Ф35 Пушкин Скучный русский Фауст. Микс 4

рис. из комикса ЧЕРНЫЙ МОЛОТ. ТОМ 1. ТАЙНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ

33
Гностицизм Гете – в надежде найти путь к жертве (Фауст как жертва)
 
Если Фауста считать жертвой спора Бога и Мефисто, то фаустинана может вывести на дату Приговора АСП

Сцена из  Фауста написан а АСП в 1825 (опубл. в 1828). 
Однако, основная тема Сцены – тоска. Оно и понятно – Пушкин в михайловской ссылке изнывает от тоски и скуки. 

1. ОКБ-изм фаустианы
 
Я вижу лишь одни мученья человека.
Смешной божок земли, всегда, во всех веках
Чудак такой же он, как был в начале века!
Ему немножко лучше бы жилось,
Когда б ему владеть не довелось
Тем отблеском божественного света,
Что разумом зовёт он: свойство это
Он на одно лишь смог употребить -
Чтоб из скотов скотиной быть!

Мефисто: человек – смешной божок земли…

Версия: ОКБ создает HSS как земного божка – модель или изделие тварное богоподобие?  Мозг с разумом – инструмент этого подобия оказался несовершенным: HSS остается скотиной среди скотов!  Мефисто берется играючи это показать ГК ОК в испытании любого опытного образца из HSS. Бог предлагает для этого испытания свою лучшую кандидатуру – Фауста. На вопрос Мефисто: Доктора? Бог говорит: Раба. Рабство человека для него важнее всех достижений его

 И пусть ещё в траве сидел бы он уютно, -
Так нет же, прямо в грязь он лезет поминутно.

2. В Начале было – Дело

Фауст  берет Библию и хочет ее перевести.
Читает:  в Начале было Слово… Нет, Фауст уверяет: в Начале была Мысль.
Потом отрицает: Ведь мысль творить и действовать не может!
И завершает тезисом: в Начале было ДЕЛО
А оказалсь, что в начале было тело

3. Космогония и Теогония
 
Фауст спрашивает Мефисто, обернувшегося из пуделя: Так кто же ты?
Тот как бог Тот  отвечает:

Я отрицаю всё - и в этом суть моя.
Часть Вечной Силы я …
А я - лишь части часть, которая была
В начале всей той тьмы, что свет произвела,
Надменный свет, что спорить стал с рожденья
С могучей ночью, матерью творенья

Мефисто – часть Тьмы (Хаоса?), что был до Творения? Мир проявленный – ничтожен как соперник для Вечного Ничто = Тьмы - Матери творения. Совершенный гностицизм

4. Сделка Фауста и Мефисто

Одно из центральных мест в драме. Трактуется традиционно как «Договор Фауста с Мефисто о продаже души Диаволу».  Контра – и ее суть: 
1) в тексте нет договора с юр.точки зрения: Мефисто соблазняет доктора наук иным познанием полноты жизни – иными возможностями, чем те, которые ученый муж смог достичь в помощью наук. Они договариваются о том, что Фауст примет предложение и услуги Мефисто.  И хотя слово Auftrag Мефисто и произносит, но  в окончательном виде доктор Фауст определяет его как ПАРИ (в переводе Холодовского использовано слово «заклад»). Условия пари скрепляются кровью Фауста – знак невозможности отменить условия, передумать и отказаться о пари. Залог пари – высокий дух Фауста.

MEPHISTOPHELES:
Ein solcher Auftrag schreckt mich nicht,
Mit solchen Sch;tzen kann ich dienen.
Doch, guter Freund, die Zeit kommt auch heran,
Wo wir was Guts in Ruhe schmausen m;gen.
FAUST:
Werd ich beruhigt je mich auf ein Faulbett legen,
So sei es gleich um mich getan!
Kannst du mich schmeichelnd je bel;gen,
Da; ich mir selbst gefallen mag,
Kannst du mich mit Genu; betr;gen-
Das sei f;r mich der letzte Tag!
Die Wette biet ich!

5.  В пиесе нет Дьявола …

Мефисто – не Сатана, не Дьявол. Мефисто – Дух Земли…
Он из той части мироздания, что была до Творения. 
Что об этом в 7-ой книге Моисея?
Мефисто сам говорит о себе  - он часть  части  «… которая была в начале всей той тьмы, что свет произвела, … могучая ночь, матерь творенья»,
Но он не всесилен и не всеведущ.  Диавол же или Сатана  - сотворены Богом Земным и претендует на всесилие. У Мефисто отсутствуют всякие атрибуты Сатаны, включая его голубое свечение!

6. Загадка финала

Фауст произносит Остановись мгновенье, ты прекрасно *),  что соответствует условию, при котором стрелка часов жизни Фауста остановилась и время минуло для него – он умер и душу его забирает Мефисто, чтобы…. Но ангелы  произволеньем божьм забирают душу Фауста, спасая его от … Зла!
Спасен высокий дух – залог Фауста в пари с Мефисто - от  зла
Произволеньем божьим …
В нарушение Закона, что выше Бога?(земного?), произволом Бога душа Фауста спасена от …Зла.  Какого Зла?  Почему душа откровенного аморального негодяя спасена? А как же души доцентов с кандидатами”?

 *)  "Остановись, мгновенье, ты прекрасно" (Фауст, Гёте) – пер. К.А. Иванова. У Пастернака "Мгновенье, повремени". У Холодовского: « Когда воскликну я : «Мгновенье, Прекрасно ты, продлись, постой!»

7. Образ Мефисто

Мефистофель – это модель – результат многолетнего поиска Гете образа Князя Тьмы. Гете нашел его в функции Сущности, порабощающей чистый интеллект животной чувственностью. Сам Гете был плотолюбивым и плотоядным до глубокой своей старости – от  Гретхен до Ульрики в его 75 лет.

В примечаниях к переводу Холодовский, отметил две вещи:

«Мефистофель. Это имя Гете заимствовал из народных легенд о Фаусте.
В и то же время гетевский М-ль отличается от своих прооборазов.» 

О сути отличия переводчик глубокомысленно умолчал...


Рецензии