Мысль о НАТО
Итак, я предлагаю на русском языке впредь употреблять слово ОСАД (Организация Северо-Атлантического Договора), а на украинском - ОПАД (Організація Північно-атлантичного договору).
Я сказал, как мог - другие пусть скажут лучше…
Свидетельство о публикации №222031501461
Не знаю как перевести...
Беднарский Константин Викторович 15.03.2022 19:20 Заявить о нарушении
Я сказал, как мог"
А лучше б промолчал.
Сазонов Сергей 16.03.2022 03:05 Заявить о нарушении
Поэтому в языке консерватизм в 99 случаях из ста лучше прогрессорства.
Для лингвистического прогрессорства нужны очень веские основания. Например, если министерство здравоохранения переименовать в министерство здраворемонтирования, то у людей "щёлкает" и по поводу места медицины в нашей жизни, и по поводу отношения к своему здоровью.
Или когда я говорю "органы кривосудия" о наших судах - результат и психологический и гносеологический.
А менять одну абревиатуру на другую? Не один ли фиг?
Беднарский Константин Викторович 16.03.2022 16:45 Заявить о нарушении
Du comme il faut… (Шишков, прости:
Не знаю, как перевести.)
А если:
Благообразья,(Бог, прости:
Пытаюсь я перевести).
Николай Андреевич Гардба 24.06.2022 16:34 Заявить о нарушении