый после публикации скандальной Лолиты В. В. Набоков указывает неск. версий: приводит название реки (Лена), но упоминает также Грибоедова с Жандром, а кроме того, указывает, что некто Ленский фигурирует в «Россиаде» М. Хераскова как советник царя Ивана Грозного (см. Набоков В. В. Комментарий к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин». СПб, 1998. С.224). Пардонэ-муа, Вова, но поэт-элегик никак с советником царя Иван4-Терибль не стыкуется = вы просто бравируете, Вова, эрудицией во вред делу 1,5- векового следствия. Не надо "ля-ля"!

Я склоняюсь к версии Мейера Х.: фамилия Онегин в ЕО не является «говоря-щей» : «Отсутствие Онегина на сцене, имевшее место у Шаховского, тем самым «реализуется» в романе Пушкина. АСП провел у Шаховского вечер среди литераторов, который он назвал лучшим в своей жизни. Отблагодарил. Вот и все.

Фамилия героя в ЕО идеально неговорящая, не столько неговорящая, что ряд пушкиноедов прозвали его немым. Говорящая фамилия рождает трудно различимую проблему репертуарности героя при выбранных автором стиле и жанре романа.

III - имя романа это образ, тема – ЕвгЕнiй ОнЪгинъ

Крутков: Палиндром: евГЕНий – оНЕГин. Ген – это род, Нег – это образ родной Пушкину северной русской природы - от Онежья – центра Озерного края, под которым в дорев. России понимался край из 4-х областей Крубер А.А. Озерный край – Олонецкая + Петроградская + Новгородская + Псковская губернии… с Онежским озером как его геоцентром или геосимволом. Авторы ласкают наши уши и души сладкой идеей
О том, что Е.О. – это не фамилия-ярлык (как Простаков или Хлестаков, Буянов или Петушков, Стародум или Скалозуб), это фамилия-образ романа, темой ко-торого видится серьезная судьба родов скудеющего в своей основной массе русского мелкопоместного дворянства.

Однако, вот какая незадача:
1) на картах 1750 – 1800 годов озера Онежского нет!– есть оз. ОНЕГА (именно через «Е»), а также есть река ОНЕГА и город ОНЕГЪ! И все писались исклю-чительно чрез «Е»! Пушкин же писал всегда фамилию героя своего стихотвор-ного сатирического романа исключительно и упорно через букву «ять» = ОНЪГИНъ!
2) палиндром исчез в озерном тумане бреда следопыта; возникает иной исток (и вовсе не с таким политагитационным и лжепатриотическим обманным смыслом недоросля) = оНЪГинъ – НЪГа …. Нега, изнеженность, которые на фоне бездеятельного бытия барина Жени быстро переходят в скуку и хандру.
Эта версия этимологии фамилии героя романа, фра, не единственная, но она проста и наиболее соответствует названию первой главы – Хандра - и сатири-ческому исходному замыслу произведения в условиях служебной командировки автора в южную провинцию, со временем превратившуюся в ссылку.

IV - Ложный код поморского Онегина или пушкинский миф-пародия?
 
Первая бандероль слов романа дьявольской разницы: … «Проникнутый тщеславием, он обладал сверх того еще особенной гордостью»… Это первые слова портрета Е.О. Поморское поселение Онега. Поморье. Страна свободных людей, не знавших крепостного гнета и его прав на бесправие. Область свободной Новгородской республики – самой восточной провинции АЦ, пытавшейся колонизовать и цивилизовать Московию – зап.улус Великой Тар-тарии, - окружая, обхватывая ее с севера и юга клешнями католицизма.
А не потому ли Евгений со странной фамилией - Онегин…И не потому ли он чужак? Да еще опасный. Не хотел ли этой тайнописью АСП сказать – род Онегиных прибыл из глухомани, но он тщеславен и считает себя аристократом. Не являются ли предрассудки века не зависящими от места происхождения. Не потому ли Онегин назван Евгением, что рожден в свободном поморье…лучшим из гениев?
Ведь есть в Поморье мезенские руСкие. Частота и количество генов гаплогруппы R1a1 - маркера русскости - у них наибольшее среди всего населения РФ! Чистота рускости народа самой крупной Архангельской губернии России до 1917 г максимальна ... Может наш прозорливый гений Пушкин хотел дать в романе наиболее руского из русских, испорченного цивилизацией ?

