Cвет и весна в индоевропейских и кавказских языках
К числу примеров с сомнительной этимологической репутацией, на наш взгляд, можно отнести и др.- русс. *яръ, от которого, как считают, в числе прочего произошли яр, яра, яро, я;рость, яри;ться: укр. ярий – «яркий, пестрый, горячий»; ст. -слав ;ръ; болг. я;рост – «ярость» и яра - «блеск, зарево»; сербохорв. jа;ра - жар от печи, jа;рити се - горячиться; словен. j;r;n - «яростный, энергичный, сильный»; др.-чеш. jarobujn; - «горячий, ярый»; слвц. jar; - «свежий», польск. Jarzysie – «сверкать, сиять», za-jarzyc – «засиять» и др.. При этом считается, что праславянское *jarъ родственно греч. ;;;;; - «огненный, сильный, несмешанный» (в данном случае о вине). Но, как недостоверная отвергается связь этого слова с лат. ;rа - «гнев», др.-инд. irasy;ti - «гневается».
По своему фонетическому облику близко к приведенным понятиям стоит и название весны / лета во многих из этих языков, которое помимо прочего нашло свое отражение в названиях вещей соотнесенных с данными временами года: русск-цслав. ярь - «яровой хлеб», я;рые пче;лы - «первый рой в улье летом», ярови;к - «животное или растение этого года», яри;ца, яри;на – «яровое»; укр. ярь - «весна», я;рий, ярови;й - «весенний, летний»; блр. ярына; - «яровой хлеб», др.-русск. яръ - «весенний, летний»; болг. диал. яра; - «весна», сербохорв. jа;р, jа;ри - «яровое», словен. ja;r - «яровой», jа;r - «яровой хлеб», чеш. jaro - «весна», jary; - «весенний, этого года, яровой», слвц. jаr - «весна», jary; - «свежий», польск. jаr, jarz - «весна», jary - «этого года, яровой»и т.д.. Но нюанс заключается в том, что здесь праславянское *jarъ уже сопоставляется с авест. у;r; - год; греч. ;;;; - время года, пора, ;;;; - время, год; гот. J;r - год; лат. h;rnus - этого года (из *h;j;r; - в этом году).
И замыкает набор этих слов божество пробуждающей природы славян Ярило и производное от него название весенних гульбищ - «ярилок», справлявшихся в России до начала XIX века, к которым также примыкает собственные имена Ярослав, Яромер и т.д..
Происхождение имени божества Ярило толкуется неодинаково. Производя его от санкритского корня ar, греческого er - "действие возвышения, движения вверх", одни ученые находят соответствие между славянским Ярило и санскритским А;rvan - "быстрый, стремительный, бегущий" ( эпитеты солнца) или в таком же духе сближают с греческим Eros. Другие предпочитают в качестве источника славянского имени видеть санскритское rnomi - "воздымаюсь" или греческое airo - "поднимаю» и находят в корне "яр" значение "стремительности, быстроты, силы, света, весеннего или восходящего солнца". Откуда, как они полагают, и атрибуты солнечного божества - "распространяющий весенний или утренний солнечный свет, возбуждающий растительную силу в травах и деревьях и плотскую любовь в людях и животных, юношескую свежесть, силу и храбрость в человеке".
Но на наш взгляд более неожиданным, поэтому и более интересным моментом здесь представляется то, что свои параллели, славянские слова находят не только в родственных индоевропейских языках, на что обычно обращают внимание, но и в алародийских. Так в качестве таковых здесь можно привести, например, название света в дагестанских языках: авар. канлъи, анд. кванор, кар. квано // коно, ахв. квани, ботл. кванар, лак. чани, дарг. шала, арч. аккон, лезг. екв, таб. акв, агул. г1акв // 1екв; рут. йакв и т.д.. Особенность их заключается в том, что все они являются производными от реконструируемой на общедагестанском уровне маркера света *йарк(в). Из них аварские варианты представляют собой фрагменты основ косвенных падежей (или части грамматических форм ее), а даргинский и лакский версии являются модификации таких фрагментов.
К приведенному ряду слов примыкают и название весны в дагестанских языках. Здесь для облегчения восприятия материала приведем лишь название весны в народном календаре лезгинских языков, точнее обозначение 15 дневного отрезка времени, падающий на вторую половину марта: лезг. йар (в названии весеннего праздника равноденствия Яран-сувар), агул. Эр; рут. Эр и т.д. Сюда же относятся и слова обозначающие в этих языках красный цвет: лезг. яру; таб. ири, уьру; агул ире-ф // ире-т; рут. ир-ды…
Приведенный материал позволяет обозначить две параллельные линии семантического развития основы *яркв в различных языках. Первая по схеме: свет - светлый - яркий - красный. И вторая по схеме: свет - тепло - теплое время года - весна (лето).
Отсюда вытекает, что славянского *йар «весна; лето» невозможно возвести к авест. у;r; - «год» или греч. ;;;; - «время года, пора» прочим сходным образованиям индоевропейских языков, поскольку невозможно не заметить, что даже на логическом уровне больше вероятности в том, что слово «свет» скорее трансформируется в «весну» (см. выше схему), чем это произойдет со словом «год», как это пытаются доказать иные исследователи. Это, тем более становиться очевидным, если учесть, что для обозначения «года» в индоевропейских языках реконструируется не просто йар, йер и т.д., а основа *йарц (с корневым согласным -ц в составе), которая также обнаруживает параллель в тех же дагестанских языках: лез. йис «год», агул. ис, авар. сон и др., которые являются упрощенными версиями праформы *йарц.
И напоследок ответ на главный вопрос: почему считаем, что индоевропейские и кавказские лексемы имеют общие начала? А дело в том, что в природе нет необходимости, чтобы в разных языках одни и те же объекты или вещи обозначать одними и теми или близкими по звучанию и смыслу словами. Эта аксиома, хотя и допускается случайности. Ну, а если такое явление имеет регулярный характер или отмечается в ряде слов, значит, для подобных образований и постулировать необходимо единый источник. Что касается анализируемых слов, то единственная разница в них лишь в том, что в дагестанских образованиях сохраняются или восстанавливаются так называемые корневые согласные, тогда как в индоеропейских эквивалентах их просто нет. Как ни странно, именно это обстоятельство дает возможность констатировать изначальную кавказскую природу их. Секрет заключается в том, что признаки кавказских языков в них поддерживаются и моделью словообразования, и структурой слов, где наличие конкретного типа звуков в конкретной позиции, объясняется типологией языка, и другими особенностями языков, т.е. необходимостью, тогда как в индоевропейских языках они представляют собой случайный, ничем необъяснимый набор звуков.
Гаджи Алхасов
Свидетельство о публикации №222032800444