Разгадка сюжета русской народной сказки Репка

Илл. 1: лубок неизвестного автора к сказке «Репка» с изображением ног.


Разгадка сюжета русской народной сказки «Репка»

Мара Рушева


АННОТАЦИЯ: в тексте приводится разгадка сюжета русской народной сказки «Репка». Результат представленной интерпретации истолкован в рамках культур прошлого и отвечает целостному герменевтическому кругу, в котором вполне возможно найти ответы на частные вопросы, возникшие попутно в ходе исследования.


***

Цепочная сказка «Репка», включающая обычный ряд из гигантской репки, деда, бабки, внучки, Жучки, кошки и мышки, является одной из самых известных сказок в России.  Трактовка действий в сказке может быть самой простой. К примеру, как-то подумалось: в дружном ряду – так в ряду, ни шагу вбок… Мышка откликнулась на зов кошки и встала в ряд, поскольку была крайне заинтересована в репке: впереди была долгая зима. Кошка же была заинтересована в сытых, жирных и отменно плодящихся всю зиму мышах. Однако же, почувствовав на себе лапки мыши, кошка еле-еле удержалась в ряду, сильно вздрогнув и вцепившись при этом когтями в Жучку. Та взвизгнула и всполошила когтями внучку, внучка крепче вцепилась ногтями в бабку, бабка крепче впустила ногти в деда, дед ошалел, дёрнулся, и… вытянули репку.

Были однако, и другие вариации сказки...
Кошку и мышку в цепочный ряд  народной русской сказки вставил К.Д.Ушинский, издавший этот вариант в учебнике «Родное слово» в 1864 г. Там же произошла замена слов (сучка на Жучку), а между кошкой и мышкой вставлена некая Машка, не вошедшая затем в самый известный формульный вариант текста. В мировой литературе имеются литовские, финские, латвийские, норвежские, немецкие, чешские, венгерские, шведские, испанские тексты, близкие в сюжетном отношении к русской сказке «Репка» (А.С.Лызлова, А.В.Репин « Выросла репка больша да крепка: о некоторых особенностях популярной сказки» // Сборник статей межрегиональной конференции "VII Кирилло-Новоезерские чтения" [Электронный ресурс]. Белозерск, 2017. C. 376-392). Мышь, кошка и репа немного связаны в фольклоре, в словаре В.И.Даля имеется: «Сама клубочком, и хвост под себя? (репа)»; «Мышка, мышка, вот тебе зуб репяной, дай мне костяной!» – говор., бросая молочный зубок за печку».

***

Сказка «Репка», опубликованная в 1863 г. русским фольклористом А.Н.Афанасьевым под номером 89  («Народные русские сказки А.Н.Афанасьева в трех томах». М: Гос. Изд. Худ. Лит., 1958. Том 1, с. 131) имела другой ряд, где не было кошки и мышки, а после сучки пришла нога (с ударением на первом слоге). Существует лубочная версия сказки «Репка» неизвестного автора, представляющая много ног каких-то великанов, пришедших на помощь семейству, и среди ног одна деревянная, вернее - протез (илл. 1). В сборнике «Народные русские сказки А. Н. Афанасьева» (Л., 1983) эти таинственные ноги непонятным образом сближались комментаторами с фольклорной ног-птицей (птица Нагай присутствует в «Сказке  о молодильных яблоках и живой воде» А. Толстого). Итак, оригинал текста в сборнике А.Н. Афанасьева (1958):

89. РЕПКА

Посеял дедка репку; пошел репку рвать, захватился за репку: тянет-потянет, вытянуть не может! Созвал дедка бабку; бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла внучка; внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла сучка; сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла нога (?). Нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! Пришла друга нога; друга нога за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут, вытянуть не можут! (и так далее до пятой ноги). Пришла пята нога. Пять ног за четыре, четыре ноги за три, три ноги за две, две ноги за ногу, нога за сучку, сучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут: вытянули репку!


В  примечаниях сборника А.Н.Афанасьева (1958) указывается, что сказка была записана в Архангельской области А. Харитоновым, там же дан неполный вариант сказки с оборванным концом, записанный Афанасьевым в Вологодской области: «Был старик со старухою, насеяли репу. «Старуха! — зовет старик. — Я ходил, смотрел: репка частая. Пойдем рвать». Пришли к репке, посудили-посудили: как нам репку рвать? Бежит ножка по дорожке. «Ножка, пособи репку рвать». Рвали-рвали не могли вырвать...»