Представляя читателю лит.героя, АСП отмечает: Родился на брегах Невы. А с какой стороны? В Дубровке при стеклянном заводе или в царской крепости о-ва Орешек (фин. P;hkin;linna, Пяхкинялинна; швед. N;teborg, Нётеборг), при-надлежавшего с 1612 по 1702 шведам? Крепость сия была новгородской (АЦой!) и закрывала выход московитам в Ладожское море.Т.е. опять же корни Е.О в свободной от империи и крепостного ига земле!

Не намек ли в имени Е.О., что лит.герою известны романовские тайны царской тюрьмы-крепости? Роман АСП писал почти всю свою поэтическую жизнь (13 лет!), оставил незавершенным и сжег последнюю главу.

1 глава. Что поражает. Не мысль, не идея. Не дантевский размах космогонии и библеистики, ни гетевский гностицизм, мефистофелизм и фаустиана. Нет. Поражает главная (во всяк случае наиб часто встречающаяся) тема 1ой главы = НОЖКИ(женские – не Буша). 2-ая тема 1ой главы - русская хандра как пародия на аглицкий сплин. Да еще дано автором маркетологическое обещание написать «поэму песен в 25»…Все. Не исполнил и половины замысла, томив читателя долгие годы «реализмом». Е. Онегин – именно с р. Онеги, ибо если б он был с озера Онежского, то и был бы Евгением Онежским! Значит его родина – поселение в пределах берегов реки Онеги или м.б. только Онежского р-на… но там нет ничего заслуживающего внимания, кроме г. Онеги. Сокрушительная ирония тщеславного.

alex: Онегинский код для меня слишком крут. Это умно и очень профессионально (прямо на докторскую) я не имею даже право это обсуждать. Так что терпи один. serjeo: что в коде крутого - река Онега, на коей "обесчано" не бросить, 430 км и на оной два городка...оба - глухомань провинции: Евгений наш Онегин - это злобная ирония АСП над новой аристократией = вот и все.

У Пушкина два психо-пунктика: он якобы служилой аристократии потомок, не чета новой = претензия на какой-то истинный аристократизм и задирание аристосов салонов бол.света СПб - в коде ЕО это и нашло докторское отражение: в этом пусть - страшна грусть alex: это так, конечно, но от этого ещё грустней. Такой труд и ради чего? serjeo: ради личного кайфа копателя : такой труд длиною в 13 лет ... и не завершенный ... тщеславие - крепкая вещь длиною в жизнь alex: он тогда ещё понял вкус денег от длинного сериала serjeo: ведь, сидючи на югах и мня себя истинным аристократом русской истории, он исходил желчью... обида была навсегда: он не ожидал, что ЕО - эта пародия на англо-франц-немец романы и карикатура на общество "аристократов" - еще и денег принесет ... ну и доил, пестуя тщеславие и потешаясь злословием
 
украинец НикитА
alex: я могу это принять за чистую правду, но, что тут обсуждать? Сучек он serjeo: сучки кода ЕО есть = три Ларины : ларь сучек! все три – сучки : пример главы докторской: код Татьяны... Татьянин день когда? 14 января. А когда стрелялись ЕО и ВЛ, а потом АСП и ЖШдА...+ намек НВН = таня - имя из гаданий... вот и докторская глава

V. ing;nue и euguenie

ing;nue - происходит от франц. ing;nue «наивная, простодушная», форма ж. рода = прил. ing;nu «наивный, простодушный», из лат. ingenuus «месоциативно вознтный, здешний; врождённый, природный; искренний, откровенный», далее из in- «в» + gignere «рождать», далее из праиндоевр. *gen- «рождать». Значение: 1. театр. актёрское амплуа: роли простодушных, наивных, обаятельных молодых девушек, наделённых глубиной чувств (инженю-лирик, инженю-драматик), лукаво озорных, шаловливо кокетливых (инженю-комик) .Синонимы - субретка Гиперонимы- амплуа, девушка. Гипонимы - инженю-лирик, инженю-драматик, инженю-комик, инженю-травести
 
