Анаида Ервандовна, Martin Shiro, USA

Посвящаю лучшей учительнице
русского языка моих школьных лет!

Feared by the bad, loved by the good
Robin Hood, Robin Hood, Robin Hood.
(Страшный для плохих, любимый для хороших,
Робин Гуд, Робин Гуд, Робин Гуд.)

Это случилось давным-давно, в советское время, когда я был школьником и учился в третьем классе начальной школы. В то время все ученики носили одинаковую школьную форму: мальчики были в чёрных брюках и белых рубашках, а девочки в чёрных юбках и тоже в белых рубашках. Все мы носили в детстве значки с пятиконечной звездой с портретом дедушки Ленина в центре, потому что все дети в Советском Союзе в возрасте от семи до девяти лет были октябрятами.

Наша учительница русского языка, Асия Согомоновна заболела, и ее заменила другая, Анаида Ервандовна - высокая, черноволосая женщина старше сорока лет. Обычно мы обращались к учителям не как к госпожам или господам, а как к товарищам, как это было принято в советских школах, вузах и даже детских садах, например, товарищ Марукян, товарищ Симонян, товарищ Варосян и т.д. Но исключением были учителя русского языка. К ним мы обращались по имени и отчеству, как принято у русских.

По всей вероятности, Анаида Ервандовна не умела полностью подчинять себе класс, поэтому прибегла к небольшой хитрости: она отрывочно рассказывала нам о Робин Гуде. Надо признать, что наша любимая учительница рассказывала очень интересно, сильно разжигая наше воображение. Ее голос был приятным с легким русским акцентом. Анаида Ервандовна иногда использовала русские слова, не находя в памяти армянские варианты этих слов, потому что она получила русское образование. Согласно легенде, Робин Гуд был главой бандитов в Шервудском лесу, недалеко от города Ноттингема, в центральной части Англии. Он грабил богатых и раздавал добычу бедным. Мы внимательно и увлеченно слушали ее, полностью уносясь нашими мыслями в Шервудский лес, где с такой легкостью совершал подвиги наш любимый герой Робин Гуд со своими верными и честными соратниками. Ведь он был опытным лучником и мастером фехтования, кроме того был очень хитрым и находчивым. Многие из нас сожалели, что не повезло оказаться среди рядов наших кумиров - соратников Робина. Мы мысленно представляли, какие подвиги мы бы совершали, если каким-нибудь образом была бы возможность оказаться там!

Между прочим, предполагалось, что "Робин" не было его настоящим именем. По-английски "робин" (robin) - название птицы. Он, очевидно, был охотником за птицами, прежде чем стать Робин Гудом, защитником бедных и народным мстителем. На английском языке слово "гуд" (hood) означает "капюшон", чье ношение было очень распространено в то время.

Каждый день около двенадцати часов нам подавали на завтрак стакан молока и булочку с изюмом. Хотя нам очень нравились эти школьные завтраки, и нам казалось, что на свете нет ничего вкуснее, но нам было очень-очень жаль, что такое иногда случалось на уроках Анаиды Ервандовны, более того, когда она рассказывала об удивительных приключениях Робин Гуда. Ведь эти чудесные истории, как назло, прерывались в самом интересном месте, как нам казалось.

Мы восхищались не только Робин Гудом за его подвиги и справедливость, но и его доблестными друзьями: Маленьким Джоном, Братом Туком, Скарлоком, Аланом, сыном мельника Матсом, а также невестой Робина, девой Мэриан, в то время как шериф Ноттингема и рыцарь Гай Гизбон вызывали у нас гнев своими низкими, бесчеловечными, коварными качествами и поступками.

Мы часто пытались сыграть в "Робина Гуда" во время перемены, но у нас не получалось, потому что все хотели подражать положительным героям. Никто не хотел быть похожим на отрицательных героев, таких как шериф Ноттингем и рыцарь Гай Гизбон, поэтому не хотели быть в их ролях.

Удивительно, что уже в возрасте девяти лет у нас было чувство справедливости и правоты. Возможно, этому способствовала идеология советской власти, согласно которой нам с детского сада постоянно проповедовали, что капитализм - это плохо, а социализм - хорошо, то есть, богатые становятся богатыми, эксплуатируя и обманывая бедных. Поэтому мы не любили богатых, а бедных считали добрыми и честными. Конечно, когда мы повзрослели, особенно когда распался Советский Союз, мы поняли, что это не так!

Позже, когда мы выросли, мы поняли, что чувство справедливости и законности есть у всех, независимо от возраста. Наверное, это человеческое чувство. Более того, Робин Гуд был не единственным в своем роде героем, восстанавливающим справедливость. Были такие герои и среди других народов, которые также грабили богатых и возвращали награбленное бедным. Такими разбойниками были Исикава Гоэмон в Японии, Сальваторе Джулиано на Сицилии, Юрай Яношик в Словакии, русский бандит и революционер Григорий Котовский, а также Кероглы, хорошо известный на Ближнем Востоке и в Средней Азии. Он был народным мстителем и ашугом. Кероглы мстил деспотам, ослепившим его отца (отсюда и имя героя: кер - слепой и оглы – сын, что означает сын слепого). Его соратники были обычные, отважные люди, которые боролись за справедливость и законность.

О Робин Гуде написано множество книг, включая фильмы, пьесы, телешоу и даже мультфильмы, поскольку Робин Гуд - один из самых ярких образов в английском фольклоре. Существует замечательный советский фильм под названием "Берегись автомобиля". Главный герой этого фильма Деточкин, которого играет Народный Артист СССР, Герой Социалистического Труда, Лауреат Ленинской Премии Иннокентий Смоктуновский, угоняет дорогие автомобили, купленные на нетрудовые доходы взяточников, воров и жуликов, продает и полученные деньги передает в детские дома. Деточкин воплощает "советского" Робин Гуда. Существует интересный эпизод в фильме: даже судья был ошеломлен и затруднялся принять решение, потому что было неясно, вор ли Деточкин, или же честный человек?

В дальнейшем я прочитал книгу Вальтера Скотта "Робин Гуд" несколько раз в переводе на армянском, а в более старшем возрасте также на оригинальном, английском языке, но никогда не получал столько удовольствия, как тогда, когда рассказывала наша дорогая учительница Анаида Ервандовна.

В том далеком прошлом еще не было аудиокниг, как сейчас. "Робин Гуд" фактически был моей первой аудиокнигой, которую я прослушал, причем самой впечатляющей!

Robin Hood, Robin Hood, riding through the glen
Robin Hood, Robin Hood, with his band of men,
Feared by the bad, loved by the good,
Robin Hood, Robin Hood, Robin Hood.*
(Робин Гуд, Робин Гуд, ты всадник по луговым тропам,
Робин Гуд, Робин Гуд, группа отважных мужчин,
Страшный для плохих, любимый для хороших,
Робин Гуд, Робин Гуд, Робин Гуд,)

Ашуг* - народный певец

Robin Hood* - Theme from U.K. TV Series "The Adventures of Robin Hood" (1955-60)
(Carl Sigman)

Калифорния, Глендэйл
Март 31, 2020


Рецензии