Ахты, Дылым, Курах и другие

               

Тема  древних фино-угорско - дагестанских взаимоотношений является тайной  за семью печатями. В литературе не то чтобы  нет какой-либо информации по этому поводу, но и сама постановка вопроса в  таком  формате  своей  неожиданностью вызывает  у  специалистов  недоумение. Тем не менее, она  все настойчивей требует к себе внимания. Объясняется  это, возрастающим количеством   выявляемых  в дагестанских языках  фино-угорских заимствований  и выявляемых топонимических названий, раскрывающих свою этимологическую суть на основе привлечения лексики  языков Уральской семьи. Понятно, что такие структуры, коль скоро они имеют место быть, не могли  формироваться  без  предполагаемых исторических контактов  двух групп  этносов - фино-угорских и дагестанских. Ранее  мы  имели удовольствие  познакомить читателя  с  некоторыми  материалами подтверждающими данный тезис.

Так, например, название Рубас, если исходить  от предполагаемой нами  фино-угорской  версии  руб / раб «грязь», раупио «непроходимое место, топь», то будет означать  «река, несущая  грязь». Подтверждается  результатами археологических раскопок, проводимой  на этой реке  экспедицией Института истории, археологии  и этнографии ДНЦ РАН   под руководством  д.и. н. Л.Гмыри, которая, как известно, обнаружила  здесь, занесенную речным илом  и гравием  высотой  до 5 м  старую оборонительную стену (Рубасская стена: раскопки  продолжаются  / Dagpravda.ru). 

Название  реки Сулак  (по звуковой  инверсии  от кулас - «рыбная») подтверждается названиями таких рек как Клязьма, имеющие  фино-угорские корни  и  именем  народа кулас, который  в числе  других  тринадцати этносов, обитавших севернее  Дербента  упоминается  здесь сирийским автором Захария Ритором (Псевдо-Захария)  под  555 г.н.э.. При желании список  подобных  примеров  можно расширить. Но  здесь  мы   хотим  продолжить тему  этимологическими историями Ахты, Дылым  и некоторых других  дагестанских топонимов.

                Ахты

Если свои  комментария  к  выделенным онимам  начинать с  Ахттов, то следует  отметить, что по поводу  его происхождения  высказаны  немало версий типа Ахтты - это от азер. Агъ шагьар - «Белый город» или это от  араб. Ухты, что означает «принадлежащей сестре» и т.д.  На самом деле такие толкования не более  чем  народные  этимологии, обусловленные созвучием  слов  тех или иных языков  с  названием  старинного аула. В реальности  любой  ответ, если он достоверный, должен  укладываться в рамки определенных законов  языка, в котором бытует название и соответствовать  действующим  в  нем  топонимическим традициям, а также принципу историзма. Но не должен зависеть  от  субъективных представлений и мнений.
При  таком подходе, на наш взгляд,  в  названии Ахттов  обращает на себя  внимание  то обстоятельство, что, во-первых,  оно существует в  двух вариантах - Ахтты и Ахццагь  и, во-вторых, вариант  Ахцца-гь завершается, так называемым  ларингальным звуком -гь, который  отсутствует в  первом  случае. Разница же  в  оформлении  их  на уровне  корневых согласных  -тт /-цц  объясняется  уникальным  для лезгинского языка   случаем  соответствия  несовместимых  звуков, причем  в рамках  версий одного  названия. Нормой же  по типу  агул. тур «крытый участок улицы» - лезг. ццур «сарай», агул. тук - лезг. цуьк  «цветок»  и  тп.  считается  чередование усиленного -цц   с придыхательным (одинарным)  -т, но не с усиленным -тт.
 
Это положение как раз красноречиво свидетельствует о том, что  Ахтты  не является  исконно лезгинским  словом  и, что  до нас  оно  в  таком формате  дошло  лишь  благодаря  передаче  средствами  чужих языков. В противном случае  мы  имели  бы не  привычное  Ахтты с  двойным  -тт, а  Ахты  с (одинарным) придыхательный  звуком.  Ахццагь  же  следует  считать  адаптированной к  произносительным нормам  языка  исконно  лезгинской  версией его.   