***

История нового времени в России датируется XVIII–XIX столетиями, которые занимают особое место в российской истории в плане развития русской национальной кухни. До XVIII в. основным овощем служила репа, а картофель, южно-американский овощ, стали возделывать в России в первой половине XVIII в. на землях высшего сословия. В XIX в. произошла  «картофельная революция»,  к началу XX в. картофель стал считаться «вторым хлебом», а древний овощ Brassica rapa, известный как огородная репа, отошёл в российской кухне на задний план. В справочнике-определителе В.Н. Вехова, И.А.Губанова, Г.Ф. Лебедевой (Культурные растения СССР (отв. ред. д-р биол. наук Т.А.Работнов). М.: Мысль, 1978) указано, что в диком виде репа не известна, введена в культуру в Передней Азии и, возможно, в Средней Европе задолго до новой эры, а первые упоминания о репе на территории СССР относятся к XI в.

В культуре семена репы высевают либо ранней весной для летнего употребления, либо летом, в июне, с осенней уборкой для зимнего хранения. От прорастания до зрелости корнеплода проходит три месяца. Проростки репы достаточно холодостойки для ранних весенних посевов, но зрелые корнеплоды, подвергшиеся сильным заморозкам, не хранятся. День репы известен в русском народном календаре как репорез, он приурочен к 28 сентябрю (15 сентября по ст. ст.), к этому времени вся репа должна быть выкопана, далее нужно обрезать ботву, подрезать слишком длинные корешки и заложить на хранение (пословица в словаре В.И.Даля: «Не дремли баба на репореза»).
 

Исходя из изложенного, можно отметить, что в сказке речь шла об осенней уборке репы на зимнее хранение. Энигматическое изложение текста в записях А.Н. Афанасьева свидетельствует о том, что сказка является загадкой. Автор этих строк предполагает, что загадка имеет агро-календарный статус, и упомянутые в ней ноги  представляют дни и ночи.Счёт суток шёл в прошлом не с полночи, а от восхода солнца до следующего восхода или, в ближневосточной традиции, от заката солнца до заката. У Гомера сутки начинались с рассвета. При этом следует учитывать, что день может означать в ряде языков как день per se, так  и сутки (к примеру, в русском языке, в английском, македонском и др.), причём счёт времени вёлся по-разному: по суткам, по дням или по ночам.


Лингвистическая связь слов нога (с ударением на первом слоге) и дней проглядывается в устаревших словах из словаря В.И.Даля (1998): «ногдась «на сих днях»… ногдысь «намедни». М.Фасмер в «Этимологическом  словаре русского языка» (1966) предполагает, что слово ночь связано с вед. nak «ночь» и в.-луж. noc «ночь», в этой же статье Фасмер приводит слово ночесь «сегодня ночью», где конечное -сь является дериватом местоимения сей (сия, сии), сравнивая с праславянским *dьnьsь «днесь, день сей». Представляется, что слова ногдась и ногдысь имели в прошлом значение «ночьдень сии», т.е. сутки,

 
Агро-календарный расклад в сказке представляется следующим образом: дед начал дёргать репу 13 сентября (31 августа ст. ст.) в Куприянов день, когда начинают убирать корнеплоды, и к нему на огороде потом присоединились бабка, внучка и сучка (последняя могла сторожить зрелую репу от татей на корню и в собранной куче). Репы было так много, что для уборки урожая добавились еще пятнадцать дней (в завершении сказки для разгадки складываются числа «ног»: 5+4+3+2+1= 15), с летопроводца 14 сентября по репорез 28 сентября (1-15 сентября по ст.ст.). Время с 14 по 27 сентября (14 суток) соответствует «бабьему лету», когда погода стоит солнечная, сухая и без сильных заморозков. Выбранная в это время репа имела  большой шанс сохраниться до весны. При этом на обработку собранной репы уходил еще один день 28 сентября (репорез), пятнадцатый по счёту. При этом в конце дня вся работа по уборке репы кончена. Сказочный образ гигантской репы можно сравнить со всем урожаем репы (по-видимому, этот образ вырисовывался в снах земледельцев). Крестьянская доля – подстраивать свою жизнь под погоды…


ПРИЛОЖЕНИЯ К ТЕКСТУ "РАЗГАДКА СЮЖЕТА РУССКОЙ НАРОДНОЙ СКАЗКИ "РЕПКА"

1.