коржаев
Записывал заметки о ножках у Пушкина - самый упоминаемый предмет в первой главе "Хандра" романа в стихах Е.О. для статьи " Инженю..." по теме декодирования имен в ЕО:
1) первая моя версия = Евгений Онегин = лучший (ев-гений) из г. Онеги... пушкинский сарказм отн-но "новых русских" - идэ фикс его аристократизма
2) это м.б. и намек на Женю как эженю!? Evgueni... Eug;nie.. – Фонетически близко… Если ж учесть, что АСП преимущественно копировал тему, пародировал и мистифицировал, то это еще ближе

***

Ре-изюм с курагой и маракуей:

в коде имени Евгений скрыт не только сарказм на тему «провинциальный аристократизм новых русских из глуши почти мстинской (онегинской бишь…)» + издевка над «лутчими людьми» питерского бомонда + их наивное простодушие этих «новых» в том, что они то и есть свет аристократов бол.света времен Палычей!
 
VI. Онегин - Онежский — Онежин

Ответ часовому поста В трёх рукопожатиях от Пушкина: спасибо за ссылку на статью Крутикова = http://avtor.karelia.ru/elbibl/kutkov/onegin.pdf - хороший ма-териал в коллекцию статей о коде имен персон романа Е.О. = только по версии и логике Крутикова Евгений должен был быть Онежским, а не Онегиным. Рассматривая петроглифы на мысе Бесов Нос (Пудожский р-н Карелии) я предполагал:
Пушкин писал первую песнь "Хандра" романа и исходил желчью ... пародируя "новых русских - аристократов" с онежских берегов... А когда я отработал онегинский маршрут в Онежское поморье с центром в г. Онега на реке Онега, то понял = с таким же успехом местный краевед имеет право заявить: Ев-гений Онегин родом с берегов реки Онеги... И будет прав - ирония будет еще мощнее. Ведь он давно потерял связь с буквой «ять» … ее мать
Уж небо осенью дышало.
У Жени что-то не вставало
И Таньку на фиг не послать.
Какая ж скука… ё*та мать …
(из пародии Альтернативный Онежин = из личной бибки «Потаенная заветная запретная русская литература " с народным юмором о нечеловеческом гнете человеческого низа)

VII - ЕО – коды имен

Евгеника...Евгений...Ев-гений... Ев = хороший (греч), а гений = гений по генам ДНК, т.е. ЕО = это хороший гений родом с Онеги ... Вот код имени "героя романа". Это абс. ною-чую... = ни у кого не найдешь...

Онегин и ОнЪгинъ!

Набоков пошел по гидронимам – Ленский от Лены, Онегин от Онеги

Но ахтунг ! = известна река Онега и город Онегъ Архангельской губернии:
Пушкин же принципиально писал привычного нам теперь ОнЕгина через ЯТЬ! = ОнЪгинъ! Именно стараясь отвести след от рек поморских! Нам-то трудно догадаться, Но бабочколову Набокову это спамно!

Остается уповать на НЪГУ и ЛЕНЬ так ловко подходящих для названия первой песни = ХАНДРА!

Происхождение фамилии героя романа = ОнЪгин через ять исключает версии о его отношении к гидрониму Онега и Онежское = оно вероятно от нЪги, а Ленский также не от реки Лены, а от лени - доминанты жития и мытарства русских, ведущей к скуке и хандре - пародия на сплин англичан

Но это справедливо лишь при одном условии: Пушкин намерено так закодировал ФИО героя, чтоб сделать сатиру на весь бомонд (beau monde) не такой откровенной и едкой, что можно любому из него звать автора на Черную от злобы дня Речке
 
Надо всегда помнить о любви Пушкина к мистификации и ребусам


Рецензии