Е119 Пушкин Онегин Письмо Татьяны. 5 заметок о смы

 Пушкин Онегин
 Письмо Татьяны
 5 заметок о смысле и истории знаменитого письма

  1. Где два письма Тани: оригинал и перевод Пушкина (АСП)?


Е.О. вернул Тане ее письмо, взяв его взаймы у автора (АСП)? Княгиня Таня его перечитывает, когда в конце романа отказывается от услуг все еще любимого Жени..?
АСП в 3 главе признался:
Письмо Татьяны предо мною - Его я свято берегу
alex: когда-то отдал, но копию снял serjeo: как, кто и зачем? alex: Онегин serjeo: Онегин отдал письмо Тане после того как Ленский признался = она бастард ... у них один отец - ст. Ленский, а Дима Ларин — это любимый авторский персонаж = накарканный (тексты у Пушкина сбываются) муж-рогоносец… итд. В 8-ой главе Таня его перечитывает и ... отмеряет свой век верности мужу, который княжист, толст и покалечен = вряд ли протянет долго … скорее всего, скоро протянет ноги...
АСП же имеет Письмо и оно для него Святыня жанра Пародии в сатирическом романе в стихах. Авторский перевод на русский он отдал в набор типографии и его скоммуниздил Медынский или Белинский

Утро вечера мудренее: письма за ночь не найдены... детективщик Ушкин всех опять мистифицировал...: вот что: ни Бахчисарайский фонтан (коий АСП, поняв, что обманулся... с Киселевой-Потоцкой … назвал ДРЯНЬЮ!), ни имя Татьяны и ее реальный облик (т.е. реально она идеал чего?) до сих пор не разгаданы;
а все отчего? : а нет там тайн! все, что АСП создал в Е.О. на 95% суть экзер-сисы в штудиях цеха "Поэтика и ничего более" с лозунгом "Цель поэзии - По-эзия!".
Это и есть истинное содержание романа в стихах! Творение Е.О - это пособие по стихосложению, по проф. проблемам поэтического языка, формы, жанра, стиля, рифмы и строфики романа в стихах … а логика, сюжет, научные знания для энциклопедии и содержательность для него ничто!

Искать в нем иное и особо "циклопедию русской жизни" можно, но только осторожно, не забывая, что по авторской идее это САТИРА приправленная желчной ПАРОДИЕЙ на русский мир, быт, нравы и их "свет" в кромешной тьме лени и хандры.

Версия истории Письма :

Татьяна списывает у Марселины любовное письмо-признание и свой вариант протокола о намерениях быть свободной женщиной для свободной любви с Женей.

Женя к такому неожиданному действу не готов: его натура - не дура никак для такого подвИга не соответствует = он даже хуже А- Лешки Вронского, скакавшего на Фру-Тру (имевшей имя Таня (Tany!) так искусно, что вызвал в итоге публичный оргазм у Анны (Татьяны Ставрович!) с озвучкой, открывшей глаза ее мужу на рогачество. Мозг Жени отягощен опытом ошибок трудных:
О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И Опыт, [сын] ошибок трудных,
И Гений, [парадоксов] друг,
[И Случай, бог изобретатель]
 
Черновик четверостишия — декабрь 1829 — за год до кончины Евгения
Женя отказывает Тане и не подписывает протокола о намерениях. По идее и логике благородного, но в реалии трусливого поступка, он должен был вернуть письмо Тане. Эта акция и была тем материализованным благородством, что отметила в последней главе княгиня в малиновом казиношном берете. Таня уже никогда не могла простить Жене то сущностное для нее и издевательство: он обрек ее на дальнейшие мучения с ненавистной девственностью и эротическими изматывающими снами без удовлетворения
Таня прячет под подушку злополучное Письмо вместе с книгой стихов женской главы французского романтизма madame de Marceline Desbordes-Valmore «;l;gies et romances» 1819 г издания
 
Пушкин приходит к Лариным в их имение (какое?) узнает от няни о поступке Тани, происшествии и последствиях. Он посылает ту, что недогадлива была до полной гадливости скудного крепостного ума, за кружкой и жженкой, а сам сует руку под подушку Таниной постельки и добывает Письмо.