Поиски автором настоящего эссе утерянного смысла сказки-загадки «Репка», проходили стадию неудачных проб с некоторыми вариантами толкования сказки (последний из них приводится в начале эссе), и лишь затем вышли на позитивное постижение изначального смысла через агро-календарный расклад текста. Это позволило судить о результате представленной интепретации в терминах герменевтики: если полученное толкование сказки «Репка» является верным, то в рамках целостного герменевтического круга будут находиться ответы на вопросы, возникшие попутно в ходе исследования.


В более древнем варианте сказки «Репка» после дедки, бабки, внучки и сучки в цепочный ряд добавляется некая «нога» (ударение на первом слоге), затем ещё целый ряд «ног». Особенность постановки ударения свидетельствует об ином понимании слова «нога», нежели телесная конечность человека или животного, но на лубке неизвестного художника к сказке «Репка», тем не менее, изображены  ноги сказочных великанов. Поскольку календарный перечень дней связан с характером погоды и приметами, а также с историей, религией, культурой и обычаями народа, то возник вопрос о связи двух слов с одинаковым написанием, но разным ударением (к примеру, по типу слов: мука как порошок из перемолотых зёрен злаков и мука как результат пытки и терзания).

Определённые сведения относительно двух значений слова нога содержатся в Яджурведе (текст X в. до н.э.), одной из четырёх Вед, состоящей из двух Самхит: Шукла (белая) и Кришна (чёрная). В состав Шуклы входят две Упанишады: Ишавасья и весьма объёмная Брихадараньяка, известная с 1964г. в русском переводе (Упанишады в 3-х книгах. Кн. 1-я. Перевод предисловие и комментарии А.Я. Сыркина. М.: «Наука», «Ладомир», 1991). В первой брахмане первой главы Брихадараньяки имеются известные строки, связывающие мифологизированный календарь с телом жертвенного коня: «… год – это тело жертвенного коня, небо – его спина, воздушное пространство – его брюхо, земля – его пах, страны света – его бока, промежуточные стороны – его ребра, времена года – его члены, месяцы и половины месяца – его сочленения, дни и ночи – его ноги…».


Следует отметить, что во второй брахмане первой главы Брихадараньяки, повествуется, что ведический Господин Творения Праджапати-Брахман дал царям образец ашвамедхи, процедуры жертвоприношения коня, своим собственным телом: он обратился конём и принёс эту четвероногую ипостась в жертву самому себе (у Господина Творения были и другие ипостаси, включая антропоморфные). К числу царских обрядов жертвоприношений относится и пурушамедха, когда жертвой являлся двуногий великан Пуруша-Праджапати, причём тот факт, что во время ашвамедхи исполняется гимн Пурушасукту, расценивается как замена двуногой жертвы на четвероногую (Элиаде Мирча. «История веры и религиозных идей. Том 1. От каменного века до элевсинских мистерий» (Критерион, 2002). Др. издание: М.: Академический проект, 2009). Древние астрологи насчитывали в человеческом теле 360 костей (число дней в году), поэтому относили остеологию к астрономии (см. статью «Календарь»// Мифы народов мира. Энциклопедия в двух томах. М.: БРЭ Олимп, 1998).


Таким образом, понятие о том, что слово «нога» имеет отношение как к телесной конечности, так и к единицам времени (дни и ночи) всплывает из  глубин индоевропейского языкового массива. Знакомство с народной цепочной сказкой-загадкой «Репка» происходило у россиян ранним детством, и долгое мононтонное перечисление людей, собаки и «ног», очерёдно приходящих на помощь в уборке урожая, играло для детей роль вечернего колыбельного сказа. Со временем репа лишилась статуса основного российского овоща, календарный смысл сказки-загадки стал забываться и, как представляется, почти забылся. В нынешнее время в интернете появился целый ряд толкований смысла сказки, не касающихся  ни календарных значений загадки, ни особенностей проращивания репы, её уборки и хранения урожая, хотя именно этот, не менее, чем тысячелетний календарно-аграрный смысл «Репки» был актуален для народа вплоть до XVIII в., и являлся, по сути, существенной частью программы выживания.
 
