Ф18 Пушкин Перо Гете и посвящение Goethes Feder an
(выписка из архивов ДИП):
Перо Гете и посвящение Пушкину
Записка Гете «Goethes Feder an…» с четверостишием:
Was ich mich auch sonst erkehnt,
Jeder werde froh mich lieben,
Hatt’ ich treu und frei geschrieben
All’ das Lob, das du verdient.
Легенда гласит:
Гёте посвятил именно А.С. Пушкину «Перо Гёте» (перевод С. Шервинского)
Что себе ни разрешу,
Буду я для всех любезно,
Коль хвалу тебе я честно
По заслугам напишу…
Данилевский Р. Ю. (см. Гёте (Goethe) Иоганн Вольфганг фон) строг как Бог
Источник:
Русские современники отдавали себе отчет в этом функциональном сходстве двух гениев (см., например, стихотворение Д. В. Веневитинова «К Пушкину», 1826; позже — пятую статью В. Г. Белинского о «Сочинениях Александра Пушкина», 1844)
Стремление сблизить Пушкина с Гете породило сначала слух (о нем — в письме польской пианистки М. Шимановской к другу Г., веймарскому канцлеру Фридриху фон Мюллеру 16–18 июня 1828), а затем легенду о том, что в 1827, во время встречи в Веймаре с В. А. Жуковским, Г. передал через него перо, которым писал, для Пушкина с посвятительным четверостишием «Перо Гете к ***» («Goethes Feder an***»).
В этом стихотворении имя адресата не указано, поэтому оно не может служить аргументом в пользу реальности легенды
Гете мог слышать о Пушкине при дворе герцогини Веймарской, русской великой кн. Марии Павловны, сестры императоров Ал I и Ник I, а также от своих посетителей, близко знавших АСП (В.К. Кюхельбекер, В.А. Жуковский, А.И. Тургенев, П.Б. Козловский, З.А. Волконская, О.А. Кипренский, М.Ю. Виельгорский и др.)
У невестки Гете — Оттилии — имелся экземпляр «Кавказского пленника» в переводе А. Вульферта (1823)
В 1830 Гете брал из герцогской библиотеки в Веймаре экземпляр только что изданной французской брошюры кн. Э. П. . Мещерского «О русской литературе», где говорилось об АСП (в дневнике Г. чтение брошюры отмечено)
Возможно имя Пушкина в печати(если иметь в виду также и периодику) Гете встречал, хотя ни письменные, ни устные отклики его на это не засвидетельствованы
Не нашла прямого подтверждения и гипотеза французского слависта А. Менье о возможном влиянии «Сцены из Фауста» (1825) П. на сцену «Дворец» («Palast») в конце второй части трагедии Г. (появление корабля с колониальными товарами).
***
Лангобард недоумевает: https://langobard.livejournal.com/5937304.html
«Филологическая легенда» 1
Гёте, встретившись в Веймаре в 1827 году с В. А. Жуковским, передал через него перо, которым писал «Фауста»… Пушкину.
К перу была приложена записка «Перо Гёте к ***» («Goethes Feder an***»).
Имя Пушкина не было названо, было названо имя «***».
Никакое имя названо не было =
Может, Гёте позволил Жуковскому вписать имя на свой вкус?
Однако легенда имеет однозначное толкование – перо передавалось Пушкину.
***
Ну а кому еще? Не Крылову же?
Почему легенда не получила продолжения и мы не знаем, какое именно произведение написал «пером Гёте» Пушкин?
***
Пародия
Филологическая легенда №2
Гете познакомился со Сценой из Фауста Пушкина, проникся и прозрел после 60 лет труда над гностической версией народной легенды о докторе наук Фаустусе = он понял какой у него д.б. финал драмы: его Фауста (после крика Эда Мунка «Остановись, мгновенье!» и начала падения в Ад) ангелы подхватили как самую большую драгоценность Творения из несметного легиона подопытных адамитов на полигоне ОКБ «Земля и земляки» и вознесли … к Спасителю … который опешил, но сообразил и изобразил нескрываемую радость пополнения армии святых у трона Неба.
Свидетельство о публикации №222040300258