Что касается ларинагала -гь  в  финале, то он представляет собой  формант  местного падежа  со  значением  «перед кем-чем-либо»  или  «напротив кого- чего-либо», который играет  здесь  роль топонимического показателя. Нам уже не раз приходилось утверждать, что подавляющее  большинство топонимических названий Южного Дагестана  требует своей  топонимической  коррекции, которая  осуществляется с помощью формантов  местных падежей.

Из лезгинских языков  показатель  -гь, как действующий  падежный формант, сохранился  в агульском  языке. Кроме того в «окаменелом»  виде  он отмечается  в  ряде  топонимических названий, таких как  Усу-гь, Къура-гь, Усу-гь(чай), Аша-гь (агульское название села Ашар), Къалагь, и т.д.  В остальных случаях  в  подобных  целях используются аналитические конструкции образуемые  с помощью вспомогательных  слов: лезг. вилик, таб. улихь, рут. улихьте (и факультативно хьурагине - «перед»), цах. оьгил, агул. (наряду с падежным формантом еще и) удигь / уригь - «впереди».

Таким образом, с учетом  изложенного, название  Ахцца-гь, равным образом и Ахтты  можно перевести на современный язык как «(расположенный) перед Ахцц-ом (Ахтт-ом)» или «(расположенный) напротив Ахцца (Ахтта)», кому как нравиться. Но что  может означать это слово?

Мы думаем, что оно, как и многие другие дагестанские топонимы,  восходит к фино-угорской основе, в данном случае  к  ах (ахт)  с колебаниями значений  «небольшая  река», «протока  из озера в реку»  или «речка, всегда  имеющую воду», а также «перешеек между двумя реками: np.-фин. johto- 'путеводный', хант. охт, охыт, ухг(у)т 'волок; перешеек межд двум реками'; манс. ахт(а) 'проток и озер в реку; речка, всегд имеюща воду', вепс, joht 'старица реки' и т.д.

Таким образом, если мы правы, то  и название села  можно этимологизировать, как  «расположенное напротив  реки или перешейка между двумя реками», что  вполне  соответствует географическому  положению  этого старинного поселения.


                Дылым (авар. Дилим)

Существуют попытки название центра нынешнего Казбековского района  возвести к тюркским  тил - «язык»  или  тилим - «кусок  арбуза  или дыни» по вытянутой конфигурации расположения  населенного пункта. Будто бы  именно таким его увидел в свое  время завоеватель Тимур. Однако неправдоподобность такой трактовки  заключается в том, что вымышленная  форма  очертаний села или  быть может  характерная ему  на данном этапе его существования без всяких на то оснований  пытаются перенести в прошлое. Но в прошлом  село могло  иметь какую угодно форму и никто не может гарантированно сказать, какая  именно она была?  К тому  же  с  течением времени она могла еще измениться. Поэтому приведенное  толкование следует признать явно  неубедительной.

Не менее  забавной  представляется  и такое объяснение  происхождение  названия  населенного пункта, согласно которому  предки  жителей села  вначале  жили в поселении Гебехъала, располагавшемся на горном хребте, у подножья которого располагался  хутор - будущий  Дылым. И когда  они  смотрели вниз, будто бы, говорили: доле нижер тала  – «вон там наш хутор», от которого впоследствии и образовалось слово Дылым.

На наш взгляд дело  могло обстоять гораздо  прозаичней. Название Дылым  может иметь  в  основе  своей  фино-угорское  слово  тилим - «зимница». Учитывая  то обстоятельство, что значительная часть дагестанских населенных пунктов образовались на месте хуторов,  и наследуют  их  имена, то и история с Дылым  может оказаться рядовым  в этом плане событием.

