Рильке. Ноябрьский день

Kalter Herbst vermag den Tag zu knebeln,
seine tausend Jubelstimmen schweigen;
hoch vom Domturm wimmern gar so eigen
Sterbeglocken in Novembernebeln.

Auf den nassen D;chern liegt verschlafen
wei;es Dunstlicht; und mit kalten H;nden
greift der Sturm in des Kamines W;nden
eines Totenkarmens Schlu;oktaven.

Хлад осенний душит радость дня,
Сонмы ликований умолкают;
С звонницы набат лишь возвещает
Стоном своим близость ноября.

И на мокрых крышах почивает
Свет в тумане; с хладными руками
Ветр в стенах камина опевает
Мертвый стих последнею октавой.


Рецензии