Не посторонняя страна

КОММЕНТАРИИ К СТИХОТВОРЕНИЮ – СВОИ И НЕ СВОИ


«Закачалась Земля у космической бездны…» – https://stihi.ru/2022/03/12/943


В Фейсбуке со дня вторжения российских войск в Украину 24.02.2022 идёт своего рода дублирование того, что происходит между двумя армиями, а именно: словесные перепалки между сторонниками двух президентов, двух противодействующих сил. Общеизвестно, что война приводит к большим потерям в людях, военной, транспортной и прочей технике, разрушениям, беженцам, местами – к гуманитарной катастрофе. Столкновения в Фейсбуке опять-таки копируют правила войны. Вернее, происходят по типу боёв без правил: либо я убью, либо меня убьют. В условиях реальной войны, видимо, так и должно быть. Правда, всегда были и есть и другие решения: могут взять в плен (раненного или под угрозой смерти); или человек сам может сдаться на милость противнику; или можно дезертировать с воинской части. Но столкновение мнений и суждений в виртуальном поле по принципу "либо я, либо меня" чаще всего оборачивается несправедливостью, поклёпом, оскорблениями, склоками.

В противоборствах в Фейсбуке иногда слышны и мужские голоса. Но в основном и преимущественно воюют между собой представительницы, так сказать, прекрасного пола. И нередко дело доходит до того, что две прелестницы, пускают, как говорится, в ход ногти, рвут друг дружке лицо, таскают по полу за волосы. Если их свести воочию, наверно, так оно и происходило бы…

Над стихотворением, ссылка на которое здесь дано выше, я работал 4 дня и ночи с некоторыми перерывами. Опубликовал его и на Фейсбуке. Некая дамочка сразу же выдала своё отношение: «Не в лад, не в склад и вообще бред». Другая ей возразила: «Вот когда будут тебя бомбить, тогда поймёшь, что не бред».

Естественно, я не стал отвечать ни той, ни другой. Потому что первая либо ведёт "бой без правил"; либо из тех, кто в поэзии "ни в зуб ногой"; либо, скорее всего, у ней эти два "достоинства" в одном "стакане". Если она хоть чуть-чуть разбиралась бы в стихах, то не могла бы не обратить внимания на подзаголовок, не могла бы не заметить, что это – художественное произведение, где царь-полковник не имеет ни имени, ни фамилии, где автор может написать о нём так, как сам считает нужным, что он имеет право на вымыслы, что "ефрейтор" и "Половник", может, и не соответствуют действительности, но они – точнее тех, что на самом деле фигурируют в реальных или отцензурированных сведениях. А уж что касается ладности и складности стихов – то лучше, чем есть, простите за откровенность, вряд ли может быть.

Одна киевлянка, моя другиня на Фейсбуке где-то лет 5-6 последних, всегда доброжелательная ко мне, одобрила стихотворение: «Да, перспективы правильные». Но и решила поправить: «Не Бендеры, а Бандера». Я дал пояснение: «Тут имеется в виду Остап Бендер от Ильфа и Петрова. То есть Бе’ндеры – это современные последователи главного героя бессмертного произведения, которые могут быть только подмётками нынешним миллиардерам долларовым».

Дал ссылку на стихотворение не виртуальной, а реальной другине, с которой мы во времена Перестройки Горбачёва, были коллегами-газетчиками. Она откликнулась в Телеграм: «Стихи не понравились. Обсуждать не буду». Ответил: «Да, стихи – не тульские пряники. Моё сочинение. Моя выпечка».

В стихотворении если и называются реальные люди, то это Каддафи – правитель Ливии, уничтоженный с подачи и науськиваний США; Сорос – неоднозначный деятель и филантроп, опять-таки a la USA, мультимиллиардер, но в стихотворении делается намёк – право автора! – что его состояние много меньше, чем у Половника. А кого автор прячет под этим псевдонимом? А вот он и не скажет! Гадайте, читатель, гадайте!..

Да, Россия воюет с Украиной на её территории. Нет человека на Земле, который этого не знает. Но в стихотворении нет ни одного топонимического названия. Однако здесь позволю себе привести сегодняшнюю переписку с дочерью по стихотворению и в связи с ним. Как всегда, где необходимо, в квадратных скобках буду давать перевод узбекских слов.

— Доброе утро, дада [папа]! Как всегда, в самую точку!
— В Украине должны быть наши родственники. Мой дядя Ильяс – отец Нели, которая родилась, росла и жила в Карши, которая Акмалю и тебе приходится тётей и которую вы хорошо знали, – дядя Ильяс с Войны привёз жену-украинку. Которую не приняла моя бабушка – мать дяди Ильяса, дяди Юнуса и моей мамы. И украинка забрала дочь и уехала в свой Иваново-Франковск. Эта дочь (её имя Лидия) – моя двоюродная сестра, такая же, как Неля. И вам, мои дети, она тётя такая же, как Неля.
Я с этой своей сестрой (старше меня на года три) наладил почтовую связь, будучи в 10-м классе. Но в 11-м классе я был очень загружен подготовкой для поступления в вуз, и связь с Иваново-Франковском оборвалась.
Надеюсь, сестра жива. И, конечно, у ней есть дети и внуки.
Так что, Украина нам – НЕ посторонняя страна.
Имя жены-украинки моего тога’ [дядя по матери] Ильяса – Стефания.
Мама называла её сокращённо – Стифа’.
Меня поражало созвучие имён: мама – Нурзифа’, бабушка – Вазифа’, янга’-украинка – Стифа’ [янга – жена родственника, который старше тебя возрастом, – брата, дяди].