Мы вообще полагаем, что  между аварцами и обосновавшимися  в раннем  средневековье  в Прикаспии   фино-угорскими племенами, известными в источниках под собирательным названием «гунны»  может иметь много общего. В том числе, и  образование самого значительного на тот момент в регионе владения, которое занимало как горные, так и равнинные территории  в средней части Восточного Прикаспия. В источниках оно известно под персидским названием Варахзан и арабским - Серир. Однако от последнего следует отказаться. Реальный Серир не  имеет отношения  к  Дагестану. Он относится к другому региону, но по  ошибке мало сведущих на тот момент о Дагестане арабских путешественников вместе с частью связанных с  ним  мифов (миф о «золотом троне» и др.)  был перенесен в Дагестан  и  привязан  к  Варахзану. Ну, это так сказать, в порядке информации к  размышлению.

                Кюра

Появление названия Кюра  в  выведенной  здесь форме  обязано,  действующему  в лезгинских языках  фонетическому процессу  инфлексии - упреднения артикуляции  гласных. Механизм его состоит в следующем. Из двух гласных  -у  и  -а в слове, если  при артикуляции второе переходит в -е, то первый переходит в -уь(ю). Таким образом, бывшая Кура  превращается в Кюре. В  историческом плане Кюре представляет собой гипсометричное  название, т.е., охватывающее большие территории, хотя, возможно, вначале оно относилось к  одному конкретному участку. В него включают территории Сулейман-Стальского, Курахского и части Хивского района. Формально  кюринцами  нередко считают  и агулов, проживающих в долине реки Курах-чай.

Существуют версии по этимологии этого названия. Согласно одной  из них, Кюре возникло  от названия реки Кура. Согласно другой - оно  образовалось  от арабского слова  курат  со значением «равнина, поселение, участок, пространство земли». Можно привести и другие толкования. Однако недостатком их является то, что они не подкреплены соответствующей аргументацией.

Со своей же стороны  мы полагаем, что это название, как и приведенные выше, восходит к фино-угорской  языковой основе, в частности, к слову  «кура». Он  лежит в основе таких лексем, как кура (мокш.) - «пойма», курр (саам.), куро (фин.), куру (карел.) - «теснина, овраг», куру (фин.) - «длинное  узкое  углубление, заливчик  или ложбина между горами»  и т.д. Преимущество нашего толкования заключается том, что оно без каких-либо  дополнительных  разъяснений точно характеризует  горный рельеф, которая охватывает  эта историческая  область, что на наш взгляд, в данном случае  имеет решающее  значение.

                Кадар

Кадар - населенный пункт в Буйнакском районе Дагестана. Жители любят свое село и считают, что ему пять тысяч лет. Касаясь происхождения названия поселения, они считают, что оно исходит от названия площадки Къада, которое располагалось у древнего входа в село. Также ссылаются на мнение, согласно которому Кадар восходит к монгольскому слову хада, обозначающему «скала, утес», забывая при этом, что в этом случае селу  можно давать от силы 600-700 лет. Также возводят название к арабскому  хадар, что означает  «зелень».

Но, судя по всему, название его, как и многие другие топонимические названия региона, особенно равнины и предгорий, восходят к фино-угорским языкам и идет от слова обозначающего «поворот, изгиб»:  мерян. катар - «поворот, изгиб»; марийск. кадыр - «изгиб, кривой» и т.д.. Специалист по этим языкам  О.Б. Ткаченко слово катар - «извилина, излучина» реконструирует как «кодор» и обнаруживает его, например, в таких топонимах бывшего фино-угорского Севера, как «Которосль», что переводиться как «извивающаяся река» или «река с излучинами». Поэтому не исключено, что и в Дагестане это название, в силу того, что поселение изначально возникло  на изгибе скалы, речки и т.п., на тех же языках отражает географические параметры объекта.

Гаджи Алхасов


Рецензии