Исторические леки - происхождение названия

Истории происхождения этнонима «леки» мы касались и раньше. Однако в виду того, что тема по-прежнему остается дискуссионной, сочли необходимым вернуться к ней снова. Легами или леками назывался один из автохтонных народов Восточного Кавказа, которые наряду с другими родственными племенами входили в состав Кавказской Албании. Их считают предками современных лезгин и близких к ним народов и в соответствии с этим оба названия - древнее и современное в этимологическом смысле рассматриваются в едином контексте. Такой подход не противоречит имеющимся данным. Но все же некоторые детали требуют пояснений.

Проблема в том, что эти названия не связаны между собой непосредственными отношениями, так как между ними лежит промежуточное звено Лакзан. Так называлось раннее средневековое политическое образование предков лезгинских народов, более известное в источниках под его сокращенным вариантом Лакз.

Лакзан буквально означает «место леков». Морфологически состоит из основы лак- «леки» и фрагмента -зан «место». Этноним «лезгин» означает «житель Лакзана». Он возник в результате перестановки звуков -кз в составе названия Лакзан с последующей инфлексией - переходом гласного -а не переднего образования  в гласный -е переднего образования. В целом, названия Лакзан, Лакз и лезгин являются последовательными производными древнего этнонима *леки. Схема в целом довольно прозрачная и для понимания не требует особой подготовки. Следует учесть, что в историческом ракурсе формант -зан со значением «место» помимо анализируемого термина участвует в образовании целого ряда названий, таких как Кавказ, Алазань, Грузия, Табасаран, Вахранзан (Авария) и т.д. То есть, следует помнить, что в историческом плане роль этого форманта в топонимических процессах была достаточно насыщенной.

Но не все так и просто. Дело в том, что на более дальнем хронологическом уровне словом «леки», судя по всему, обозначались не только лезгины, но и весь этнический массив  Восточного Кавказа. В подтверждение этой мысли можно ссылаться на этноним лакцев, который исторически закрепился за ними. Более полной  формой его следует считать  даргинское название лакцев - вулеги / булеги.  Отметим также, что в определенной мере мысль о том, что словом «леки» маркировались не только лезгины, но и весь этнический массив Восточного Кавказа косвенно подтверждается и тем, что грузины, всех дагестанцев, не расчленяя их на  субэтнические элементы, тоже называют единым именем леки.

Существуют подходы и в понимании содержания анализируемого названия. На слуху, продвигаемая некоторыми представителями интеллигенции (как правило, не языковедами) версия, согласно которой лек восходит к названию орла в лезгинских языках - «лекь». Следовательно, по этой мысли, леки - это «орлы». Однако принимать на серьезном уровне это толкование невозможно по следующим причинам.

Во-первых, это слово помимо лезгинских отмечается еще в нахских языках - чеченском и ингушском, в которых оно имеет значение «перепел». При условии, что эти слова  одного корня, неизбежно возникает дилемма, какое значение для них считать первичным - «орел» или «перепел»? Мы полагаем, что первичным все-таки будет значение «перепел», так как для обозначения орла на общедагестанском и обще-восточно-кавказском хронологических уровнях отмечается другая основа: лак. барзу, чеч. аьрзу, инг. аьрзи, бацб. арц1; авар. ц1ц1ум, бежт. зера и т.д. Из лезгинских языков она сохранилась в агульском в виде марц1 «орел».

Во-вторых, следует учесть, что слово лекь «орел»  исследователи, в частности, автор «Словаря  ориентализмов лезгинского языка» (Махачкала. 2001. С.301) А.А.Селимов не рассматривает в качестве исконной лезгинской лексемы, а оценивает как заимствование из иранских языков и сопоставляет с курд. къаьл «ворона», гилян. алогъ «орел», талыш. ло «ворона; галка». 

