Такая герменевтика

Искусство толкования PS

Эскиз-конспект текстологической оценки произведения “Тринадцать” автора Фомин С.Б.
Головной отдел экспертной герменевтики ФСБ*.

глава I
   Памятник поэту М.Ю. Лермонтову  на Новой Басманной улице “оживает” в ночь с 8 на 9 марта 2022 г. Поэт замышляет символическое шествие-полёт над ночной Москвой — в поддержку победоносной миротворческой спецоперации ВС РФ на братской Украине.
   Метель, сменившая недавнюю оттепель (“снег и грязь”), переносит героя на Пушкинскую площадь, откуда — уже вдвоём с лириком А.С. Пушкиным (“Сергеичем”) — персонажи вновь перемещаются в сторону Садового кольца и пролетают над площадью Маяковского. Здесь они обращают внимание на памятник футуристу В.В. Маяковскому (“Владимычу”), который, как по-доброму шутит Сергеич, испытывает немой восторг (“русский позабыл”) перед грандиозным масштабом личности действующего Президента РФ, излагающего свои неизменно мудрые мысли и исторические концепции на языке (бесконечно польщённой этим фактом) русской литературы (“что им разговаривает Путин”).
   Перед лицом опасности, грозящей РФ (“Весне человечества светит кердык”) со стороны многочисленной кучки жидо-бандеровских бандитов, окопавшейся на ошибочно неприсоединённой территории, памятник В.В. Маяковскому безоговорочно поддерживает акцию солидарности с действиями ВС РФ. Поэты продолжают полёт-манифестацию над столицей, сопровождаемые “жалобно визжащими” бесами, олицетворяющими предателей национальной идеи, украинских шпионов и врагов государства.

глава II
   Ненаписанное письмо смертельно раненного в ходе освободительной спецоперации под Харьковом русскоязычного солдата матери.

глава III
   На Ваганьковском кладбище к патриотической аэро-процессии присоединяется ныне покойный артист В.С. Высоцкий. Он призывает товарищей обратиться за информационной поддержкой к памятнику писателю Н.В. Гоголю (“Василичу”), в силу происхождения хорошо осведомлённому о специфике мистико-бактериологических и грязно-ядерных разработок врага (“где у этого ушлёпка кнопка”).

главы IV, V
   Песенка бесов-провокаторов.

глава VI
   Василич становится пятым участником безусловно согласованной акции. Совместными усилиями деятели культуры как бы удерживают русский мир (любовно называемый ими “птичкой-троечкой”) от падения в пропасть, к которой безуспешно подталкивают его недружественные страны.
   Не остаются в стороне писатель-баталист Л.Н. Толстой, бард-фронтовик Б.Ш. Окуджава и певец В.Р. Цой. Под натиском светлых законопослушных сил бесследно рассеиваются бесы: пятая колонна, коллаборационисты и изменники родины.

глава VII
   Автор почти одноимённого текста символист А.А. Блок традиционно поддерживает и одобряет всё происходящее. Он — девятый.

глава VIII
   Десятым амбассадором специального мероприятия по деукраинизации древнерусских земель, воздушным пехотинцем на марше со всем согласных оказывается гроза либерастов романист Ф.М. Достоевский, которому мучительно больно (и стыдно) узнать об отступничестве украинской церкви.

глава IX
   Лирическое отступление, предостерегающее граждан от безответственной веры неофициальным источникам дезинформации и от распространения оной ("Не смотри, не читай, не пиши!").

глава X
   В арьергарде санкционированного свыше мирного десанта — князь Д. Пожарский, староста К. Минин и великий князь В.С. Святой-Креститель.
   Далее декларируется многоконфессиональный характер ("Выбирай, Владимир, Будду!") всенародной поддержки генеральской линии партии большинства. В завершение, символизируя единство народа (лучших его представителей) и силовых структур ("по щитам и автозакам"), делегация беспрепятственно растворяется в рассветной дымке перед Боровицкими воротами.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: Подопытный текст представляет собой (и из себя) художественное произведение ярко выраженной патриотической направленности, основанное на вымысле и переосмыслении некоторых культурных кодов. Может быть рекомендован для включения в программу спецшкол с углублённым изучением истории вопроса.

Справка-приложение N°б/н
   На экземпляре, переданном в ГОЭГ**, в правом верхнем углу страницы 1 размещена (вероятно, в качестве эпиграфа) фраза:
“сумма страданий даёт абсурд”
с указанием источника:
“Письмо генералу Z” ИБ
Зачёркнуто и заменено на цитату из стихотворения БП.

03.04.2022

*Фомин С.Б.
**Головной отдел экспертной герменевтики


Рецензии