Пушкин понимает — на французском письмо-признание «Я — твоя» и призыв Тани к свободной хаво-адамовой любви не могли иметь такого целевого воз-действия на сердце и на покоящуюся в нем душу с потухшим давно жаром Жени. Его надо перевести на могучий русский. Перевод ошеломляет переводчика и он его свято бережет … Это лучшее, что он мог выдумать как дядя - »изобрести» для пародирования романтизма и изживания в себе барского байронизма.
 
Однако есть и альтернативная Христу требующая денег Маммона, и стишистая торговля, и горшок, требующий каши, и ведро для параши: в голове у автора «черт ногу ломает» и он жертвует переводным письмом, самовольно помещая его отдельной конструкцией в текст романа для продажи. Однако подлинник остался не опубликованным. Плагиат был скрыт.
Женя успевает снять копию с Письма Тани и показывает его, подтрунивая и потешаясь, поэту-элегику Ленскому как образец поэтики романтизма, чем вызывает у того зависть и ревность: Ленский из Красногорья затаил обиду, поклялся отомстить обидчику и решил ждать оказии … Оказия пришла со стороны невесты Оли ... ответившей в дансинге телесной дрожью на пожатие лишь ее руки Женей
 
Таня находит эту копию в кабинете Жени и догадывается — этот Женька ника-кой не «Он», а лишь не «пародия на он».
 
Женя, вернувшись в СПб после истечения срока давности январского убийства поэта возле мельницы и обнаружив там Таню княгиней в малиновом берете владельцы казино @Royal Canin@ и мужем почти калекой, также пишет свое письмо Тане, возвращая ее натуру к позывам свободной любви.
 
Но Таня также уже с опытом ошибок нудных — её на мякине уже не проведешь = ей уже лучше Агафон и патефон, чем дырявый пользованный … Она верный боец невидимого фронта тех девиц, что узрел в агонии страстных девичьих снов: христианский мир ценит и признает одну лишь добродетель = целомудрие!
 
Именно своё якобы нетронутое и пальцем Жени девственное целомудрие и будет свято охранять и стойко оборонять Таня, именно ему она отдана и будет век ему верна. Пусть уже и не будет мужа = он-то ту при чем...

Итог следствия по делу «Письмо Татьяны Лариной Евгению Онегину»:
1. Подлинник скопированного у франц. поэтессы Письма находится у Татьяны Лариной
2. Ксерокопия Письма находится у Жени
3. Перевод Письма находится у переводчика — автора романа и помещен им для прибыльного дела стишистой торговли в текст романа
4. Марселина никакого дохода с русской возни с ее текстом не имела и уже не будет иметь
5. Франция обиделась на русского поэта за использование их элегии в русской сатире как пародии, оскорбилась до слез этим унижением и выслала для раз-борки в СПб своего жиголо-стрелка роялиста д-Антеса

Итог: АСП нам недоступен - нет у нас знаний и инструмента стиховедения... можно лишь наслаждаться изощренностью и сладостью звучания... и нашего недоуменного мычания. Но в скрытой пародии темы "Письмо Татьяны" мы частью разобрались ...
 
2. Заметка №2. Письма Татьяны и Онегина

Сравнив письма Тани (строфа XXXI) и Жени, Самуил Шварцбанд заявил = у автора одно лицо… Онегин отдал ему копию Таниного письма в Одессе

3. Заметка №3. Фабрика писем
 
Судя по этому изо, писем у Тани и Жени было много = это была фабрика …

4. Заметка №4. Ну, гаденыш…

Женка поэта в кабинете мужа на Мойке нашла кучу писем о любви … Она не знала ни источников, ни поэтической кухни постылого стареющего мужа, ни истории романа Евгений Онегин ... Пародийное приватизированное литературной Таней любовное письмо женка поэта приняла за чистую монету. Ее гневу, которому позавидовал бы сам Отело, не было предела = она воскликнула:

Ну , гаденыш, метр с шапкой, ты у меня узнаешь…!
 
И рванула в Аничков...
 
5. Золотой петушок

Пушкину оставалось за всю горькую осень 1834 г написать одну лишь сказку, но зато какую:
Золотой петушок
- с исповедью провидца о судьбе заигравшегося старика, иллюзиях эротомании и порядке вещей в лице царицы горских евреев Шемахы...
 
Такие вот, фра, пироги ...

Про жизнь поэта с недотрогой


Рецензии