В-третьих, сопоставление этнонима «лек» с апеллятивом «лекь» не оправдано по фонетическим соображениям. Если данный этноним имел бы такое звучание, какое ему приписывают сторонники обсуждаемой версии, то в грузинском языке, в котором он также задействован, его так и произносили бы с гортанным -кь в финале, так как в картвельских языках представлены все звуки для передачи этого слова без изменений. Но, как мы знаем, этого не происходит. Грузины  говорят не «лекь», как хотелось бы авторам этой идеи, а «лек». В армянской «Географии» 7 в., составленной на основе сочинения Птоломея этноним леки приведен не в древнегреческой форме, а в грузинской – lek (Еремян С.Т. Опыт реконструкции первоначального текста «Ашхарацуйц». Историко-филологический журнал   1973, № 2. Ереван, с. 270). Таким образом, это показывают, что возведение этнонима «лек» к обозначению «орла» носит неоправданный характер.

Со своей стороны выдвигаем встречную версию и настаиваем на том, что в основе древнего названия «лек» лежит апеллятив *вулег / булег, представляющий собой древнее название волка. В нахско-дагестанских языках выделяется несколько лексем для обозначения этого хищника: 1. лез., агул. и др. жанавур «волк, хищник». 2. авар. бац1, дарг. барц1, лак. барц1, чеч. и др. борз, агул., лезг. (диалек.) бац1-ай - кличка сварливой, агрессивной женщины, равно «волчица». З. рут. убул, крыз., будух. еб,  удин. ул, агульск. бу / ву «вой» и т. д.

Из приведенных, первое слово жанавур является иранизмом, и отношения к дагестанским языкам не имеет. Во-втором случае существует мнение, что изначально  в кавказских языках слово бац1 (барц1 и т.д.) служило названием не волка, а барса (Николаев и др.). Кроме того в форме  «борз» это слово фигурирует не только в кавказских языках, но и в некоторых других. В частности, в языке сарматов, обитавших некогда в степях между Черным и Каспийским морями, причем не только в значении «волк», но и как имя собственное.

Таким образом, исходя из этих соображений, в качестве исконного названия волка можно рассматривать лишь третий вариант. В дагестанских языках он сохранился лишь фрагментарно: рут. убул; крыз., будух. еб; удин. ул; агульск. бу / ву «вой». Но в соответствии с правилами  лексических реконструкций для него восстанавливается историческая форма *вул(е)г / бул(ег), что в точности повторяет, приведенное выше, даргинское название лакцев.

Имеет значение и то, почему это слово, можно связать с понятием «волк»? Связующим звеном здесь выступает древнеперсидский обобщенный этнический термин горги «волки», которым персы назвали обитателей южных областей Восточного Кавказа, Закавказья и областей, расположенных на южном берегу Каспийского моря (современный Мазендаран), чью страну они также называли «Страной волков» - Горганией. Следует  отметить, что в состав иранашахра Горгания вошла лишь в эпоху Сасанидов. Именно здесь, согласно «Книги деяний Ардашира, сына Папака», основатель Сасанидской империи Ардашир находит спасение, когда проиграв битву убегает от своего противника Червя, и здесь же в знак благодарности своему чудесному спасению строит большие храмы огня.

Персидское название «горги», некоторые исследователи объясняет тем, что в этих местах, якобы, водилось много волков. На самом деле оно является смысловой калькой этнического имени обитавшего здесь народа. Армянский эквивалент его - «гаргары», на  языке которых просветитель Месроп Маштоц вначале 420-х годов н.э. создает письменность для нужд Кавказской Албании. В Закавказье, включая Карабах, сохранилось множество названий в состав которых входит  имя «гаргар». Это река  Гаргар-чай, Гаргарская или Гаргарейская  равнина, несколько селений Гаргар и т.д. Мы все знаем, что по другой терминологии эти «гаргары» в истории известны как леки или леги. В целом связь терминов «леки» «булеги» и «гаргары» настолько очевидна, что не требует особых подтверждений.

А теперь немного о том, почему все-таки предков дагестанских народов называли «волками»? Как ни странно ответ на этот вопрос, сам того не ведая, в работе «Дохристианская религия алан» дает известный осетинский исследователь В.И.Абаев. Перечисляя древних аланских богов, он называет и бога кузнечного дела, чье имя Курд-Алае-Ваергон, что значить «Кузнец-Аланский-Ваергон». Имя Ваергон в сопоставлении с латинским Волканус исследователь считает хорошей скифо-латинской изоглоссой.