                * * *

В наше время иногородние студенты первые три года жили в общежитиях на Ломоносовском проспекте: семь пятиэтажных корпусов, комнаты стандартные, большие, в каждой 4 кровати. А на четвёртом курсе их переводили на житьё в ДС – Дом студента в Главном здании МГУ (студенты механико-математического факультета попадали туда на год раньше остальных). Моя комната на младших курсах № 407, на 4-м этаже, 4-го корпуса. Наша "четвёрка" (сентябрь 1965-го по июнь 1968-го годов): Витя с Пятигорска (РСФСР), Космурза из Тахтакупыра (райцентр, Каракалпакская АССР, недалеко от её столицы Нукуса), Толя с Киева (УССР) и Марат с Карши (административный центр Кашкадарьинской области, УзССР). Вити лет 15 нет в живых. После университета о Космурзе не имел никаких вестей. Толя после развала СССР перебрался в Германию. Там и на пенсию вышел. Фамилия у него вполне русская. Хотя в Фейсбуке не раз встречал комментарии на мове не от "ко", а от "ов". Может, у них мамы украинки, а отцы – русские. Как у Толи с родителями – и в мыслях не было поинтересоваться. "По умолчанию" считал его русским. А сейчас вспоминаю, что ему иногда посылали фанерный ящичек с проводниками ночного поезда (так водилось по всей Державе, я и сам не раз пользовался таким способом), который он утром встречал на Киевском вокзале. В посылках были колбаса, варенье, пироги и обязательно сало. Для украинцев важный и высоко ценимый ими продукт. Может, написать письмо Толе теперь и поинтересоваться его происхождением? Но он и в студенчестве отличался сдержанностью и педантизмом. А когда я его лет 6-7 назад отыскал в интернете, и он прислал мне парочку своих фотографий, то понял, что, увидь я его случайно где-нибудь на улице в Германии, то не признал бы в нём Толика, не отличил бы от других прохожих немцев. Так что, не буду беспокоить его. А в нашем студенчестве он содержимым посылок из Киева охотно делился с нами, своими сокомнатниками.
С Украины в нашем общежитии были и в других комнатах. На вскидку: Боря, Миша, Яша, Юлик, Света, Таня. [Эта вставка сделана 13.03.2022]

                * * *

В апреле 2018 года я завершал подготовку к печати своего сборника «Возвращение. Избранное: стихи, малая проза, иллюстрации». Случайно наткнулся в Фейсбуке на фото девушки, настолько поразившей меня, что я в тот же день написал стихотворение «Так хороша, что заныла душа», опубликовал и отправил ей ссылку – http://www.stihi.ru/2018/04/13/4960
Её ответ, обмен двумя-тремя письмами послужили мощным движителем для создания тыльной стороны обложки книги.
Вскоре сборник был опубликован московским издательством «Спутник +», о чём я сообщил в заметке «Возвращение. Избранное. Содержание» — http://www.stihi.ru/2018/06/08/2374
Дева тогда и позже была членом сборной Украины по синхронному плаванию. А в 2018-м заканчивала сразу два вуза в своём родном Харькове. И закончила. И начала работать.

Фрагментом тыльной обложки «Возвращения» я сегодня, 13 марта 2022 года, заменяю вчерашнюю военно-расстрельную иллюстрацию. Фрагментом потому, чтобы можно было прочитать слова Девы о моём творчестве и мои – о ней.

Харьков уже много дней подвергают бомбардировкам. Надо написать РЕА на электронный ящик. Буду несказанно рад, если ответит. Если же не будет никакой весточки, в уме и сердце поселятся тяжёлые мысли и чувства.

                * * *

И последнее. Для меня как автора, литератора, человека, главное. Во время работы над стихотворением в течение четырёх суток в моих мыслях и чувствах не было ни малейшего намёка о моих украинских родственниках, которые, должно быть, есть и поныне, с одной из которых – двоюродной сестрой – я пару раз переписывался по почте лишь где-то в 1963 году, и больше – ни гу-гу. Воспоминания возникли много позже. Были вызваны в памяти комментариями женщин на Фейсбуке. И только потом уж я поделился ими с детьми, невестушкой, внуком (который, кстати, 1991 года рождения и живёт в Тбилиси).

ИНАЧЕ ГОВОРЯ, ЕСЛИ ДАЖЕ Я НИКОГДА НЕ ИМЕЛ БЫ В УКРАИНЕ НИ ОДНОГО ЗНАКОМОГО, НИ ОДНОГО РОДСТВЕННИКА, ВСЁ РАВНО СТИХОТВОРЕНИЕ «ЗАКАЧАЛАСЬ ЗЕМЛЯ У КОСМИЧЕСКОЙ БЕЗДНЫ» БЫЛО БЫ ИМЕННО ТАКИМ, КАКОЕ ОНО ЕСТЬ, И НИКАКИМ ДРУГИМ ОНО БЫТЬ НЕ МОГЛО!

12 марта 2022 года. В Ташкенте сейчас – поздний вечер.

==========================

Nota Bene

Реакция РЕА в Мессенджере:
Здравствуйте!
Спасибо большое за файл.
Я в порядке, покинула Харьков.

Мой ответ:
Хорошо, что вы в порядке. Где бы вы ни были, пусть всегда у вас будет нормально. Наговорить благих пожеланий Украине и людям можно много. Как и проклятий накидать главе агрессоров. Однако ситуация людей не слушает, а длится и длится. Всему, конечно, есть конец. Но конца ещё не видно. Пусть хотя бы файл, заготовленный специально, будет хоть какой-никакой поддержкой.

14 марта 2022 года.


Рецензии