2.

Известно, что Константин Дмитриевич Ушинский (1823 – 1870 г.г.), основоположник научной педагогики в России, редактор «Журнала народного просвещения» и автор первых общедоступных учебников для детского начального образования, видоизменил и сократил сказку, заменив неблагозвучное слово сучка на имя Жучка, а вместо «ног», апеллирующих к весьма давним языческим временам, добавил в цепочку кошку, Машку и мышку. На вопрос о появлении в цепочке кошки и мышки можно привести некоторые рассуждения по поводу поведения мелких грызунов. К началу осени популяции всех видов мышей возрастают, серые домовые мыши (Mus musculus, семейство мышиных) начинают собирать запасы еды на зиму и гнездиться на зимовку, предпочитая обосновываться в сухих помещениях, и в это время кошка является весьма важным обитателем-защитником крестьянского двора (кстати кошка и собака в одном дворе живут мирно, кармическая вражда характерна в цепочке только для пары кошка-мышка).

К домовым мышам по мере уборки хлебов на полях присоединяются полевые мыши (Apodemus agrarius, семейство мышиных) рыжевато-серой окраски с тёмной полосой на спине, длинными хвостами и маленькими ушами, приходящие с полей, и собственно полёвки (Microtus arvalis, семейство хомяковых). Зимовка под крышей, кроме возможности красть корм, представляет также мелким грызунам благоприятные условия для зимнего размножения и, тем самым, кошка имеет возможность круглогодично питаться мясной пищей.

3.

На вопрос о том, знал ли К.Д. Ушинский о календарном значении сказки «Репка» можно было, после некоторых дополнительных поисков, ответить утвердительно. В цепочку после деда, бабки, внучки и собаки (эти персонажи присутствовали в вариации В.И.Даля и начинали, видимо, убирать репу вместе уже в Куприянов день 13 сентября н.с.) в первую неделю «бабьего лета» пришла на помощь кошка (14-20 сентября), затем во вторую неделю «бабьего лета» следует 21 сентября, праздник Рождества Богородицы, затем – приход мышки (22-27 сентября) и репорез 28 сентября. Таким образом, Ушинский вставил в цепочку некое указание на календарную разгадку сказки в виде даты именин Марьи (21 сентября). В более поздние времена из новой сказочной цепочки исчез персонаж с именем Машка, и формульный вариант приобрёл свой последний вид, широко известный в XX – XXI в.в.

4.

Существует ещё один вопрос по сказке «Репка»: почему в сказке не упоминается среднее поколение семьи?  — Попробуем ответить.

Представляется, что репу далеко от дома не сажали, и уборка репы, дело долгое, но не самое трудное, могло быть обязанностью старых да малых. Среднее поколение было задействовано на других крестьянских работах, как на своём поле, так и на барщине. В книге русского этнографа И.П.Сахарова (1807 – 1863), известной как «Сказания русского народа, собранные И.П.Сахаровым. Составитель С.Д.Ошевский» (Тула: Приокск. кн. изд., 2000)  упоминаются сентябрьские работы по уборке льна, овса, хлебов, рубке капусты и уборке ульев.


 


Рецензии
Эка наворотили! Прям бритва Оккама какая-то. Надо полагать, предки сильно удивились бы, узнав, что потомки будут искать в обычной колыбельной некий сакральный смысл, которого там отродясь не было.
Сказка о репке именно что просто колыбельная. "Пришла перва нога... пришла втора нога... пришла пята нога..." Под монотонный бубнёж ребятёнок засыпал.

Пётр Бутько   15.04.2024 20:24     Заявить о нарушении
Да, и никто не спорит… Колыбельная в агро-календарной фольк-форме, имеющей много разновременных версий – народных, потом была и старо-учительская версия и, наконец, советский расклад обновлённой версии без Машки, под которую вы засыпали, не задумываясь… Пора задумываться морякам, стоит ли писать отрицательные рецензии, не входя в тему…
Кстати, по обстоятельствам я плавала по большой реке на списанном морском катере, иногда даже рулила по створам… Интересы были, однако, всякие… и, извлекая смысл из старых текстов и рисунков, научилась уважать предков, начиная с позднего палеолита, и уважать тех, кто ныряет без скафандров в глубокие времена, чтобы точно знать свой исторический бэкграунд.

Мара Рушева   15.04.2024 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.