По мысли В.И.Абаева, это сопоставление ценно тем, что позволяет вскрывать тотемическую подпочву некоторых индоевропейских верований. Дело в том, что Ваергон и Волканус являются производными индоевропейского *влко «волк». Вот почему у алан, и у римлян отмечается культ бога огня и кузнечного дела, который был преемственно связан с тотемическим культом волка. Известно, что эмблемой Рима служила волчица, кормящая близнецов Ромула и Рема. А в осетинском родоначальник нартов, отец близнецов Хсара и Хсартага, зовется Воерхоег, что этимологически также означает «волк».

Однако слабым звеном в умозаключениях известного исследователя является то, что материал индоевропейских языков он рассматривает изолированно от данных языков других семей. Корень*вул(е)г, обозначающий волка, как продемонстрировано  выше, характерен  и для дагестанских языков. Кроме того, известно, что один из первых очагов металлообработки находился на Кавказе. Следовательно, одними из первых кузнецов также были кавказцы. Поэтому, как имя осетинского мифического кузнеца Ваергон  в сопоставлении с латинским Волканус  является хорошей скифо-латинской изоглоссой, также хорошей индовевропейско-воточнокавказской или, если хотите, скифо-восточнокавказской  изоглоссой является сопоставляемые  *влко и *вулег. Причем, есть веские основания, заявить о изначальной восточно-кавказской природе этого термина.

Дело тут в том, что формирование слов индоевропейских языков на фонетическом уровне не носит нормированный характер. Там любой звук в слове может занимать любую позицию, тогда как в восточно-кавказских языках такая «вольность» была немыслимой. Позиции внутри слова в них была закреплены за определенными разрядами звуков. Это диктовалось тем, что каждый разряд звуков внутри слова выполнял закрепленные за ними функции. То есть этот процесс был строго регламентированным. Поэтому звуки не могли менять свои места, не разрушив само слово, разве что только согласно принятым правилам. Нет необходимости развернуто объяснить здесь сложные для понимания неподготовленного читателя лингвистические нюансы. Но совершенно однозначно можно сказать, что *влко в индоевропейской передаче или * вул(е)г в восточно-кавказской  полностью соответствует тем требованиям, которые отсутствовали в индоевропейских языках, но были неотъемлемой частью в историческом прошлом языков кавказских. Это не должно удивлять. В научной литературе  представлены целые списки таких индоевропейско-северо-кавказских лексических изоглосс. И поэтому, думаем, что и слово, обозначающее волка, также занимает в них свое место.

Выше мы говорили о том, что эмблемой Рима служила волчица, кормящая близнецов Ромула и Рема. И что в осетинском эпосе родоначальник нартов, отец близнецов Хсара и Хсартага, зовется Воерхоег, что этимологически также означает «волк». Известно, что такое же трепетное отношение  проявляли к этому животному и предки дагестанцев. Например, на «Карте  Иберийского царства и всея Грузии», составленном в 1735 году грузинским царевичем Вахушти Багратиони (сын царя Вахтанга V1) среди  геральдических символов грузинских провинций или зависимых от Грузии земель, герб, принадлежащей  лекам («лекиса дагьистаниса»), изображен в виде флага с выбегающим  из-за гор волком. Правда, наши братья аварцы, тихо молча «приватизировали» его себе. Но нам важно показать здесь не это, а преемственность ментальных образов с тотемической подпочвой, берущих свое начало на заре истории  наших народов.

Завершая очерк, из сказанного можно делать следующие выводы.  На правосточно-кавказском хронологическом уровне  *вул(е)г «волк» олицетворял собой божество- покровителя кузнечного дела. Со временем термин перешел на самих кузнецов, затем и на весь народ, который  практиковал данное ремесло. В дагестанских языках сохранились две версии этого древнего названия - полная булег / вулег в даргинском обозначении лакцев и сокращенная - лек.  Сокращенная версия служит производящей основой для таких названий как Лакзан, Лакз, лезгин. В статусе этнонима он сохраняется и за лакцами. На дальнем хронологическом уровне он служил обобщенным именем тотемического характера  воточно-кавказского этнического массива. 


ГАДЖИ АЛХАСОВ


Рецензии